孔子、孟子:天下国家,仁政 |
||||
中学语文教学资源网 → 教学文摘 → 教学论文 手机版 | ||||
连云港外国语学校高三语文备课组 陆洋 【原文】 子曰:“道(1)千乘之国(2),敬事(3)而言,节用而爱人(4),使民以时(5)。” 【注解】 (1)道:一本作“导”,作动词用。这里是治理的意思。 (2)千乘之国:乘,音shèng,意为辆。这里指古代军队的基层单位。每乘拥有四匹马拉的兵车一辆,车上甲士3人,车下步卒72人,后勤人员25人,共计100人。千乘之国,指拥有1000辆战车的国家,即诸侯国。春秋时代,战争频仍,所以国家的强弱都用车辆的数目来计算。在孔子时代,千乘之国已经不是大国。 (3)敬事:敬字一般用于表示个人的态度,尤其是对待所从事的事务要谨慎专一、兢兢业业。 (4)爱人:古代“人”的含义有广义与狭义的区别。广义的“人”,指一切人群;狭义的“人”,仅指士大夫以上各个阶层的人。此处的“人”与“民”相对而言,可见其用法为狭义。 (5)使民以时:时指农时。古代百姓以农业为主,这是说要役使百姓按照农时耕作与收获。 【译文】 孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,役使百姓要不误农时”。 【评析】孔子在本章中所说的话,主要是对国家的执政者而言的,是关于治理国家的基本原则。他讲了三个方面的问题,即要求统治者严肃认真地办理国家各方面事务,恪守信用;节约用度,爱护官吏;役使百姓应注意不误农时等。这是治国安邦的基本点。 康有为说,孔子的学说是“爱人”,泛爱一切人。但本章里所说的“爱人”则非此意。他所说的“人”不是百姓,而是官吏,是有地位的人;而“民”才是百姓,是被治者役使的对象。可见,“爱人”不是爱一切人,而只是爱统治集团中的人。“节用而爱人,使民以时”的思想是合理的,反映了孔子的社会思想。但这与“爱人”与否则无太大干系。从另一个角度说,孔子这里是为统治者治理国家、统治百姓出谋划策。 鲁迅曾经指出:“孔夫子曾经计划过出色的治国的方法,但那都是为了治民众者,即权势者设想的方法,为民众本身的,却一点也没有。”(《且介亭杂文二集•在现代中国的孔夫子》)这是站在人民群众的立场上看待孔子治国方略的。因而颇具尖锐性。 此说国家大事。道,包咸注作治字讲。乘,音胜,兵车也。古时能出千辆兵车,谓之大国。治大国有五种要道。敬事者,事为国事,敬为谨慎。信者诚信。为国者必须举事敬慎,与民诚信。财物出自民间,必须节用。大学云:「生之者众,食之者寡,为之者疾,用之者舒,则财恒足矣。」此为理财之要。爱人者,知民之疾苦,爱养之也。使民以时者,农工商民各有忙时,不在其忙时使之也。敬事而信,则民悦服。节用物力则足食。爱人、使民以时,则足兵。敬事、诚信、节用、爱人、使民以时,具此五者,方能治国。 【原文】 季氏富于周公(1),而求也为之聚敛(2)而附益(3)之。子曰:“非吾徒也。小子鸣鼓而攻之(4)可也。” 【注释】 (1)季氏富于周公:季氏比周朝的公侯还要富有。 (2)聚敛:积聚和收集钱财,即搜刮。 (3)益:增加。 【译文】 季氏比周朝的公侯还要富有,而冉求还帮他搜刮来增加他的钱财。孔子说:“他不是我的学生了,你们可以大张旗鼓地去攻击他吧!” 【评析】鲁国的三家曾于公元前562年将公室,即鲁国国君直辖的土地和附属于土地上的奴隶瓜分,季氏分得三分之一,并用封建的剥削方式取代了奴隶制的剥削方式。公元前537年,三家第二次瓜分公室,季氏分得四分之二。由于季氏推行了新的政治和经济措施,所以很快富了起来。孔子的学生冉求帮助季氏积敛钱财,搜刮人民,所以孔子很生气,表示不承认冉求是自己的学生,而且让其他学生打着鼓去声讨冉求。季氏就是季康子。鲁国三家权臣,季氏的权力最大。他拥有最多的土地,比当时天子的宰卿周公还要富得多,但他仍感不足,要向民众加征赋税。孔子的弟子冉求作季氏家宰,替季氏聚敛,以增加其财富。礼记大学说:“与其有聚敛之臣,宁有盗臣。”又说:“财聚则民散,财散则民聚。”所以,聚敛之臣不是良臣。“子曰”以下两句,是孔子的评论语。聚敛之事本来出于季康子,左传哀公十一年记载得很清楚,但孔子只责备自己的学生,所以向诸弟子说:“冉求非吾徒也,你们可以鸣鼓而攻之。”这是声讨,鸣鼓即是击鼓。一鸣鼓,人皆知之。春秋笔法只责备贤者,孔子深责冉求,而不责季康子,是因为季康子不足以责备。 【原文】 哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎(1)?”曰:“二(2),吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?” 【注释】 (1)盍彻乎:盍,何不。彻,西周奴隶主国家的一种田税制度。旧注曰:“什一而税谓之彻。” (2)二:抽取十分之二的税。 【译文】 鲁哀公问有若说:“遭了饥荒,国家用度困难,怎么办?”有若回答说:“为什么不实行彻法,只抽十分之一的田税呢?”哀公说:现在抽十分之二,我还不够,怎么能实行彻法呢?”有若说:“如果百姓的用度够,您怎么会不够呢?