《谏逐客书》精品导学案(统编版高一必修下) |
||||
中学语文教学资源网 → 语文教案 → 导学案 2021-03-26 手机版 | ||||
1. 走近作者 李斯(?—前208),战国末年楚国上蔡(今属河南)人,秦朝丞相。中国历史上著名的政治家、文学家和书法家。李斯早年师从荀卿学习帝王之术,后被秦王任为客卿。他在秦王嬴政统一六国的事业中起了较大作用。秦统一天下后,李斯参与制定了秦朝的法律并完善了秦朝的制度;主张实行郡县制、废除分封制;又主张焚烧民间收藏的《诗》《书》、百家语,禁止私学,以加强专制主义中央集权的统治;提出并且主持了文字、车轨、货币、度量衡的统一。李斯实行郡县制等政治主张,奠定了中国两千多年政治制度的基本格局。 作品 《谏逐客书》《泰山封山刻石》《琅琊刻石》等。 2. 背景解读 据《史记李斯列传》记载,韩国派水工郑国游说秦王嬴政,倡言凿渠溉田,企图耗费秦国人力而不能攻韩,以实施“疲秦计划”。事被发觉,秦王嬴政听信宗室大臣的进言,认为来秦的客卿大抵都想游间于秦,就下令驱逐客卿。李斯也在被驱逐之列,尽管惶恐不安,但他在临行前主动上书劝说秦王不要逐客,写下流传千古的《谏逐客书》。此文雄辩滔滔,打动了秦王嬴政,使他收回逐客的成命,恢复了李斯的官职。 1.字音识记 蹇叔(Jiǎn) 商鞅(yāng) 鄢郢(yān) 功施(yì) 范雎(jū) 穰侯(ráng) 太阿(ē) 灵鼍(tuó) (jué)(tí) 外厩(jiù) 傅玑(jī) 阿缟(gǎo) 窈窕(yǎo) 击瓮(wèng) 搏髀(bì) 赍盗粮(jī) 2.通假字 (1)遂散六国之从(同“纵”,合纵) (2)向使四君却客而不内(同“纳”,接纳) (3)而陛下说之(同“悦”,喜悦、高兴) 3.古今异义 (1)窃以为过矣 古义:私下,谦辞。 今义:偷盗。 (2)疏士而不用 古义:不任用。 今义:不听从,事实上没必要。 (3)是以地无四方,民无异国 古义:不分,不论。 今义:没有,跟“有”相对。 4.一词多义 5.词类活用 (1)西取由余于戎:名词作状语,向西 (2)蚕食诸侯:名词作状语,像蚕一样 (3)夫物不产于秦,可宝者多:名词作动词,值得珍惜 (4)却宾客以业诸侯:使动用法,使……成就霸业 (5)来丕豹、公孙支于晋:使动用法,使……来 (6)强公室:使动用法,使……强 (7)故能明其德:使动用法,使……明显 6.文言句式 (1)此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也(判断句,“此所谓”“者也”表判断) (2)此非所以跨海内、制诸侯之术也(判断句,“此非……也”表判断) (3)此五帝三王之所以无敌也(判断句,“此……也”表判断) (4)民以殷盛,国以富强(省略句。省略宾语“之”_) (5)内自虚而外树怨于诸侯(宾语前置句,“自虚”实为“虚自”,即削弱自己。 状语后置句,应是“于诸侯树怨”) (6)西取由余于戎(状语后置句,应是“西于戎取由余”) (7)东得百里奚于宛(状语后置句,应是“于宛得百里奚”) (8)夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众(定语后置句,应是“夫不产于秦, 可宝之物多;不产于秦,而愿忠之士众”) 1.下列对文章第一段的概括和分析,不正确的一项是( D ) A.议论文最好的开头是开门见山,本文正是如此,文章伊始,便明确地提出了论点:吏议逐客,窃以为过矣。这是本议论文的绪论部分。 B.第一段,从昔日先君之得着笔论证,以穆公、孝公、惠王、昭公四君任用客卿使秦成帝业的史实为依据,论证任用客卿的重要意义。 C.作者斩钉截铁地指出,四君的成就“皆以客之功”。 D.第一段最后笔锋一转,继续从正面推论无客卿会使“国无富利之实而秦无强大之名”,从而有力地证实了文章的中心论点:驱逐客卿是错误的。 解析:第一段最后笔锋一转,进入反面推论。 2.下列对文章第二段的概括和分析,不正确的一项是( A ) A.第二段,首先极力铺陈秦王喜爱别国的珍宝、美色、音乐以满足自己欲望的事实,从皇帝的爱好着笔论证。 B.第二段揭示了秦王喜爱和重视的是物,是为了“娱心意、说耳目”,“快意当前”的自我满足,是一种唯我所用的态度。 C.作者指出“今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐”,用秦王在用人方面一味排斥客卿的态度和取物方面唯我所用的态度构成对比。 D.作者一针见血地指出,这种重物轻人的态度是和先君之道背道而驰的,是和秦王意在统一天下制服诸侯的根本目的背道而驰的。 解析:从今日陛下之失着笔论证。 3.下列对文章第三、四段的概括和分析,不正确的一项是( A ) A.文章的第三段,从事实上论证逐客是错误的,作者列举地广、国大、兵强的常理,再以太山、河海为譬,说明纳客之利。 B.用五帝三王广纳人才无敌于天下的例子,说明王天下者应能容纳万民万方。 C.将上面的两个方面与今日秦王“却宾客”进行对比,说明逐客之害,一利一害,从两个方面,论证了逐客的错误实质及危害。 D.第四段在本论充分论证的基础上,得出“今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也”的结论,结束全文。 解析:从理论上论证逐客是错误的。 4.下列对全文的概括和分析,不正确的一项是( C ) A.作者在第一部分列举四位明君、诸多贤士为秦国作出巨大贡献来说明客卿有功于秦,借贤人扬己,排比句的使用增强了说服力。 B.作者认为,如果秦君所看重的只在珠玉声色方面,所轻视的却是人民士众,这不是能用来驾驭天下、制服诸侯的方法。 C.李斯对秦王辞退一切宾客、把兵器和粮食给予敌人,使得天下的士子不敢向西进入秦国,最终与诸侯国建立怨仇的做法很不理解。 D.文章最后指出,驱逐客卿就会帮助敌国,减少本国人口而增加仇国的实力,在内使秦国虚弱,在外又和各国结怨,使国家陷于危地。 解析:“把兵器和粮食给予敌人”理解有误,原文是比喻的形式,为说理服务。 1.主旨归纳 文章先叙述自秦穆公以来皆以客致强的历史,说明秦若无客的辅助则未必强大的道理;然后列举各种女乐珠玉虽非秦地所产却被喜爱的事实作比,说明秦王不应该重物而轻人。 2.结构图示 3.写法赏析 (1)正反对比,论述透彻有力。 文中多处运用对比论证方法,正反论证,利害对举,论述得透彻有力,无可驳辩。如第一段先君纳贤与秦王逐客的强烈对比,以及第二段重物与轻人的对比等,都是极好的对比论证。 (2)善用比喻,从而增强了议论的形象性和说服力。 最突出的例子是以秦王取物的态度为喻,来说明秦王对取人应该抱的态度和不可取的态度。如文中写道:“夫击瓮叩缶……适观而已矣。”这形象地说明了秦王想得意于天下,在任人方面也应该弃退秦国那些平庸之辈,而取用异国的贤能之人。此外,以“太山不让土壤……故能就其深”为喻来说明“王者不却众庶,故能明其德”的道理;以“藉寇兵而赍盗粮”为喻来说明逐客是“资敌国”“益仇”的愚蠢行为,形象而具有说服力。 (3)多用铺陈、夸饰手法和排比、对偶句。 如文中写秦国历史上“四君”因客功而成事的情况,手法铺张,多用排比,对偶句显得文势充畅,并有音节之美。其中写惠王用张仪之计而在军事外交上取得了成功,就用了“拔、并、收、取、包、制、据、割、散、使、施”等动词,可见辞藻的丰富。文中写秦王为满足生活享受而取用了天下珍物一段,手法铺张,句式多用排偶,文气充畅,言调谐美,极富有文采。 4.课文全译 臣 闻 吏议 逐客,窃 以 臣听说一些官吏建议您驱逐所有的客卿,我私下里认为 为 过矣。昔缪公求士,西取 这样做是错误的。从前,秦穆公寻求贤士,西面从戎国聘请了 由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来由余,东面从宛地得到了百里奚,又从宋国迎来了蹇叔,从晋 丕豹、公孙支于晋。国招揽来了丕豹和公孙支。[由余:原为戎王的臣子,后入秦,为秦穆公重用。百里奚:原为虞大夫。蹇叔:百里奚的朋友,有才能。因百里奚荐举,秦穆公把他从宋国请来,委任为上大夫。丕豹:晋国大夫丕郑之子,丕郑被晋惠公杀死后,丕豹投奔秦国。公孙支:秦人,曾游晋,后返秦任大夫。]此五子这五位 者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,贤士,都不生长在秦国,但穆公重用他们,兼并了多个诸侯国, 遂霸西戎。结果在西戎称霸。[产:生,出生。二十:言其数目之多。并:兼并,吞并。]孝公用商鞅之法,移风易俗,秦孝公采用了卫国人商鞅制定的法令,改变了民间的风俗, 民以殷盛,国以富强,百姓乐人民因此而殷实富裕,国家因此而富强,百姓愿意为国家 用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地效命,诸侯也亲近顺服,俘获了楚国和魏国的军队,攻取了 千里,至今治强。上千里的土地,国家至今安定强盛。[殷:多,众多。]惠王用秦惠王采 张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,用了魏人张仪的计策,攻占了三川的土地,西面吞并了巴、蜀, [三川之地:黄河、洛水、伊水相交之地。]北收上郡,北面收得了上郡, 南取汉中,包九夷,制鄢、郢,南面攻取了汉中,吞并九夷之地,控制了鄢城、郢都,[包:吞并,囊括。九夷:这里指当时楚国境内各少数民族所居之地。] 东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散东面占据了成皋这样的要隘,割取了肥沃的土地,于是就拆散 六国之从,使之西面事秦,功施了六国的合纵联盟,使他们面向西来侍奉秦国,当初所建立的 到今。