如果百姓的用度不够,您怎么又会够呢?” 【评析】这一章反映了儒家学派的经济思想,其核心是“富民”思想。鲁国所征的田税是十分之二的税率,即使如此,国家的财政仍然是十分紧张的。这里,有若的观点是,削减田税的税率,改行“彻税”即什一税率,使百姓减轻经济负担。只要百姓富足了,国家就不可能贫穷。反之,如果对百姓征收过甚,这种短期行为必将使民不聊生,国家经济也就随之衰退了。这种以“富民”为核心的经济思想有其值得借鉴的价值。 年饥就是谷物收成不好。鲁哀公因为年成不好,费用不足,便问有若,应该怎么办。有若说,何不用彻呢? 郑康成解释,彻是周朝的税法,规定农民缴十分之一的税,这也是天下的通法。皇疏引孟子滕文公篇,说夏朝用贡法,殷朝用助法,周朝用彻法。其实都是十分之一的税法。鲁国自宣公十五年改变税制,征税十分之二,此制直到哀公未曾再改。现在有若建议哀公恢复彻法,所以哀公说:“二,吾犹不足,如之何其彻也?”意思是征十分之二的税犹感费用不足,何能恢复十分之一的税制。 改变税法,税收反而减少,有若何尝不知,但是鲁君税收大部分皆由季氏等三家大夫中饱,这种积弊不除,纵然向农民征收更多的税,哀公收入增加不多,还是不够用,徒使民众更加贫困而已。与其两无实益,不如减税,以苏民困。所以有若说:“百姓足,君孰与不足,百姓不足,君孰与足?”皇疏引江熙说:“为家者,与一家俱足,乃可谓足,岂可足一己而谓之足也。”有若的见解,只要民足,君就不会不足,如果民不足,君何能求其自足。 姚氏鼐惜抱轩经说:“与、犹谓也,周人语多如此。有若言百姓足,即当谓之君足,君用小乏,亦不害其可谓足也。” 【原文】 子适卫,冉有仆(1)。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶(2)矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。” 【注释】 (1)仆:驾车。 (2)庶:众多,这里指人口众多。 【译文】 孔子到卫国去,冉有为他驾车。孔子说:“人口真多呀!”冉有说:“人口已经够多了,还要再做什么呢?”孔子说:“使他们富起来。”冉有说:“富了以后又还要做些什么?”孔子说:“对他们进行教化。” 【评析】在本章里,孔子提出“富民”和“教民”的思想,而且是“先富后教”。这是正确的。但这并不是说,对老百姓只富不教。在孔子的观念中,教化百姓始终是十分重要的问题。所以,在这里,一定要注意深入理解孔子的原意。 孔子到卫国,冉有替孔子御车。孔子一看卫国有很多人民,便说“庶矣哉。”庶即是众多之义。 人民众多,就政治说,那是好事。如礼记大学说:“财散则民聚。”反之,如礼记檀弓说:“苛政猛于虎”,便不能多聚人民。 冉有一听孔子称卫国人多,便想了解为政之道如何好上加好,所以问:“既庶矣,又何加焉?”孔子说:“富之。”要使人民富足。冉有再问:“既富矣,又何加焉?”孔子以为,人民富了,就要受教育,所以说:“教之。” 孔子在这里只提示先富民后教民。如何富民,则需治国者本于仁政因时因地而制宜。至于教民,自以五伦教育为根本。孔子祖述尧舜,尧帝教民就是教以人伦,孟子滕文公篇说得很详细。 【原文】 子曰:“善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。诚哉是言也!” 【译文】 孔子说:“善人治理国家,经过一百年,也就可以消除残暴,废除刑罚杀戮了。这话真对呀!” 【评析】孔子说,善人需要一百年的时间,可以“胜残去杀”,达到他所理想的境界。其实,从这句话的本意去理解,善人施行“德治”,但并不排除刑罚的必要手段。这在现实的政治活动中,并不是可有可无的。 善人治国一百年,亦可以胜残去杀矣。这两句是成语。诚哉是言也。这是孔子称赞的话。集解王注,胜残,是胜残暴之人,使不为恶。去杀,是不用刑杀。在孔子时代,各国大都很乱,弑父弑君,或者出兵攻伐,都是残暴杀戮,恶习难除,最好是有圣人出来转恶为善,不得圣人,但有善人出来治理一个国家,逐渐改善也好。善人为邦百年两句成语,切中时弊。所以孔子说,诚哉是言。 【原文】 子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。” 【译文】 孔子说:“善人教练百姓用七年的时候,也就可以叫他们去当兵打仗了。” 【原文】 子曰:“以不教民战,是谓弃之。” 【译文】 孔子说:“如果不先对老百姓进行作战训练,这就叫抛弃他们。” 【评析】本章和上一章都讲了教练百姓作战的问题,从中可以看出,孔子并不完全反对军事手段解决某些问题。他主张训练百姓,否则便是抛弃了他们。 【原文】 卫灵公问陈(1)于孔子。孔子对曰:“俎豆(2)之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。 【注释】 (1)陈:同“阵”,军队作战时,布列的阵势。 (2)俎豆:俎,音zǔ。俎豆是古代盛食物的器皿,被用作祭祀时的礼器。 【译文】 卫灵公向孔子问军队列阵之法。孔子回答说:“祭祀礼仪方面的事情,我还听说过;用兵打仗的事,从来没有学过。”第二天,孔子便离开了卫国。 【评析】卫灵公向孔子寻问有关军事方面的问题,孔子对此很不感兴趣。从总体上讲,孔子反对用战争的方式解决国与国之间的争端,当然在具体问题上也有例外。孔子主张以礼治国,礼让为国,所以他以上面这段话回答了卫灵公,并于次日离开了卫国。 卫灵公问陈,就是向孔子问军阵作战的事情。陈,释文作阵。阵是后起的俗体字,经典仍作陈。孔子不答复,只说尝闻俎豆之事,未学军旅之事,第二天便离开卫国。 俎豆,是祭祀等所用的礼器,即代表礼仪。军旅之事,就是军队作战的事情。郑注,一万二千五百人为军,五百人为旅。历代军队编制不相同,这是古代军队编制。 孔子到卫国,希望能够行道。卫灵公待孔子也很友善。可惜灵公只知讲求用兵,而不及其他。因此,灵公问陈,孔子便对以未学军旅之事,而且明日遂行。足见圣人不合则去,十分明快。 郑注:“军旅末事,本未立,不可教以末事。”邢疏:“孔子之意,治国以礼义为本,军旅为末,本未立,则不可教以末事。”竹氏会笺:“灵公一生错处,俱在礼教上,是时蒯聩出亡,公年老而无嫡嗣子,欲其修身齐家,夫妇父子之间讲求礼让,靖内为急,盖逆知其内乱将作,故为此言导之,正是夫子救时手段,欲使灵公深思而自悟之耳。” 【原文】 子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。” 【译文】 孔子说:“百姓们对于仁(的需要),比对于水(的需要)更迫切。我只见过人跳到水火中而死的,却没有见过实行仁而死的。” 人之需要仁,甚于需要水火。 【评析】孔子说他曾见有人蹈水火而死,未见蹈仁而死。中庸:“仁者人也。”孟子尽心篇:“民非水火不生活。”无水火固然不能生活,无仁则不得称为人,所以仁最为人所需。蹈水火而死,例如水能淹死人,火能烧死人,蹈仁就是行仁,如竹添光鸿论语会笺说:“仁只如孝于亲,弟于长,厚于伦类,便是。此皆日用常行,至顺至安,有何蹈仁而死之事乎。”足见行仁有利无害。邢疏:“此章劝人行仁道也。” 【译文】齐宣王问道:“能告诉我齐桓公、晋文公的事情吗?” 孟子回答:“孔子的门徒从不谈论齐桓公、晋丈公的事情,因此后世没有流传,我也没有听说过。一定要说,那就说称王天下的事吧!” 宣王说:“具有怎样的德行才能称王天下呢?” 孟子说:“安抚民众而称王天下,就没有力量能够遏止。” 宣王说:“像我这样能够安抚民众吗?” 孟子说:“能。” 宣王说:“凭什么知道我能够呢?” 孟子说,“我听大臣胡屹说,大王坐在殿堂上,有牵牛的人从堂下经过,大王见了问道:‘牛往哪几牵啊?’那人答道:‘要用它来祭钟。’大王说:‘放了它吧,我不忍心它战慄发抖,那是没有罪而被处死。’那人说:‘那就不祭钟了?’大王说:‘怎么能不祭呢?用羊来代替。’不知道有这回事吗?” 宣王说:“有这回事。” 孟子说:“有这样的心思就足以称王天下了。百姓们都认为大王吝啬,我总觉得大王是不忍心。” 宣王说:“是啊,确实有百姓这样认为。齐国虽然狭小,我何至于要吝啬一条牛?只是不忍心它战傈发抖,就像没有罪而被处死一般,所以用羊换下它。” 孟子说:“大王不要怪百姓认为您吝啬,用小的替换大的,这用心他们怎么会知道呢?大王如果怜悯它没有罪而被处死,那么牛和羊有什么区别呢?” 宣王笑着说:“这真算什么心思呢?我并不是吝啬这点钱财而用羊来替换的,怪不得百姓要说我吝啬。” 孟子说:“没有关系,这是一种仁术,因为只见到了牛而没有见到羊。君子对于禽兽,见到活着的就不忍心再见到死的,听到它们的叫声就不忍心再吃它们的肉,自此君子远离厨房。” 宣王高兴他说:“《诗》说:‘他人所具有的心思,我能恰切地来理解。’正是对先生而言的啊!我已经做了这件事,回过头来寻求却不了解自己的心思,先生这么一说,我的心里倒有些感动了。这样的心思能适宜称王天下,是为什么呢?” 孟子说:“有人对大王说‘我的力气足能举起三千斤,但举不起一根羽毛;眼力足能看清毫毛的尖端,但看不见一车木柴’,大王会同意这种说法吗?” 宣王说:“不。” 孟子说:“现在大王的恩惠足以施及禽兽,而好处却不能到达百姓,这是什么原因呢?可见,举不起一根羽毛是因为没有化费力气,看不见一车木柴是没有使用眼力,不能安抚百姓是没有施加恩惠。所以,大王没能称王天下是不肯做,不是没有能力。” 宣王说:“不肯做和没有能力的表现有什么区别呢?” 孟子说:“要挟持着泰山跨越北海,对他人说‘我没有能力’,是确实没有能力;为年长的人按摩,对他人说‘我没有能力’,是不肯做,不是没有能力。所以,大王没能称王天下,不是挟持着泰山跨越北海这一类的:大王没能称王天下,是不肯按摩这一类的。敬重自己的长辈从而敬重到他人的长辈,爱护自己的晚辈从而爱护到他人的晚辈,这样天下就能运转于手掌之上了。《诗》说‘教诲自己妻子,遍及族内兄弟,以此统御全国’,说的不过是以这样的心思来施加于他人而已。因此,广施恩惠足以保有天下,不广施恩惠连妻儿都无法守护。古时候的人之所以胜过世人没有其他的原因,不过是善于把自己的作为施及于他人而已。现在大王的恩惠足以施及禽兽,而好处却不能到达百姓,这是什么原因呢?