功业一直延续到现在。[六国之从:六国合纵的同盟。从,同“纵”。施(yì):延续。]昭王得范雎,废穰侯,逐秦昭王得到了魏人范雎,废掉穰侯,放 华阳,强公室,杜私门, 蚕食逐了华阳君,增强了王室的力量,杜绝了豪门贵族的私情,像 诸侯,使秦成帝业。蚕吃桑叶那样逐步吞并了诸侯,使秦国成就了帝王之业。 [范雎:魏人,入秦后改名张禄,受到秦昭王信任,为秦相。穰侯:即魏冉,楚人后裔,秦武王去世,拥立秦昭王,任将军,多次为相。]此四君者,皆以客之功。这四位君主,是依靠客卿的力量才成就了功业, 由此观之,客何负于秦哉!向使四君由此看来,客卿有什么对不起秦国的地方呢?如果这四位君主 却客而不内,疏士而不用,是使国都拒绝客卿而不予接纳,疏远贤士而不加任用,那就将使国家 无富利之实而秦无强大之名也。失去了富庶的物质基础,秦国也就没有了强大的名声了。[向使:假使。内:同“纳”,接纳。] 今陛下致昆山之玉,有随、和现在,陛下您得到了昆仑山出产的美玉,拥有了随侯珠、 之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,和氏璧这样的珍宝,垂挂着亮如明月的珍珠,佩带着太阿宝剑, 乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍骑坐着纤离骏马,树起以翠羽装饰的凤形旗帜,设置着用灵鼍 之鼓。皮蒙成的鼓。[致:求得,收罗。昆山:昆仑山。随、和之宝:“随侯珠”和“和氏璧”。传说中春秋时随侯得到的宝珠和楚人卞和所获的美玉。纤离:骏马名。灵鼍:扬子鳄,皮可蒙鼓。] 此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之, 这几种宝物,没有一种是秦国出产的,可是您却喜欢它们,这 何也?是为什么呢?[说:同“悦”,喜悦,喜爱。]必秦国之所如果一定要秦国出产 生然后可,则是夜光之璧不饰朝的东西才能用的话,那么,夜间能发光的璧玉就不能装饰在朝 廷,犀象之器不为玩好,郑、卫廷上,犀牛角、象牙雕制的器物就不会成为赏玩之物,郑国和卫 之女不充后宫,而骏良不实国的美好就不会充满后宫,而各种宝马良驹就不可能挤满外 外厩,江南金锡不为用,西蜀边的马棚,江南所出产的金器锡器就不会被使用,西蜀出产的 丹青不为采。丹青就不会作为绘画的颜料了。[ :骏马名。外厩:宫外的马圈。江南:长江以南地区。此指长江以南的楚地,素以出产金、锡著名。]所以饰后宫、充下陈、娱心意、说所以,凡用来装饰后宫的、充作姬妾的、使人心意 耳目者,必出于秦然后 和耳目感到愉悦的东西,如果一定要是秦国出产的然后才可以 可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、用的话,那么,用宛地出产的珍珠做成的发簪,镶嵌着珠子的耳 阿缟之衣、锦绣之饰不进饰,用东阿的丝绸做成的衣服,五彩刺绣的装饰品就不会敬献 于前,而随俗雅化佳冶窈窕到您的面前,而那些娴雅变化而能随俗,娇美妖冶、身材苗条 赵女不立于侧也。的赵国的美女就不会站立在您的身旁了。[下陈:古代殿堂下陈放礼品、站立婢妾的地方。傅:附着、加上。玑:不圆的珠子,这里泛指珠子。缟:未经染色的绢。佳:美好,美丽。冶:妖冶,艳丽。窈窕:美好的样子。]夫击瓮叩缶,弹那敲打瓦盆,叩击瓦罐,弹着 筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真 秦筝,拍着大腿,呜呜地歌唱,使耳朵感到快乐的,这是真正的 秦之声也;秦国的音乐;[瓮:用来汲水的陶器,口小而腹大。缶:一种瓦制的打击乐器。搏:击打、拍打。髀:大腿。]《郑》《卫》《桑间》,而《郑》《卫》《桑间》 《昭》《虞》《武》《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而《昭》《虞》《武》《象》都是别国的音乐。现在您放弃敲击瓦就《郑》《卫》,退弹筝而取《昭》《虞》,罐而接受《郑》《卫》的音乐,废弃掉弹筝而要演奏《昭》《虞》的 若是者何也?快意当 歌曲,这样做是为什么呢?无非是把使人心意感到快乐的东西 前,适观而已矣。今取人则摆在面前,总是选取最适于观赏的东西罢了。现在录用人才却 不然,不问可否,不论曲直,非秦不是这样,不问贤能与否,也不管他的是非曲直,只要不是秦 者去,为客者逐。然国人就一概不用,来秦国做客卿的就一律加以驱逐。这样看来, 则是所重者在乎色、乐、珠玉,而所轻者在乎您所重视的是美色、音乐、珠宝、美玉,而所轻视的是人才。这 人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。