秤了才知道轻重,量了才知道长短,各种事物都是如此,而心思则尤其是这样,大王请量度一下。难道大王非得兴师动众,惊忧士民,与诸侯结怨,心里才感到快意吗?” 宣王说:“不,我对此有什么快意,是打算以此来求得我的大目标。” 孟子说:“大王的大目标能让我知道吗?”宣王笑着不回答。 孟子说:“是因为肥美的食物不能满足于口腹呢,还是轻暖的衣服不能满足于躯体?’或者因为缤纷的色彩不能满足眼睛的展视,悦耳的乐曲不能满足耳朵的倾听,宠幸的姬妾臣仆不能满足身边的使唤呢?这些,大王的大小臣仆都能够供办,大王难道是为了这些吗?” 宣王说:“不!我不是为了这些。” 孟子说:“要是这样的话,大王的大目标我能够知道了。大王是想开拓疆土,使秦、楚臣服,君临中土而抚有海内。然而用这样的作为来求取这样的目标,犹如爬到树上去找鱼。” 宣王说:“有这样严重吗?” 孟子说:“恐怕还更严重呢!爬到树上找鱼,虽然找不到鱼,却不会带来灾难。用这样的作为来求取这样的目标,费尽心力去做了,必定会带来灾难。”宣王说:“能让我知道其原因吗?” 孟子说:“邹人和楚人作战,大王认为谁能取胜?” 宣王说:“楚人取胜。” 孟子说:“可见小国肯定不能和大国匹敌,人数少的肯定不能和人数多的匹敌,力量弱的肯定不能和力量强的匹敌。四海之内方圆千里的土地有九块,齐国只占有其中的九分之一。以一个来制服八个,与邹人对抗楚人有什么不同?何不因到根本上来解决问题;现在大王若能施行仁政,使得天下入仕的人都愿在大王的朝廷中任职,耕田的人都愿在大王的土地上耕种,商贩都愿到大王的集市上交易,旅客都愿到大王的道路上行走,天下对自己的君主感到不满意的人都愿来投奔大王。要是如此的话,什么力量能遏止呢?” 宣王说:“我糊涂了,没有能力做到这样的程度,请先生助成我的志向,明确地教诲我。我虽然不聪明,也让我试着去做。” 孟子说:“没有固定的产业而有恒心的,只有士能做到。若是民众,没有固定的产业就因而没有了恒心。“一旦没有恒心,就会放荡胡来,无所不为。等到陷入罪网,然后跟着惩治他们,这是欺罔民众。哪有仁人当政而可以做欺罔民众的事呢?因此,贤明的君主规定民众的产业,必须使之上足以事奉父母,下足以蓄养妻儿,丰年能够温饱,荒年可免于死亡,然后驱使他们向善,所以民众容易听从。现在为民众所规定的产业,上不足以事奉父母,下不足以蓄养妻儿,丰年劳苦艰辛,荒年不免于死亡。这样,仅仅救济死亡都恐怕来不及,那还有余暇讲求礼义呢?大王要施行仁政,何不回到根本上来解决问题。五亩宅田种植桑树,年满五十的人就能穿上丝绸了;鸡鸭猪狗不失时节地畜养,年满七十的人就能吃上肉了;百亩农田不误了它的耕作时节,八口之家就能没有饥荒了;注重乡校的教育,强调孝敬长辈的道理,须发斑白的人就不至于在道路上背物负重了。老年人能穿上丝绸、吃上肉,老百姓能不受饥寒,做到了这些而不称王天下的还从未有过。” 【段意】此章是盂子谈仁政、王道的重要言论,一向受到学者的重视。齐宣王“喜文学游说之士”(《史记•田敬仲完世家》),因此,在他当政时,齐国政府所设立的稷下之学达到了鼎盛时期,先后到这里讲学的各国学者多达近千人,孟子大致就是在这时来到齐国的。齐国稷下学的传统是:‘不治而议论”,著名的学者“皆赐列第,为上大夫”(同上)。秦汉时代的博士参者制,就是由这种不治而者的政治风尚演化而成的。此章引起人们注意的是孟子对仁政、王道据以施厅的表述。孟子认为,能否实施仁政、王道的充分和必要条件是“不忍之心”,这种“不忍之心”不像孔子所说的“仁”那样难以达到,而是人人都可能有的侧隐之心(见本书《公孙丑》篇人皆有不忍之心章)。其次,执政者要善于把这种“不忍之心”外推,由对禽兽的“不忍”推及于天下之人。李泽厚指出:“这里,孟子把孔子的‘推己及人’的所谓‘忠恕之道’极大地扩展了,使它竟成了‘治国乎天下’的基础。一切社会伦常秩序和幸福理想都建筑在这个心理原则一‘不忍人之心’的情感原则上。这固然是由于民族传统崩溃,理想的‘仁政王道’已完全失去现实依据的历史反映。但从理论上讲,孟子又确是把儒学关键抓住和突出了,使它与墨子的兼爱、老子的无为、韩非的利己等等有了更为明确的基础分界线。” 【译文】滕文公询问治理国家,孟子说:“与民众有关的事务不能放松。《诗》说:“白天取茅草,晚上把绳绞,房屋赶快修整好,来年庄稼种得早。’民众的一般规律,有固定产业的有恒心,没有固定产业的没有恒心。一旦没有值心,就会放荡胡来,无所不为。等到陷入罪网,”然后跟着惩治他们,这是欺罔民众。哪有仁人当政而去欺罔民众的呢?因此,贤明的君主必定谦恭俭朴,对待臣仆有礼,向民众征税有定规。阳虎说:‘致力于发财就不会仁爱,致力于仁爱就不会发财。’ “夏族以五十亩方单位贡,商族以七十亩为单位助,周族以一百亩为单位彻,其实质都是十分取一。彻是抽取的意思,助是借助的意思。龙子说:“管理土地没有比助更好的,没有比贡更不好的。’贡是核定了几年收成的平均数作为常度。丰收之年谷物充溢,多收取些不算暴虐,却少收取;歉收之年给田上了肥料还收不上庄稼,却必定要取满定数。作为民众的父母,却使子民忧怨勤苦,即使终年幸劳也不足以赡养自己的父母,还要靠借贷来凑满租税,致使老人小孩在山沟荒野奄奄一息,哪里还算得上是民众的父母呢。世代承袭俸禄的制度,滕国原本已经实行。《诗》说:‘雨水浇灌我们的公田,然后泽及我的私田。’助才会要有公田。由此看来,即使周代也施行助。 “设置库、序、学、校来教育民众,库是教养随意思,校是教导的意思,序是训导的意思。夏代称校,商代称序,周代称库,学是三代都有的,都是用来使人们懂得人与人的伦常关系。”在上者懂得了人与人的伦常关系,庶民们就会在下面拥护亲附。若有称王天下的人兴起,必定会来仿效取法,这样就成为称王天下者伪老师了。《诗》所谓的‘姬周虽旧国,天命却新受’,是指周文王。你努力实行吧。也使你的国家气象一新。”滕文公派毕战来询问井田,孟子说:“你的国君要施行仁政,经过挑选才派你来。你一定要努力啊!施行仁政,必定要从田地的分界开始。田地的分界不规整,井田块就不均衡,作为俸禄所分的谷物就不公平,因此、暴君和贪官污吏必定不会重视他们的田地分界。田地的分界规整了,分配田地、制定俸禄就能毫不费力地确定。“滕国的疆土虽然狭小、一样要有执政的君子,要有耕田的农民。没有执政的君子就无法管理耕田的农民,没有耕田的农民就无法供养执政的君子。希望膝君在郊野施行九分取一的助,在都城中十分取一而让国民自行交纳。国卿以下的官员必定要有用于祭祀的圭田、圭田是五十亩。每户的多余人口给田二十五亩。丧葬、迁居都不出乡里,每个乡里同耕一块井田,出入劳作时相互伴随,抵御寇盗时相互帮助,有病痛意外相互照顾,这样百姓就友爱和睦了。一里见方作为一块井田,一块井田有九百亩,中央的一百亩是公田,八家各以一百亩为私田,共同料理公田。公田上的事情做完了,才可以做私用上的事情,是为了使耕田的农民有所区分。这是井田的大概,至于调整完善就靠国君和你了。” 【段意】此章是孟子谈论仁政的重要言论之一。其主要观点大致有二,其一,施仁政首先要安定民众, 使他们富庶起来,其具体的措施则是井田制:其二,民众富庶之后,要对他们进行“明人伦”的道德 教育。此章中叙述井田制度的文字很引起学者的注意,后世研究先秦的井田制度,大都少不了要引述 这一段材料,但也因此引起了不少争论。有人认为,孔子时已感叹“文献不足征”可以孟于却能对这 一套古制言之凿凿,由此可见,它的真实性大可怀疑。荀子曾指出,思孟学派的特点是“见闻搏杂, 按往旧造说”《荀子•非十二子》)。因此,这里的井田状况,很可能也是“按往旧造说”的产物。 不过,我们可以由此窥见,孟子的社会理想乃是保持旧有的阶层分野(恒产、恒心),维护带首原始 公社遗风的乡村宗族社会。 相关链接:教学论文
|
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;婵炴垟鎳為崶顒佸仺缂佸瀵ч悗顒勬倵楠炲灝鍔氭い锔诲灣缁牏鈧綆鍋佹禍婊堟煙閸濆嫮肖闁告柨绉甸妵鍕棘閹稿骸顦╃紓浣虹帛缁诲倿顢氶妷鈺傜叆閻庯綆鍋嗛崙锟犳⒑闁偛鑻晶顖涚箾閼碱剙鏋庨柣锝囧厴椤㈡盯鎮滈崱妯绘珫婵犳鍠楁灙濡炲枪閳绘挻銈i崘鈹炬嫼闂佸憡绻傜€氼垶锝為敃鍌涚厱閹兼番鍨婚崣鈧梺璇″櫙缁绘繂鐣峰鈧、鏃堝川椤撶喓鈧偓绻濋悽闈浶㈤柨鏇樺€濋幃褔宕卞▎鎴犵劶闂佸壊鍋嗛崰鎾剁不妤e啯鐓欓悗鐢登规禒褎銇勯敐鍛骇闁靛洤瀚伴、鏇㈡晲閸℃瑯妲归梻浣告惈閻ジ宕伴弽顓炵畺婵犲﹤鍠氬ḿ銊╂煕閳╁啞缂氶柡鍡愬劤缁辨捇宕掑▎鎴g獥闂佺ǹ顑呯€氼喚鍒掗弮鍥ヤ汗闁圭儤鍨奸幗鏇㈡倵楠炲灝鍔氶柣妤佺矊椤﹪濡搁埡鍌楁嫼闂佸憡绋戦敃銉т焊閻㈠憡鐓曢柣妯虹-婢х敻鏌熼璇插祮妞ゃ垺宀搁崺鈧い鎺戝瀹撲線鏌涢妷顔煎缂佺嫏鍥ㄥ仯濞撴凹鍨抽崢娑欎繆闊厼宓嗘慨濠勭帛閹峰懘鎸婃径澶嬬潖闂備礁鍟块崲鏌ユ偋閹惧磭鏆︽繝濠傚枤濞尖晜銇勯幋锝呅撻柣蹇庣劍娣囧﹪濡惰箛鏇炲煂闂佸摜鍣ラ崹鍫曞春濞戙垹绠i柨鏃囆掗幏濠氭⒑閸撴彃浜為柛鐘茬Ф濞嗐垺娼忛妸銈囩畾闂佸湱绮敮鐐哄春閿濆鐓涢悘鐐插⒔閳洟鏌熼娑欘棃濠殿喒鍋撻柟楦挎珪缁傛帡濮€閵堝棗鈧敻鎮峰▎蹇擃仾缁剧偓鎮傞弻娑欐償閵忕姭鏋欓梺绯曟杹閸嬫挸顪冮妶鍡楃瑨闁挎洩濡囩划鏃堟偨閸涘﹦鍘遍梺缁樕戦崜姘枔濠婂牊鐓欐い鏇炴缁♀偓閻庢鍠楅幐鎶藉箖閵忋倖鎯為悹鍥b偓铏珬闂傚倸鍊烽懗鍫曞箠閹剧粯鍋ら柕濞у嫬搴婇梺绋跨灱閸嬬偤宕电€n剚鍠愰柣妤€鐗嗙粭姘舵煟閹捐泛鏋涢柣鎿冨亰瀹曞爼濡烽妷銉バ戠紓鍌欑椤︿粙宕抽敐澶婅摕闁炽儱纾弳鍡涙煃瑜滈崜鐔风暦娴兼潙绠婚悗闈涘濞村嫰姊洪幐搴㈢闁稿﹤鎽滄竟鏇㈠礂閸忕厧寮垮┑顔筋殔濡鏅堕鐐仏婵犻潧顑嗛埛鎺楁煕鐏炲墽鎳呮い锔肩畵閺岀喓鍠婇崡鐐板枈闂佽鍨伴張顒€顕ラ崟顐ゆ殕闁逞屽墰缁牊绻濋崒妯峰亾閹烘埈娼╅柨婵嗘噸婢规洘淇婇妶鍥ラ柛瀣洴瀹曨垶骞橀鍏兼К闂佽法鍠撴慨瀵稿閸忚偐绠鹃柟瀵稿仦閻ㄦ垿鎳栭弽顓熲拻闁稿本鐟чˇ锕傛煟閵堝懏鎼愭い鈺併偢婵℃瓕顦撮柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛闂備胶鍋ㄩ崕鏌ユ偋濡も偓椤曘儵宕熼姘辩杸濡炪倖鎸炬慨鎾嵁濡ゅ懏鈷掑ù锝堟鐢盯鏌$仦璇插妤犵偞顨呴オ浼村醇閻斿嘲澹掗梺璇插嚱缂嶅棝宕戦崱娆忓К闁逞屽墴濮婃椽妫冨☉姘辩暰濠碘剝褰冪€氫即骞婇幘鑸靛磯闁靛ǹ鍨规禍楣冩偡濞嗗繐顏璺哄閺屾盯濡搁妷褍鐓熼梺缁樹緱閸犳牠锝炲⿰鍫濈劦妞ゆ帒瀚ㄩ埀顑跨閳诲酣骞橀弶鎴炵暟闂備礁鍟块幖顐﹀疮椤栨鎺楀炊椤掍讲鎷婚梺绋挎湰閻熝呯玻閺冣偓缁绘稒鎷呴崘鍙夌〗闁搞儺鍓﹂弫鍐煥閺囨浜鹃梺姹囧€楅崑鎾舵崲濠靛洨绡€闁稿本绮岄。