绝不是用来统一天下、控制诸侯的方略呀。 臣闻地广者粟多,国大者我听说土地广阔的,生产的粮食就会很多;国家强大的, 人众,兵强则士勇。是以太山不让人口就众多;武器精良的,士卒就勇敢。因此泰山不拒绝细小 土壤,故能成其大;河海不择细流,的沙土,所以才能成就它的高大;大河大海不排斥细小的水流, 故能就其深;王者不却所以才能成就它现在的深广;做君王的不拒绝众多的百姓,对 众庶,故能明其德。民众一视同仁,所以才能使他的德行显明于天下。[让:辞让,拒绝。择:同“释”,舍弃。却:推却,拒绝。]是以地无四所以,土地不论东 方,民无异国,四时充美,鬼神降西南北,人不分异国他乡,一年四季都充满美好,鬼神也降 福,此五帝三王之所以无敌也。今恩赐福,这就是五帝三王之所以无敌于天下的原因。现在 乃弃黔首以资敌国,却宾您却要抛弃百姓,把他们送去资助敌对的国家;拒绝所 客以业诸侯,使天下有外来的客卿,让他们为各诸侯国成就功业;使得天下 之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓的贤士退缩而不敢向西来,止住脚步不敢进入秦国,这就是人 “藉寇兵而赍盗粮”者也。们所说的“借给敌人兵器,送给盗贼粮食”的做法啊。[黔首:平民、老百姓。资:资助,供给。业:使成就霸业。赍:送给、付与。] 夫物不产于秦,可宝者多;士不产物品不出产在秦国,可值得珍爱的很多;贤士不生长在秦 于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,国,可愿意效忠秦国的很多。现在,您要驱逐客卿去帮助敌国, 损民以益仇,内自虚而减少本国的百姓而增加仇敌的力量,在内部自己削弱自己,在 外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。外部又与诸侯结下仇怨,要想让国家没有危险,那是不可能的。 [益:增益,增多。] 古汉语中的使动用法 一、知识讲解 使动用法就是主语所代表的人物并不施行这个动词所表示的动作,而是使宾语所代表人或事物施行这个动作,也就是说,它阐明的是“使宾语怎样”的意思,是以动宾词组的形式表达兼语词组的内容。在文言文中,动词、形容词、名词都可用作使动词。 类型 示例解读 动词的 使动用法 古代汉语里,动词的使动用法一般只限于不及物动词。不及物动词本来不带宾语,用于使动时后面就带有宾语。例如:“今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也”中的“鸣”就是“使……发出鸣响”的意思。 形容词的 使动用法 古汉语里,形容词也常常活用为使动,使宾语代表的人或事物具有这个形容词所表示的性质或状态。如:“危士臣”中的“危”就是“使……受到危险”的意思。 名词的使 动用法 名词的使动用法是指谓语动词具有“使宾语怎么样”的意思,它是用动宾结构表达使令式的内容。名词的使动用法有普通名词活用为使动、方位名词活用为使动两种,如:“舍相如广成传”中的“舍”就是普通名词活用为使动;“今尹南辕反旆”中的“南”就是方位名词活用为使动。 二、实战演练 阅读下面的文言短文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣!” (1)止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。明日,子路行以告。 译文:老人留子路住宿,杀鸡做饭给他吃,还让自己的两个儿子拜见了子路。第二天,子路上路,(赶上了孔子一行,)把自己的经历告诉了孔子。 (2)长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。 译文:长幼的礼节是不能废弃的,君臣的义又怎么能废弃呢?想要使自身清白,却破坏了君臣间根本的伦理关系。 参考译文: 子路跟随孔子而落在了后面,碰到一位老人,(老人)用拐杖挑着锄草的农具。子路问道:“您见到我的老师了吗?”老人说:“四肢不劳动,五谷分不清,谁是老师?”说完就把拐杖插在田头锄起草来。子路拱着手恭恭敬敬地站在那里。老人留子路住宿,杀鸡做饭给他吃,还让自己的两个儿子拜见了子路。第二天,子路上路,(赶上了孔子一行,)把自己的经历告诉了孔子。孔子说:“这是一位隐士。”让子路返回去见他。等(子路)到了那里,老人却出门了。子路说:“不出来做官就违背了臣对君应当秉持的政教伦理原则。长幼的礼节是不能废弃的,君臣的义又怎么能废弃呢?想要使自身清白,却破坏了君臣间根本的伦理关系。君子做官,是为了推行道术或主张。道义不能推行,我们已经知道了。” 李斯,战国末期秦国宰相,李斯协助秦始皇统一天下,秦统一之后,李斯参与制定了秦朝的法律,完善了秦朝的制度,力排众议主张实行郡县制、废除分封制,提出并且主持了文字、车轨、货币、度量衡的统一。