娲⒑濮瑰洤鈧繄绮婚弽顓炶摕闁绘柨鍚嬮埛鎺楁倵閻㈢櫥瑙勪繆娴犲鈷戠紓浣股戠亸顏堟煕鎼达絾鏆€殿喖顭烽弫鎰緞婵犲倸绁梻浣虹帛閸旀牜绮婇幘顔肩;闁规崘顕ч幑鑸点亜閹惧鈽夊ù婊呭亾閹便劌螣閻撳簼澹曢柣搴㈢啲閹凤拷 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;婵炴垟鎳為崶顒佸仺缂佸瀵ч悗顒勬倵楠炲灝鍔氭い锔诲灣缁牏鈧綆鍋佹禍婊堟煙閸濆嫮肖闁告柨绉甸妵鍕棘閹稿骸顦╃紓浣虹帛缁诲倿顢氶妷鈺傜叆閻庯綆鍋嗛崙锟犳⒑闁偛鑻晶顖涚箾閼碱剙鏋庨柣锝囧厴椤㈡盯鎮滈崱妯绘珫婵犳鍠楁灙濡炲枪閳绘挻銈i崘鈹炬嫼闂佸憡绻傜€氼垶锝為敃鍌涚厱閹兼番鍨婚崣鈧梺璇″櫙缁绘繂鐣峰鈧、鏃堝川椤撶喓鈧偓绻濋悽闈浶㈤柨鏇樺€濋幃褔宕卞▎鎴犵劶闂佸壊鍋嗛崰鎾剁不妤e啯鐓欓悗鐢登规禒褎銇勯敐鍛骇闁靛洤瀚伴、鏇㈡晲閸℃瑯妲归梻浣告惈閻ジ宕伴弽顓炵畺婵犲﹤鍠氬ḿ銊╂煕閳╁啞缂氶柡鍡愬劦濮婅櫣鎷犻垾宕囦化闂佸摜濮甸悧鏇綖韫囨拋娲敂閸滀焦顥堟繝鐢靛仦閸ㄨ泛顫濋妸鈺傚仼濡わ絽鍟埛鎴︽煕濞戞﹫鏀婚悘蹇斿缁辨帞鎷犻懠顒€鈪靛Δ鐘靛仜閸熸潙螞閸愩劉妲堥弶鍫涘妼閸忓﹪姊绘担绋挎倯闁诡喖鍊稿玻鑳樄闁糕斁鍋撳銈嗗笒閸婂綊寮抽鍕厵妞ゆ梻鍘уΣ濠氭煃鐠囧弶鍞夌紒鐘崇洴楠炴瑩宕樿濡垳绱撻崒娆戭槮濠⒀傜矙瀹曟垿骞樼拠鑼暫闂佺ǹ鐬奸崑娑㈡嫅閻斿摜绠鹃柟瀵稿仧閹冲嫰鏌涙惔锝呮灈闁哄本娲樼换娑㈠垂椤旂懓浜鹃柡宥庡幖缁愭鎱ㄥ鍡楀⒒婵炴挸顭烽弻鏇㈠醇濠靛棙娈梺璇叉禋娴滎亪骞忛幋鐐寸秶闁冲搫鍟伴敍婊堟⒑閹呯妞ゎ偄顦埢宥夊即閻樼數锛滃銈嗘⒒閺咁偊骞婇崶鈹惧亾鐟欏嫭绀€缂傚秴锕妴浣糕枎閹惧磭顦悷婊冪Ч瀵即濡烽敂鍓х槇缂佺偓婢橀ˇ杈╁閸ф鐓曢悗锝庡亜閻忓鈧娲橀崝娆忣嚕娴犲鏁囬柣鏃囨腹缂冩洘绻濆閿嬫緲閳ь剚娲熷畷顖烆敃閿曗偓閸ㄥ倹绻濋棃娑氬闁稿鎹囬悰顕€宕归鐓庮潛婵$偑鍊х€靛矂宕归崼鏇炵畺闁秆勵殢閺佸鏌嶈閸撶喎顕f繝姘╅柕澶堝灪閺傗偓闂備胶纭跺褔寮插⿰鍕珡闂傚倸鍊烽悞锔界箾婵犲洤缁╅梺顒€绉撮崹鍌炴煕瑜庨〃鍛存嫅閻斿吋鐓忛柛顐g箖椤ョ偤鏌涘▎蹇曠闁哄瞼鍠栭弻鍥晝閳ь剟宕㈤幘顔界厱閻庯綆鍋呭畷宀€鈧鍠楅幐鎶藉箖濞嗘挸鍨傛い鎰╁€栭~婊堟⒒閸屾艾鈧悂宕愰幖浣哥9闁绘垼濮ら崵鍕煕閹捐尙顦﹂柛銊︾箖閵囧嫰寮介妸褏鐓侀梺鍝勬缁秹濡甸崟顔剧杸闁圭偓鎯屽Λ銈嗙箾閹寸偞灏紒澶婄秺瀵鎮㈤崗鐓庘偓缁樻叏濡も偓濡瑩鎮鹃懜鍏哥箚婵°倐鍋撻柟铏~蹇撁洪鍕祶濡炪倖鎸鹃崕鎰板汲椤撶偐鏀介柣姗嗗枛閻忣亜鐣濋敐鍫熺《闁告帗甯″畷濂稿Ψ閵壯屾О闂備礁纾幊鎾诲Φ濡壈濮冲┑鐘崇閳锋垿鏌涘┑鍡楊仼闁哄棙鐟︾换娑氭嫚瑜忛悾鐢告寠閻斿鐔嗛悹楦裤€€婵洭鏌i悢绋款棎闁割偒浜獮鏍ㄦ綇閸撗咃紵婵炲濮锋灙闁宠鍨块、娆戞兜閻戠晫鍙嶆繝鐢靛仜閹锋垹绱炴笟鈧悰顕€骞嬮敃鈧粈瀣亜閺嶎煈鍤ら柍鍝勬噺閻撳繐顭块懜鐢碘槈妞も晩鍓涢幉鎼佹偋閸繂鎽靛┑顔硷功缁垶骞忛崨瀛樺€绘俊顖滃劋閻n剟姊绘担瑙勫仩闁稿﹥鐗犻幃褔鎮╅懡銈呯ウ闂婎偄娲︾粙鎺楀疾閹间焦鐓ラ柣鏇炲€圭€氾拷 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;婵炴垟鎳為崶顒佸仺缂佸瀵ч悗顒勬倵楠炲灝鍔氭い锔诲灣缁牏鈧綆鍋佹禍婊堟煙閸濆嫮肖闁告柨绉甸妵鍕棘閹稿骸顦╃紓浣虹帛缁诲倿顢氶妷鈺傜叆閻庯綆鍋嗛崙锟犳⒑闁偛鑻晶顖涚箾閼碱剙鏋庨柣锝囧厴椤㈡盯鎮滈崱妯绘珫婵犳鍠楁灙濡炲枪閳绘挻銈i崘鈹炬嫼闂佸憡绻傜€氼垶锝為敃鍌涚厱閹兼番鍨婚崣鈧梺璇″櫙缁绘繂鐣峰鈧、鏃堝川椤撶喓鈧偓绻濋悽闈浶㈤柨鏇樺€濋幃褔宕卞▎鎴犵劶闂佸壊鍋嗛崰鎾剁不妤e啯鐓欓悗鐢登规禒褎銇勯敐鍛骇闁靛洤瀚伴、鏇㈡晲閸℃瑯妲归梻浣告惈閻ジ宕伴弽顓炵畺婵犲﹤鍚橀悢鍏兼優闁荤喐婢樻瓏婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫绠伴柟闂磋閳ь剨绠撻幃婊堟寠婢跺孩鎲版繝鐢靛仦閸垶宕归崷顓犱笉缂備焦眉缁诲棝鏌曢崼婵嗏偓鍛婄妤e啯鈷戠痪顓炴噺閻濐亪鏌涢弮鈧ú鐔煎箖妤e啯鍊婚柦妯侯槼閹芥洟姊洪棃娑辨濠碘€虫喘瀹曘垺绂掔€n偆鍘甸梺绋跨箺閸嬫劙寮冲鈧弻娑欑箾閸喒鍋撻弴鐐靛箵闁秆勵殔缁犳稒銇勯幘璺盒ユい鏃€娲熷娲川婵犲嫭鍣у銇扁偓閸嬫捇姊洪崗鍏肩凡婵炵》绻濆濠氬即閵忕姴鑰垮┑掳鍊愰崑鎾绘煛閸℃瑥浠х紒杈ㄥ笧缁辨帒螣閼测晝鏉介柣搴ゎ潐濞叉ɑ鐏欏銈忕畱椤曨厾妲愰幒妤佸亹閻庡湱濮撮ˉ婵嬫⒑鐎圭媭娼愰柛銊ユ健閵嗕礁鈻庨幘鏉戜患閻庡厜鍋撻柍褜鍓熼幃楣冩偨閸涘ň鎷哄┑鐐跺蔼椤曆囩嵁閺嶎厽鐓熸俊銈傚亾婵☆偅绻堥崹楣冨冀閵娧呯槇闂佹悶鍎洪悘娑㈠煛閸涱喚鍘繝銏f硾閻楀棝鎮橀鍫熺厸闁稿本顨呮禍楣冩⒒閸屾艾鈧兘鎳楅崜浣稿灊妞ゆ牜鍋涚粈澶嬩繆椤栨縿鈧偓闁哄鐗楃换娑㈠箣閻愬灚鍣銈傛櫆閻擄繝寮婚敐澶嬪亜缂佸顑欏Λ搴ㄦ⒑鐞涒€充壕闂佸吋浜介崕顖涚濠婂牊鐓涢柛鎰╁妽閹兼劗鎮鑸电厽闊洦鎹囬悰婊呯磼閻樿櫕宕岀€殿喛顕ч鍏煎緞婵炩偓鍔嶉妵鍕冀閵娿儱姣堝┑鐐叉▕閸欏啫顫忓ú顏勬嵍妞ゆ挾鍠庡▓宀勬煟鎼淬垺鐨戝褎顨嗙粚杈ㄧ節閸パ咁啇婵炶揪缍€椤鈻嶉崶顒佲拺闂侇偆鍋涢懟顖涙櫠閺夋鐔嗛悷娆忓缁€瀣亜閵忥紕娲撮柟顔界懅閸掓帞鎲撮崟顐紪闂傚倸鍊峰ù鍥敋閺嶎厼鍨傞幖娣妼瀹告繃銇勯弽鐢靛埌闁轰浇顫夌换婵嬫偨闂堟刀娑㈡煙瀹勬澘鏆欐い鎾炽偢瀹曞爼鍩為浣虹煉婵﹦鍎ゅḿ顏堝箥椤曞懏袦缂傚倷绀侀ˇ閬嶅箠閹剧粯鍋╅柣鎴eГ閸嬪嫮鐥幏宀勫摵闁哄拑缍佸铏圭磼濡吋鍣ч梺纭呮珪閸旀牠骞嗛弮鈧换婵嬪炊閵娿垺瀚介梻浣呵归張顒勬偡瑜旇棟闁挎洖鍊归悡鐔兼煏閸繃鍣洪柟鍏煎姍閹藉爼鎮欓悜妯煎幈闂佸搫娲㈤崝宀勬倶閻樼數纾奸柣姗€娼ч埢鍫ユ煟閹垮啫浜扮€规洖鐖兼俊鎼佹晜閹惧懐绌块梻鍌欒兌鏋い鎴濇楠炴劙骞栨笟濠勭◤濠电娀娼ч鍡涘磹闁垮浜滈柟鍝勬娴滄儳顪冮妶鍛寸崪闁瑰嚖鎷� 濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌涘☉姗堟敾闁告瑥绻橀弻鐔虹磼閵忕姵鐏嶉梺绋块椤︻垶鈥﹂崸妤佸殝闂傚牊绋戦~宀€绱撴担鍝勭彙闁搞儜鍜佸晣闂佽瀛╃粙鎺曟懌闁诲繐娴氶崢濂告箒濠电姴锕ら悧蹇涙偩濞差亝鐓涚€光偓鐎n剛鐦堥悗瑙勬礀閻栧吋淇婇悜钘壩ㄧ憸宀勫箖閿濆洨纾藉ù锝呮惈娴滈箖鏌涙惔锛勶紞缂佽京鍋炵换婵嬪炊瑜戦幗鏇炩攽閻愭潙鐏熼柛銊︽そ瀵彃饪伴崼鐔蜂化闂佹悶鍎崝宀€寰婇懡銈囩<闁绘ḿ鍎ら鐘电磼鏉堛劍灏伴柟宄版嚇瀹曨偊宕熼幋顖滅М闁诡喕绮欓、娑樷堪閸愌勫煕婵犵鈧啿绾ч柛鏃€鐟╅悰顔嘉熼崗鐓庣彴闂佽偐鈷堥崜銊ф閸欏绡€闁汇垽娼ф禒婊勪繆椤愶絿鎳囩€规洖缍婂畷褰掝敃閿涘嫮鐣鹃梻浣藉Г閿氭い锔诲亰瀵劑鎳為妷锝勭盎闂佸搫鍟崐鍫曞焵椤掆偓椤戝懘顢欒箛娑樜ㄧ憸蹇曞閻e备鍋撻獮鍨姎闁归攱鍨块悡顒勵敆閸曨剛鍘藉┑鐐村灥瀹曨剙鈻嶅鍡╂闁绘劕寮堕崰妯尖偓娈垮枛婢у酣骞戦崟顖椻偓锕傚箣閻愭劗鍋ゅ濠氬磼濞嗘劗銈伴梺绋款儐閸旀瑩宕哄☉銏犻唶闁靛鍎抽ˇ顓炩攽椤旀枻渚涢柛蹇旓耿瀵悂寮拠鐐閺佹劙宕ㄩ鐔割唹闂備焦濞婇弨閬嶅垂閸噮娼栧┑鐘宠壘闁卞洭鏌i弬鍨暢缂佽绀侀埞鎴﹀焺閸愩劎绁烽梺缁樼墪閵堢ǹ顕g拠娴嬫婵炲棙鍔曢崝鍛存⒑闂堟稓杩斿Λ棰佹祰濡炬悂姊虹拠鍙夊攭妞ゎ偄顦叅闊洦绋戠壕鍧楁煙閹増顥夐柣鎺戠仛閵囧嫰骞掗幋顖氬缂備礁顦遍弫濠氬蓟濞戙垺鍋愰柟棰佺劍閻や線姊虹拠鈥虫珯缂佺粯绻傞锝夊箻椤旇棄浜滈梺鎯х箺椤曟牠宕惔銊︹拻濞达絿鍎ら崵鈧梺瀹︽澘濡块柟骞垮灲瀹曟帡鎮欓弶鎴炵杺闁荤喐绮庢晶妤冩暜濡ゅ懏鍋傞柣鏃囧亹閸欐捇鏌涢妷锝呭姎闁告柣鍊楃槐鎺撳緞濡儤鐝濋梺鍝勫閳ь剙纾弳鍡涙煃瑜滈崜鐔风暦娴兼潙绠婚悗闈涘濞村嫰姊洪幐搴㈢闁稿﹤鎽滄竟鏇㈠礂閸忕厧寮垮┑顔筋殔濡鏅堕鐐仏婵犻潧顑嗛埛鎺楁煕鐏炲墽鎳呮い锔肩畵閺岀喓鍠婇崡鐐板枈闂佽鍨伴張顒€顕ラ崟顐ゆ殕闁逞屽墰缁牊绻濋崒妯峰亾閹烘埈娼╅柨婵嗘噸婢规洘淇婇妶鍥ラ柛瀣洴瀹曨垶骞橀鍏兼К闂佽法鍠撴慨瀵稿閸忚偐绠鹃柟瀵稿仦閻ㄦ垿鎳栭弽顓熲拻闁稿本鐟чˇ锕傛煟閵堝懏鎼愭い鈺併偢婵℃瓕顦撮柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛闂備胶鍋ㄩ崕鏌ユ偋濡も偓椤曘儵宕熼姘辩杸濡炪倖鎸炬慨鎾嵁濡ゅ懏鈷掑ù锝堟鐢盯鏌$仦璇插妤犵偞顨呴オ浼村醇閻斿嘲澹掗梺璇插嚱缂嶅棝宕戦崱娆忓К闁逞屽墴濮婃椽妫冨☉姘辩暰濠碘剝褰冪€氫即骞婇幘鑸靛磯闁靛ǹ鍨规禍楣冩偡濞嗗繐顏璺哄閺屾盯濡搁妷褍鐓熼梺缁樹緱閸犳牠锝炲⿰鍫濈劦妞ゆ帒瀚ㄩ埀顑跨閳诲酣骞橀弶鎴炵暟闂備礁鍟块幖顐﹀疮椤栨鎺楀炊椤掍讲鎷婚梺绋挎湰閻熝呯玻閺冣偓缁绘稒鎷呴崘鍙夌〗闁搞儺鍓﹂弫鍐煥閺囨浜鹃梺姹囧€楅崑鎾舵崲濠靛洨绡€闁稿本绮岄。娲⒑濮瑰洤鈧繄绮婚弽顓炶摕闁绘柨鍚嬮埛鎺楁倵閻㈢櫥瑙勪繆娴犲鈷戠紓浣股戠亸顏堟煕鎼达絾鏆€殿喖顭烽弫鎰緞婵犲倸绁梻浣虹帛閸旀牜绮婇幘顔肩;闁规崘顕ч幑鑸点亜閹惧鈽夊ù婊呭亾閹便劌螣閻撳簼澹曢柣搴㈢啲閹凤拷 濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌涘☉姗堟敾闁告瑥绻橀弻鐔虹磼閵忕姵鐏嶉梺绋块椤︻垶鈥﹂崸妤佸殝闂傚牊绋戦~宀€绱撴担鍝勭彙闁搞儜鍜佸晣闂佽瀛╃粙鎺曟懌闁诲繐娴氶崢濂告箒濠电姴锕ら悧蹇涙偩濞差亝鐓涚€光偓鐎n剛鐦堥悗瑙勬礀閻栧吋淇婇悜钘壩ㄧ憸宀勫箖閿濆洨纾藉ù锝呮惈娴滈箖鏌涙惔锛勶紞缂佽京鍋炵换婵嬪炊瑜戦幗鏇炩攽閻愭潙鐏熼柛銊︽そ瀵彃饪伴崼鐔蜂化闂佹悶鍎崝宀€寰婇懡銈囩<闁绘ḿ鍎ら鐘电磼鏉堛劍灏伴柟宄版嚇瀹曨偊宕熼幋顖滅М闁诡喕绮欓、娑樷堪閸愌勫煕婵犵鈧啿绾ч柛鏃€鐟╅悰顔嘉熼崗鐓庣彴闂佽偐鈷堥崜銊ф閸欏绡€闁汇垽娼ф禒婊勪繆椤愶絿鎳囨鐐村姈缁绘繂顫濋崗鍏兼珔闂備礁鎼粙渚€宕㈡禒瀣厱闁硅揪闄勯悡鏇熺箾閹寸儑鍏柡鈧繝姘厽闁规儳宕崝婊堟煏閸パ冾伃闁轰礁鍟村畷鎺戔槈濞嗘挻鏆樺┑锛勫亼閸婃牕煤閳哄啰绀婂ù锝呭閸ゆ洖鈹戦悩瀹犲閸烆垶姊洪幐搴㈢5闁稿鎸搁湁婵犲﹤鍟扮粔鐑樻叏婵犲啯銇濋柟铏墵閸╃偤鎮欓鈧悵閬嶆⒒娴e憡鍟為柟绋款煼閹虫繃銈i崘銊у幒闂佸湱鍋撻悾顏堝磻閸涘瓨鐓曢柟鑸妽閺夊綊鏌熼柨瀣