李斯政治主张的实施对中国和世界产生了深远的影响,奠定了中国两千多年政治制度的基本格局。而他走向成功的初期,经历并非平坦,曾经几乎被赶出秦国。他的这段经历,集中反映在他流传于世的《谏逐客书》一文中。这篇文章在论证秦国驱逐客卿的错误和危害时,没有在逐客这个具体问题上就事论事,也没有涉及自己个人的进退出处,而是站在“跨海内、制诸侯”完成统一天下大业的高度,来分析阐明逐客的利害得失,这反映了李斯的卓越见识,体现了他顺应历史潮流的进步政治主张和用人路线。文章所表现出的不分地域、任人唯贤的思想至今仍有积极意义。 1. 逆境中的选择。李斯面临被驱逐出秦国的困境,没有沉浸于才华不得施展的自怨自艾中,而是写下流传千古的《谏逐客书》劝谏秦王。从小处说,这篇文章影响了一个国家的兴衰存亡,从大处说,这篇文章影响了中国历史的走向,直至今日中国的政治体制。假如没有李斯的这篇《谏逐客书》,李斯等一些非秦国的人才将被驱逐,那么就没有秦国推行的统一文字、车轨、货币、度量衡,就没有郡县制度。甚至秦国都有可能统一不了全国。 2.人才的重要性。在《谏逐客书》中,我认为李斯说的一段话很好:“夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。”意思是说,许多东西并不产于秦,然而可当作宝物的却很多;许多士人都不出生在秦国,可是愿意对秦尽忠心的却不少。现在驱逐客卿而帮助敌国,减少本国人口而增加仇人的实力,结果在内使自己虚弱,在外又和各国诸侯结怨,像这样做而想使国家不陷于危境,这是办不到的啊!人才虽然是越多越好,但还是要精简,因为人才也分三六九等,不要盲目地招揽人才,正确选择,正确对待,加之合理的方针,定能事半功倍! 示例1:放眼看世界,大型的企业,著名的城市,发展迅速的国家,都有一个共同点——重视人才。企业重视职工培训,政府重视教育,为的是什么?为的是培养出适合企业和社会发展的人才。人才的培养是需要时间的,为了当前的发展,必须要广泛地吸收各地人才。本地人才当然应该重视,外地人才也要给予足够的尊重,让他们能够安家立身,那样才能团结起更大的力量来。正如秦王嬴政采取了李斯在《谏逐客书》中提出的不分地域、任人唯贤的人才选用标准,于是成就了统一中国的霸业。 示例2:逆境毁灭弱者,成就强者。逆境给人宝贵的磨炼机会。只有经得起逆境考验的人,才能成为真正的强者。古今中外的伟人,大多是抱着不屈不挠的精神,从逆境中挣扎过来的。失聪的贝多芬,艰难跋涉于荆棘丛生的黑白键上,用手指重重地扣响了神圣的《命运》之门,挥洒出一部音乐家顽强与厄运抗争的辉煌乐章。司马迁忍受宫刑之痛完成了历史巨著《史记》。李斯在逆境中没有放弃,而是写下千古文章《谏逐客书》劝谏秦王,终成一代名相。 从《谏逐客书》看议论文写作 秦王因韩国派水工来秦修灌溉渠,阴谋消耗秦的国力一事,下达了“驱逐客卿”之令,李斯也在被逐之列。于是李斯写下《谏逐客书》呈予秦王。秦王阅毕,乃除逐客之令,复李斯官。 《谏逐客书》无疑是一篇成功的政论文,因为最后完成了写作初衷,改变了秦王的决策。正如《公牍通论》指出:“事前体察周详,令出务求实效。”《谏逐客书》优胜,胜在了“实用”二字!“实用性”是否鲜明,不仅是对一篇政论文优劣的考量,更是判断所有议论文写得是否出彩的标准。我们说一篇议论文写得出彩,一定是因为它将一个说明或论证的言论、思考,全面、辩证地展示了出来,毕竟,“展示”正是它的写作目的。“实用”,标榜着这一类文体不同于其他文学作品,会去“优游浸渍,潜移默化,以美感人”。“实用”,要求议论文要做到议论透辟,说理严密,更要“烦情入机,动言中务”。 那么,《谏逐客书》是凭借什么成为一篇传诵千古的政论文的呢?毋庸置疑,它的论证思路与手法肯定是得当的。它先以古之鉴,援引四位秦君善用“客”而功成名就的历史,正面论证“客”之用处。这一点李斯说理很清晰,一例一例地铺陈,最后以“客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实而秦无强大之名也”作为结论,力量递升。但是,这个层次的论证应该是很基本的,若秦王因“修渠”阴谋而使自己逐客意志相对比较坚定,这个部分的说理或许难以撼动秦王。但无论如何,这一部分是必不可少的,它铺垫了下文。 第一部分的正面论述结论一落,笔锋马上一转,描写了秦王宫殿里来自五湖四海的“色、乐、珠玉”。这一部分用途颇多,首先写出如果不接受四海之物,周遭一切都将不复存在;其次,提出“快意当前,适观而已矣。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐”;最后,又用“所重者在乎色、乐、珠玉,而所轻者在乎人民也”收束,写得句句在理。如果文章仅写到此处,虽然正写反写又对比论证,但一定很难有实际效果。所以,李斯并没有收笔。 最后两部分,李斯先写“臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也”,而后写“后果”,比如“藉寇兵而赍盗粮”“今逐客以资敌国,损民以益仇……”。 “地无四方,民无异国”这八字所描述的,仔细考量下其实与上文并不吻合。但是我认为这句话却是至关重要的。结合后面描述的后果,它可以让前文引发的秦王的怒气转化成羞愧——因为这句话暗示出了秦王的内心,秦王的宏图霸业——大一统!而后,秦王会想起自己所爱的华夏之纷奢,想起一切他拥有的和他追求的,他会想象诸侯拥有了李斯之谋、尉缭之武、韩非之治、姚贾之辩,会是怎样一番情形……前文后文不断累积的刺激秦王神经的文字在此刻汇集,集中刺向了秦王毕生的梦想…… 阅读完全文,我们发现李斯闭口不谈“修渠”事件,不谈自己也身为“客卿”的事实,而是暗示出逐客会使秦王“霸业难成”。当秦王意识到后者之后,“修渠”事件暴露的弊端就不值一提了。可以说,李斯是真正做到了“烦请入机,动言中务”。换言之,李斯充分把握了议论文面对的对象,也就是秦王,并将对象的想法融入议论之中。而对于一般的议论文写作,由于目的明确,对象往往也是明确的,比如考场作文便是面对老师。改卷老师在改一篇议论文时往往不能加入过多个人的思路,而是按照改卷说明,遵循出题者的思路来改。也就是说,考场作文的对象就是作文的命题者。审题不难,但是要处处映射出“出题者”的思路,去在暗中迎合,往往才是关键。 过度地迎合会让文章变味儿,完全没有迎合又会难以“论”出“实用”。《文心雕龙论说》中给“论”的定义便是站在国家立场来抒发言论,放到普遍的议论文写作中,便是站在写作对象的角度,抒发对于对象有“实用性”的言论。 侯晓旭 |
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;婵炴垟鎳為崶顒佸仺缂佸瀵ч悗顒勬倵楠炲灝鍔氭い锔诲灣缁牏鈧綆鍋佹禍婊堟煙閸濆嫮肖闁告柨绉甸妵鍕棘閹稿骸顦╃紓浣虹帛缁诲倿顢氶妷鈺傜叆閻庯綆鍋嗛崙锟犳⒑闁偛鑻晶顖涚箾閼碱剙鏋庨柣锝囧厴椤㈡盯鎮滈崱妯绘珫婵犳鍠楁灙濡炲枪閳绘挻銈i崘鈹炬嫼闂佸憡绻傜€氼垶锝為敃鍌涚厱閹兼番鍨婚崣鈧梺璇″櫙缁绘繂鐣峰鈧、鏃堝川椤撶喓鈧偓绻濋悽闈浶㈤柨鏇樺€濋幃褔宕卞▎鎴犵劶闂佸壊鍋嗛崰鎾剁不妤e啯鐓欓悗鐢登规禒褎銇勯敐鍛骇闁靛洤瀚伴、鏇㈡晲閸℃瑯妲归梻浣告惈閻ジ宕伴弽顓炵畺婵犲﹤鍠氬ḿ銊╂煕閳╁啞缂氶柡鍡愬劤缁辨捇宕掑▎鎴g獥闂佺ǹ顑呯€氼喚鍒掗弮鍥ヤ汗闁圭儤鍨奸幗鏇㈡倵楠炲灝鍔氶柣妤佺矊椤﹪濡搁埡鍌楁嫼闂佸憡绋戦敃銉т焊閻㈠憡鐓曢柣妯虹-婢х敻鏌熼璇插祮妞ゃ垺宀搁崺鈧い鎺戝瀹撲線鏌涢妷顔煎缂佺嫏鍥ㄥ仯濞撴凹鍨抽崢娑欎繆闊厼宓嗘慨濠勭帛閹峰懘鎸婃径澶嬬潖闂備礁鍟块崲鏌ユ偋閹惧磭鏆︽繝濠傚枤濞尖晜銇勯幋锝呅撻柣蹇庣劍娣囧﹪濡惰箛鏇炲煂闂佸摜鍣ラ崹鍫曞春濞戙垹绠i柨鏃囆掗幏濠氭⒑閸撴彃浜為柛鐘茬Ф濞嗐垺娼忛妸銈囩畾闂佸湱绮敮鐐哄春閿濆鐓涢悘鐐插⒔閳洟鏌熼娑欘棃濠殿喒鍋撻柟楦挎珪缁傛帡濮€閵堝棗鈧敻鎮峰▎蹇擃仾缁剧偓鎮傞弻娑欐償閵忕姭鏋欓梺绯曟杹閸嬫挸顪冮妶鍡楃瑨闁挎洩濡囩划鏃堟偨閸涘﹦鍘遍梺缁樕戦崜姘枔濠婂牊鐓欐い鏇炴缁♀偓閻庢鍠楅幐鎶藉箖閵忋倖鎯為悹鍥b偓铏珬闂傚倸鍊烽懗鍫曞箠閹剧粯鍋ら柕濞у嫬搴婇梺绋跨灱閸嬬偤宕电€n剚鍠愰柣妤€鐗嗙粭姘舵煟閹捐泛鏋涢柣鎿冨亰瀹曞爼濡烽妷銉バ戠紓鍌欑椤︿粙宕抽敐澶婅摕闁炽儱纾弳鍡涙煃瑜滈崜鐔风暦娴兼潙绠婚悗闈涘濞村嫰姊洪幐搴㈢闁稿﹤鎽滄竟鏇㈠礂閸忕厧寮垮┑顔筋殔濡鏅堕鐐仏婵犻潧顑嗛埛鎺楁煕鐏炲墽鎳呮い锔肩畵閺岀喓鍠婇崡鐐板枈闂佽鍨伴張顒€顕ラ崟顐ゆ殕闁逞屽墰缁牊绻濋崒妯峰亾閹烘埈娼╅柨婵嗘噸婢规洘淇婇妶鍥ラ柛瀣洴瀹曨垶骞橀鍏兼К闂佽法鍠撴慨瀵稿閸忚偐绠鹃柟瀵稿仦閻ㄦ垿鎳栭弽顓熲拻闁稿本鐟чˇ锕傛煟閵堝懏鎼愭い鈺併偢婵℃瓕顦撮柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛闂備胶鍋ㄩ崕鏌ユ偋濡も偓椤曘儵宕熼姘辩杸濡炪倖鎸炬慨鎾嵁濡ゅ懏鈷掑ù锝堟鐢盯鏌$仦璇插妤犵偞顨呴オ浼村醇閻斿嘲澹掗梺璇插嚱缂嶅棝宕戦崱娆忓К闁逞屽墴濮婃椽妫冨☉姘辩暰濠碘剝褰冪€氫即骞婇幘鑸靛磯闁靛ǹ鍨规禍楣冩偡濞嗗繐顏璺哄閺屾盯濡搁妷褍鐓熼梺缁樹緱閸犳牠锝炲⿰鍫濈劦妞ゆ帒瀚ㄩ埀顑跨閳诲酣骞橀弶鎴炵暟闂備礁鍟块幖顐﹀疮椤栨鎺楀炊椤掍讲鎷婚梺绋挎湰閻熝呯玻閺冣偓缁绘稒鎷呴崘鍙夌〗闁搞儺鍓﹂弫鍐煥閺囨浜鹃梺姹囧€楅崑鎾舵崲濠靛洨绡€闁稿本绮岄。娲⒑濮瑰洤鈧繄绮婚弽顓炶摕闁绘柨鍚嬮埛鎺楁倵閻㈢櫥瑙勪繆娴犲鈷戠紓浣股戠亸顏堟煕鎼达絾鏆€殿喖顭烽弫鎰緞婵犲倸绁梻浣虹帛閸旀牜绮婇幘顔肩;闁规崘顕ч幑鑸点亜閹惧鈽夊ù婊呭亾閹便劌螣閻撳簼澹曢柣搴㈢啲閹凤拷 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;婵炴垟鎳為崶顒佸仺缂佸瀵ч悗顒勬倵楠炲灝鍔氭い锔诲灣缁牏鈧綆鍋佹禍婊堟煙閸濆嫮肖闁告柨绉甸妵鍕棘閹稿骸顦╃紓浣虹帛缁诲倿顢氶妷鈺傜叆閻庯綆鍋嗛崙锟犳⒑闁偛鑻晶顖涚箾閼碱剙鏋庨柣锝囧厴椤㈡盯鎮滈崱妯绘珫婵犳鍠楁灙濡炲枪閳绘挻銈i崘鈹炬嫼闂佸憡绻傜€氼垶锝為敃鍌涚厱閹兼番鍨婚崣鈧梺璇″櫙缁绘繂鐣峰鈧、鏃堝川椤撶喓鈧偓绻濋悽闈浶㈤柨鏇樺€濋幃褔宕卞▎鎴犵劶闂佸壊鍋嗛崰鎾剁不妤e啯鐓欓悗鐢登规禒褎銇勯敐鍛骇闁靛洤瀚伴、鏇㈡晲閸℃瑯妲归梻浣告惈閻ジ宕伴弽顓炵畺婵犲﹤鍠氬ḿ銊╂煕閳╁啞缂氶柡鍡愬劦濮婅櫣鎷犻垾宕囦化闂佸摜濮甸悧鏇綖韫囨拋娲敂閸滀焦顥堟繝鐢靛仦閸ㄨ泛顫濋妸鈺傚仼濡わ絽鍟埛鎴︽煕濞戞﹫鏀婚悘蹇斿缁辨帞鎷犻懠顒€鈪靛Δ鐘靛仜閸熸潙螞閸愩劉妲堥弶鍫涘妼閸忓﹪姊绘担绋挎倯闁诡喖鍊稿玻鑳樄闁糕斁鍋撳銈嗗笒閸婂綊寮抽鍕厵妞ゆ梻鍘уΣ濠氭煃鐠囧弶鍞夌紒鐘崇洴楠炴瑩宕樿濡垳绱撻崒娆戭槮濠⒀傜矙瀹曟垿骞樼拠鑼暫闂佺ǹ鐬奸崑娑㈡嫅閻斿摜绠鹃柟瀵稿仧閹冲嫰鏌涙惔锝呮灈闁哄本娲樼换娑㈠垂椤旂懓浜鹃柡宥庡幖缁愭鎱ㄥ鍡楀⒒婵炴挸顭烽弻鏇㈠醇濠靛棙娈梺璇叉禋娴滎亪骞忛幋鐐寸秶闁冲搫鍟伴敍婊堟⒑閹呯妞ゎ偄顦埢宥夊即閻樼數锛滃銈嗘⒒閺咁偊骞婇崶鈹惧亾鐟欏嫭绀€缂傚秴锕妴浣糕枎閹惧磭顦悷婊冪Ч瀵即濡烽敂鍓х槇缂佺偓婢橀ˇ杈╁閸ф鐓曢悗锝庡亜閻忓鈧娲橀崝娆忣嚕娴犲鏁囬柣鏃囨腹缂冩洘绻濆閿嬫緲閳ь剚娲熷畷顖烆敃閿曗偓閸ㄥ倹绻濋棃娑氬闁稿鎹囬悰顕€宕归鐓庮潛婵$偑鍊х€靛矂宕归崼鏇炵畺闁秆勵殢閺佸鏌嶈閸撶喎顕f繝姘╅柕澶堝灪閺傗偓闂備胶纭跺褔寮插⿰鍕珡闂傚倸鍊烽悞锔界箾婵犲洤缁╅梺顒€绉撮崹鍌炴煕瑜庨〃鍛存嫅閻斿吋鐓忛柛顐g箖椤ョ偤鏌涘▎蹇曠闁哄瞼鍠栭弻鍥晝閳ь剟宕㈤幘顔界厱閻庯綆鍋呭畷宀€鈧鍠楅幐鎶藉箖濞嗘挸鍨傛い鎰╁€栭~婊堟⒒閸屾艾鈧悂宕愰幖浣哥9闁绘垼濮ら崵鍕煕閹捐尙顦﹂柛銊︾箖閵囧嫰寮介妸褏鐓侀梺鍝勬缁秹濡甸崟顔剧杸闁圭偓鎯屽Λ銈嗙箾閹寸偞灏紒澶婄秺瀵鎮㈤崗鐓庘偓缁樻叏濡も偓濡瑩鎮鹃懜鍏哥箚婵°倐鍋撻柟铏~蹇撁洪鍕祶濡炪倖鎸鹃崕鎰板汲椤撶偐鏀介柣姗嗗枛閻忣亜鐣濋敐鍫熺《闁告帗甯″畷濂稿Ψ閵壯屾О闂備礁纾幊鎾诲Φ濡壈濮冲┑鐘崇閳锋垿鏌涘┑鍡楊仼闁哄棙鐟︾换娑氭嫚瑜忛悾鐢告寠閻斿鐔嗛悹楦裤€€婵洭鏌i悢绋款棎闁割偒浜獮鏍ㄦ綇閸撗咃紵婵炲濮锋灙闁宠鍨块、娆戞兜閻戠晫鍙嶆繝鐢靛仜閹锋垹绱炴笟鈧悰顕€骞嬮敃鈧粈瀣亜閺嶎煈鍤ら柍鍝勬噺閻撳繐顭块懜鐢碘槈妞も晩鍓涢幉鎼佹偋閸繂鎽靛┑顔硷功缁垶骞忛崨瀛樺€绘俊顖滃劋閻n剟姊绘担瑙勫仩闁稿﹥鐗犻幃褔鎮╅懡銈呯ウ闂婎偄娲︾粙鎺楀疾閹间焦鐓ラ柣鏇炲€圭€氾拷 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鎯у⒔閹虫捇鈥旈崘顏佸亾閿濆簼绨奸柟鐧哥秮閺岋綁顢橀悙鎼闂侀潧妫欑敮鎺楋綖濠靛鏅查柛娑卞墮椤ユ艾鈹戞幊閸婃鎱ㄩ悜钘夌;婵炴垟鎳為崶顒佸仺缂佸瀵ч悗顒勬倵楠炲灝鍔氭い锔诲灣缁牏鈧綆鍋佹禍婊堟煙閸濆嫮肖闁告柨绉甸妵鍕棘閹稿骸顦╃紓浣虹帛缁诲倿顢氶妷鈺傜叆閻庯綆鍋嗛崙锟犳⒑闁偛鑻晶顖涚箾閼碱剙鏋庨柣锝囧厴椤㈡盯鎮滈崱妯绘珫婵犳鍠楁灙濡炲枪閳绘挻銈i崘鈹炬嫼闂佸憡绻傜€氼垶锝為敃鍌涚厱閹兼番鍨婚崣鈧梺璇″櫙缁绘繂鐣峰鈧、鏃堝川椤撶喓鈧偓绻濋悽闈浶㈤柨鏇樺€濋幃褔宕卞▎鎴犵劶闂佸壊鍋嗛崰鎾剁不妤e啯鐓欓悗鐢登规禒褎銇勯敐鍛骇闁靛洤瀚伴、鏇㈡晲閸℃瑯妲归梻浣告惈閻ジ宕伴弽顓炵畺婵犲﹤鍚橀悢鍏兼優闁荤喐婢樻瓏婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫绠伴柟闂磋閳ь剨绠撻幃婊堟寠婢跺孩鎲版繝鐢靛仦閸垶宕归崷顓犱笉缂備焦眉缁诲棝鏌曢崼婵嗏偓鍛婄妤e啯鈷戠痪顓炴噺閻濐亪鏌涢弮鈧ú鐔煎箖妤e啯鍊婚柦妯侯槼閹芥洟姊洪棃娑辨濠碘€虫喘瀹曘垺绂掔€n偆鍘甸梺绋跨箺閸嬫劙寮冲鈧弻娑欑箾閸喒鍋撻弴鐐靛箵闁秆勵殔缁犳稒銇勯幘璺盒ユい鏃€娲熷娲川婵犲嫭鍣у銇扁偓閸嬫捇姊洪崗鍏肩凡婵炵》绻濆濠氬即閵忕姴鑰垮┑掳鍊愰崑鎾绘煛閸℃瑥浠х紒杈ㄥ笧缁辨帒螣閼测晝鏉介柣搴ゎ潐濞叉ɑ鐏欏銈忕畱椤曨厾妲愰幒妤佸亹閻庡湱濮撮ˉ婵嬫⒑鐎圭媭娼愰柛銊ユ健閵嗕礁鈻庨幘鏉戜患閻庡厜鍋撻柍褜鍓熼幃楣冩偨閸涘ň鎷哄┑鐐跺蔼椤曆囩嵁閺嶎厽鐓熸俊銈傚亾婵☆偅绻堥崹楣冨冀閵娧呯槇闂佹悶鍎洪悘娑㈠煛閸涱喚鍘繝銏f硾閻楀棝鎮橀鍫熺厸闁稿本顨呮禍楣冩⒒閸屾艾鈧兘鎳楅崜浣稿灊妞ゆ牜鍋涚粈澶嬩繆椤栨縿鈧偓闁哄鐗楃换娑㈠箣閻愬灚鍣銈傛櫆閻擄繝寮婚敐澶嬪亜缂佸顑欏Λ搴ㄦ⒑鐞涒€充壕闂佸吋浜介崕顖涚濠婂牊鐓涢柛鎰╁妽閹兼劗鎮鑸电厽闊洦鎹囬悰婊呯磼閻樿櫕宕岀€殿喛顕ч鍏煎緞婵炩偓鍔嶉妵鍕冀閵娿儱姣堝┑鐐叉▕閸欏啫顫忓ú顏勬嵍妞ゆ挾鍠庡▓宀勬煟鎼淬垺鐨戝褎顨嗙粚杈ㄧ節閸パ咁啇婵炶揪缍€椤鈻嶉崶顒佲拺闂侇偆鍋涢懟顖涙櫠閺夋鐔嗛悷娆忓缁€瀣亜閵忥紕娲撮柟顔界懅閸掓帞鎲撮崟顐紪闂傚倸鍊峰ù鍥敋閺嶎厼鍨傞幖娣妼瀹告繃銇勯弽鐢靛埌闁轰浇顫夌换婵嬫偨闂堟刀娑㈡煙瀹勬澘鏆欐い鎾炽偢瀹曞爼鍩為浣虹煉婵﹦鍎ゅḿ顏堝箥椤曞懏袦缂傚倷绀侀ˇ閬嶅箠閹剧粯鍋╅柣鎴eГ閸嬪嫮鐥幏宀勫摵闁哄拑缍佸铏圭磼濡吋鍣ч梺纭呮珪閸旀牠骞嗛弮鈧换婵嬪炊閵娿垺瀚介梻浣呵归張顒勬偡瑜旇棟闁挎洖鍊归悡鐔兼煏閸繃鍣洪柟鍏煎姍閹藉爼鎮欓悜妯煎幈闂佸搫娲㈤崝宀勬倶閻樼數纾奸柣姗€娼ч埢鍫ユ煟閹垮啫浜扮€规洖鐖兼俊鎼佹晜閹惧懐绌块梻鍌欒兌鏋い鎴濇楠炴劙骞栨笟濠勭◤濠电娀娼ч鍡涘磹闁垮浜滈柟鍝勬娴滄儳顪冮妶鍛寸崪闁瑰嚖鎷� 濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌涘☉姗堟敾闁告瑥绻橀弻鐔虹磼閵忕姵鐏嶉梺绋块椤︻垶鈥﹂崸妤佸殝闂傚牊绋戦~宀€绱撴担鍝勭彙闁搞儜鍜佸晣闂佽瀛╃粙鎺曟懌闁诲繐娴氶崢濂告箒濠电姴锕ら悧蹇涙偩濞差亝鐓涚€光偓鐎n剛鐦堥悗瑙勬礀閻栧吋淇婇悜钘壩ㄧ憸宀勫箖閿濆洨纾藉ù锝呮惈娴滈箖鏌涙惔锛勶紞缂佽京鍋炵换婵嬪炊瑜戦幗鏇炩攽閻愭潙鐏熼柛銊︽そ瀵彃饪伴崼鐔蜂化闂佹悶鍎崝宀€寰婇懡銈囩<闁绘ḿ鍎ら鐘电磼鏉堛劍灏伴柟宄版嚇瀹曨偊宕熼幋顖滅М闁诡喕绮欓、娑樷堪閸愌勫煕婵犵鈧啿绾ч柛鏃€鐟╅悰顔嘉熼崗鐓庣彴闂佽偐鈷堥崜銊ф閸欏绡€闁汇垽娼ф禒婊勪繆椤愶絿鎳囩€规洖缍婂畷褰掝敃閿涘嫮鐣鹃梻浣藉Г閿氭い锔诲亰瀵劑鎳為妷锝勭盎闂佸搫鍟崐鍫曞焵椤掆偓椤戝懘顢欒箛娑樜ㄧ憸蹇曞閻e备鍋撻獮鍨姎闁归攱鍨块悡顒勵敆閸曨剛鍘藉┑鐐村灥瀹曨剙鈻嶅鍡╂闁绘劕寮堕崰妯尖偓娈垮枛婢у酣骞戦崟顖椻偓锕傚箣閻愭劗鍋ゅ濠氬磼濞嗘劗銈伴梺绋款儐閸旀瑩宕哄☉銏犻唶闁靛鍎抽ˇ顓炩攽椤旀枻渚涢柛蹇旓耿瀵悂寮拠鐐閺佹劙宕ㄩ鐔割唹闂備焦濞婇弨閬嶅垂閸噮娼栧┑鐘宠壘闁卞洭鏌i弬鍨暢缂佽绀侀埞鎴﹀焺閸愩劎绁烽梺缁樼墪閵堢ǹ顕g拠娴嬫婵炲棙鍔曢崝鍛存⒑闂堟稓杩斿Λ棰佹祰濡炬悂姊虹拠鍙夊攭妞ゎ偄顦叅闊洦绋戠壕鍧楁煙閹増顥夐柣鎺戠仛閵囧嫰骞掗幋顖氬缂備礁顦遍弫濠氬蓟濞戙垺鍋愰柟棰佺劍閻や線姊虹拠鈥虫珯缂佺粯绻傞锝夊箻椤旇棄浜滈梺鎯х箺椤曟牠宕惔銊︹拻濞达絿鍎ら崵鈧梺瀹︽澘濡块柟骞垮灲瀹曟帡鎮欓弶鎴炵杺闁荤喐绮庢晶妤冩暜濡ゅ懏鍋傞柣鏃囧亹閸欐捇鏌涢妷锝呭姎闁告柣鍊楃槐鎺撳緞濡儤鐝濋梺鍝勫閳ь剙纾弳鍡涙煃瑜滈崜鐔风暦娴兼潙绠婚悗闈涘濞村嫰姊洪幐搴㈢闁稿﹤鎽滄竟鏇㈠礂閸忕厧寮垮┑顔筋殔濡鏅堕鐐仏婵犻潧顑嗛埛鎺楁煕鐏炲墽鎳呮い锔肩畵閺岀喓鍠婇崡鐐板枈闂佽鍨伴張顒€顕ラ崟顐ゆ殕闁逞屽墰缁牊绻濋崒妯峰亾閹烘埈娼╅柨婵嗘噸婢规洘淇婇妶鍥ラ柛瀣洴瀹曨垶骞橀鍏兼К闂佽法鍠撴慨瀵稿閸忚偐绠鹃柟瀵稿仦閻ㄦ垿鎳栭弽顓熲拻闁稿本鐟чˇ锕傛煟閵堝懏鎼愭い鈺併偢婵℃瓕顦撮柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛闂備胶鍋ㄩ崕鏌ユ偋濡も偓椤曘儵宕熼姘辩杸濡炪倖鎸炬慨鎾嵁濡ゅ懏鈷掑ù锝堟鐢盯鏌$仦璇插妤犵偞顨呴オ浼村醇閻斿嘲澹掗梺璇插嚱缂嶅棝宕戦崱娆忓К闁逞屽墴濮婃椽妫冨☉姘辩暰濠碘剝褰冪€氫即骞婇幘鑸靛磯闁靛ǹ鍨规禍楣冩偡濞嗗繐顏璺哄閺屾盯濡搁妷褍鐓熼梺缁樹緱閸犳牠锝炲⿰鍫濈劦妞ゆ帒瀚ㄩ埀顑跨閳诲酣骞橀弶鎴炵暟闂備礁鍟块幖顐﹀疮椤栨鎺楀炊椤掍讲鎷婚梺绋挎湰閻熝呯玻閺冣偓缁绘稒鎷呴崘鍙夌〗闁搞儺鍓﹂弫鍐煥閺囨浜鹃梺姹囧€楅崑鎾舵崲濠靛洨绡€闁稿本绮岄。娲⒑濮瑰洤鈧繄绮婚弽顓炶摕闁绘柨鍚嬮埛鎺楁倵閻㈢櫥瑙勪繆娴犲鈷戠紓浣股戠亸顏堟煕鎼达絾鏆€殿喖顭烽弫鎰緞婵犲倸绁梻浣虹帛閸旀牜绮婇幘顔肩;闁规崘顕ч幑鑸点亜閹惧鈽夊ù婊呭亾閹便劌螣閻撳簼澹曢柣搴㈢啲閹凤拷 濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌涘☉姗堟敾闁告瑥绻橀弻鐔虹磼閵忕姵鐏嶉梺绋块椤︻垶鈥﹂崸妤佸殝闂傚牊绋戦~宀€绱撴担鍝勭彙闁搞儜鍜佸晣闂佽瀛╃粙鎺曟懌闁诲繐娴氶崢濂告箒濠电姴锕ら悧蹇涙偩濞差亝鐓涚€光偓鐎n剛鐦堥悗瑙勬礀閻栧吋淇婇悜钘壩ㄧ憸宀勫箖閿濆洨纾藉ù锝呮惈娴滈箖鏌涙惔锛勶紞缂佽京鍋炵换婵嬪炊瑜戦幗鏇炩攽閻愭潙鐏熼柛銊︽そ瀵彃饪伴崼鐔蜂化闂佹悶鍎崝宀€寰婇懡銈囩<闁绘ḿ鍎ら鐘电磼鏉堛劍灏伴柟宄版嚇瀹曨偊宕熼幋顖滅М闁诡喕绮欓、娑樷堪閸愌勫煕婵犵鈧啿绾ч柛鏃€鐟╅悰顔嘉熼崗鐓庣彴闂佽偐鈷堥崜銊ф閸欏绡€闁汇垽娼ф禒婊勪繆椤愶絿鎳囨鐐村姈缁绘繂顫濋崗鍏兼珔闂備礁鎼粙渚€宕㈡禒瀣厱闁硅揪闄勯悡鏇熺箾閹寸儑鍏柡鈧繝姘厽闁规儳宕崝婊堟煏閸パ冾伃闁轰礁鍟村畷鎺戔槈濞嗘挻鏆樺┑锛勫亼閸婃牕煤閳哄啰绀婂ù锝呭閸ゆ洖鈹戦悩瀹犲閸烆垶姊洪幐搴㈢5闁稿鎸搁湁婵犲﹤鍟扮粔鐑樻叏婵犲啯銇濋柟铏墵閸╃偤鎮欓鈧悵閬嶆⒒娴e憡鍟為