仢婵﹤顭峰畷鎺戭潩閸楃儐鏉稿┑鐐存尰绾板秹銆冮崨顓炵カ闂備礁澹婇崑鍛哄鈧幃锟犲即閵忕姷顔愬┑鐑囩秵閸撴瑩鎮橀鍫熺厪闁搞儯鍔庣粻姗€鏌嶈閸撴繈锝炴径濞掗缚绠涘☉妯硷紵闂佽鍎煎Λ鍕倿閸偁浜滈柟鐑樺煀閸旂喓绱掓径灞炬毈闁哄本鐩幃鈺呭箛娴e湱鏉归梻浣筋嚃閸n垳鎹㈠┑鍡╁殨闁圭虎鍠楅崑鍕煣韫囨凹鍤冮柛鐔烽叄濮婄粯鎷呴悜妯烘畬闂佸鏉垮闁瑰箍鍨藉畷鎺楁倷閺夋垶鐤傞柣鐔哥矌婢ф鏁Δ鍛亗闁绘棁鍋愰崣鎾绘煕閵夛絽鍔氶柛鏂诲€楃槐鎺撳緞濡儤鐝濋梺鍝勫閳ь剙纾弳鍡涙煃瑜滈崜鐔风暦娴兼潙绠婚悗闈涘濞村嫰姊洪幐搴㈢闁稿﹤鎽滄竟鏇㈠礂閸忕厧寮垮┑顔筋殔濡鏅堕鐐仏婵犻潧顑嗛埛鎺楁煕鐏炲墽鎳呮い锔肩畵閺岀喓鍠婇崡鐐板枈闂佽鍨伴張顒€顕ラ崟顐ゆ殕闁逞屽墰缁牊绻濋崒妯峰亾閹烘埈娼╅柨婵嗘噸婢规洘淇婇妶鍥ラ柛瀣洴瀹曨垶骞橀鍏兼К闂佽法鍠撴慨瀵稿閸忚偐绠鹃柟瀵稿仦閻ㄦ垿鎳栭弽顓熲拻闁稿本鐟чˇ锕傛煟閵堝懏鎼愭い鈺併偢婵℃瓕顦撮柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛闂備胶鍋ㄩ崕鏌ユ偋濡も偓椤曘儵宕熼姘辩杸濡炪倖鎸炬慨鎾嵁濡ゅ懏鈷掑ù锝堟鐢盯鏌$仦璇插妤犵偞顨呴オ浼村醇閻斿嘲澹掗梺璇插嚱缂嶅棝宕戦崱娆忓К闁逞屽墴濮婃椽妫冨☉姘辩暰濠碘剝褰冪€氫即骞婇幘鑸靛磯闁靛ǹ鍨规禍楣冩偡濞嗗繐顏璺哄閺屾盯濡搁妷褍鐓熼梺缁樹緱閸犳牠锝炲⿰鍫濈劦妞ゆ帒瀚ㄩ埀顑跨閳诲酣骞橀弶鎴炵暟闂備礁鍟块幖顐﹀疮椤栨鎺楀炊椤掍讲鎷婚梺绋挎湰閻熝呯玻閺冣偓缁绘稒鎷呴崘鍙夌〗闁搞儺鍓﹂弫鍐煥閺囨浜鹃梺姹囧€楅崑鎾舵崲濠靛洨绡€闁稿本绮岄。娲⒑濮瑰洤鈧繄绮婚弽顓炶摕闁绘柨鍚嬮埛鎺楁倵閻㈢櫥瑙勪繆娴犲鈷戠紓浣股戠亸顏堟煕鎼达絾鏆€殿喖顭烽弫鎰緞婵犲倸绁梻浣虹帛閸旀牜绮婇幘顔肩;闁规崘顕ч幑鑸点亜閹惧鈽夊ù婊呭亾閹便劌螣閻撳簼澹曢柣搴㈢啲閹凤拷 濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌涘☉姗堟敾闁告瑥绻橀弻鐔虹磼閵忕姵鐏嶉梺绋块椤︻垶鈥﹂崸妤佸殝闂傚牊绋戦~宀€绱撴担鍝勭彙闁搞儜鍜佸晣闂佽瀛╃粙鎺曟懌闁诲繐娴氶崢濂告箒濠电姴锕ら悧蹇涙偩濞差亝鐓涚€光偓鐎n剛鐦堥悗瑙勬礀閻栧吋淇婇悜钘壩ㄧ憸宀勫箖閿濆洨纾藉ù锝呮惈娴滈箖鏌涙惔锛勶紞缂佽京鍋炵换婵嬪炊瑜忛悾娲倵閻熸澘顏鐟邦儔瀵憡鎯旈妸褍褰勯梺鎼炲劘閸斿秹骞嗛崟顐€鍦焊閺嵮傚婵犵數濮烽弫鎼佸磻濞戙埄鏁嬫い鎾跺枑閸欏繘姊婚崼鐔恒€掗柡鍡楁缁辨帞鈧綆鍋掗崕銉︾箾閸忚偐澧辩紒杈ㄦ尰閹峰懐鎷归婊呯獥闂備浇宕甸崰搴g礊婵犲洤钃熺€广儱鐗滃銊╂⒑閸涘﹥灏甸柛鐘崇墪閻e嘲煤椤忓嫮鍔﹀銈嗗笂闂勫秵绂嶅⿰鍫熺厵闁绘垶锚閻忋儵鏌嶈閸撴瑩骞夐敍鍕焿闁圭儤鍨熼崼顏堟煕椤愩倕鏋旈柛妯诲劤閳规垿鎮欑捄楦挎暱濡炪倖娉﹂崶銊モ偓鍫曟煥閻斿搫校闁绘挻鐩弻娑樷槈閸楃偛绠婚梺绯曟櫔缁查箖濡甸崟顖氼潊闁炽儱鍟块幗鐢告⒑缁洘鏉归柛瀣尭椤啴濡堕崱妤冪懆闁诲孩鍑归崜鐔煎箯閹达附鍋勯柛婵勫劤椤旀洟姊洪悷鎵憼闁荤喆鍎甸幃姗€顢旈崼鐔哄幈闁诲函缍嗘禍婵嬎夊⿰鍫燁梿濠㈣埖鍔栭悡銉︾節闂堟稒锛嶆俊鑼额潐缁绘盯宕ㄩ鍓х厜闂佸搫鏈惄顖炲箖閳哄啯瀚氱憸鎴﹀触椤愶附鈷戦悹鍥b偓铏亶濡炪們鍔岄悧鎾荤嵁婢舵劕绠绘い鏃囧亹椤︽澘顪冮妶鍡楃瑨闁稿﹦鏁诲顐㈩吋閸モ晝锛濋梺绋挎湰閼归箖鍩€椤掆偓閹芥粎鍒掗弮鍫晪闁逞屽墮閻g兘骞嬮敃鈧粻濠氭煕閹捐尪鍏岄柨娑欑箖缁绘稒娼忛崜褍鍩岄梺鍦拡閸嬪懘鎮ф惔銊︹拻濞达絽鎼崝锕傛煛閸涱亝娅婄€规洝顫夌€靛ジ骞栭鐔告珨闂備焦瀵х换鍌炈囬婊呬笉缂備焦菧娴滄粓鏌¢崘銊﹀妞ゃ儱顦湁婵犲﹤鍟扮粔鐑樻叏婵犲倹鎯堥弫鍫ユ煕閵夋垵鎳嶇槐娆愮節閻㈤潧浠掗柛鏍█瀹曘劑顢欓懞銉敹濠碉紕鍋戦崐鏍暜閹烘柡鍋撳鐓庡籍闁糕晜鐩獮鎺懳旀担鍝勫箞闂佽绻掗崑娑欐櫠娴犲绠犻柛鈩冪⊕閻撴洟鐓崶銊﹀暗闁绘帗鎮傞弻鈥崇暆閳ь剟宕伴弽顓炵鐟滅増甯╅弫鍐煥濠靛棙鍣介柨娑欐崌濮婄粯鎷呯粵瀣異闂佸摜濮甸〃鍛粹€旈崘顔藉殟闁靛鍊楃粻姘攽椤旂晫绠撻柣顓炵墕鍗卞┑鍌氭啞閸婄敻鎮峰▎蹇擃仾缂佲偓閸愵喗鐓熼柟鍨缁♀偓閻庢鍠涢褔鍩ユ径濠庢僵妞ゆ劧绲芥刊浼存⒒娴e憡鍟為柟绋挎瀹曘劑顢涘顒傜懆闂傚倷娴囬褍顫濋敃鍌︾稏濠㈣泛鈯曢崫鍕庣喓鎲楅妶鍕潖闂備礁鎲¢崝锕傚窗閺嶎剛绠介梻鍌欑濠€閬嶅磿閵堝鏄ラ柛顐g讣缂傛岸鏌嶉崫鍕櫤闁绘挶鍎茬换婵嬫濞戞瑯妫¢梺闈╃悼鏋い顓℃硶閹叉挳宕熼鍌ゆЧ婵犳鍠栭敃锔惧垝椤栫偛绠柛娑欐綑瀹告繂鈹戦悩鎻掓殭闁告挾鏁诲缁樻媴閸涘﹥鍎撻梺缁橆殕缁挸鐣峰⿰鍫熷亜闁绘挸娴烽悾楣冩⒑閸涘﹥澶勯柛銊ャ偢瀵偄顓奸崱妯哄伎濠碘槅鍨抽崢褏鏁懜鐢电闁割偅绋戞俊鐣岀磼缂佹ḿ銆掗柍褜鍓涢弫鍛婄仚閻庢稒绻傞—鍐Χ閸℃浠撮梺纭呮珪閿氶柣锝囨焿閵囨劙骞掗幋鐙呯床婵犵數鍋為崹鍫曟偋閺冨倽濮冲┑鐘崇閳锋垿鎮峰▎蹇擃仼妞ゃ儲鍔欓弻锟犲川椤旂偓鍒涢梺璇″枤閸嬨倕鐣烽锕€绀夐柦妯侯槹鐠愨剝绻涢幋鐘虫毈闁哄被鍔庨埀顒婄秵娴滆埖瀵奸敓锟�
·语文课件下载
| |||
『 ![]() ![]() ![]() | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |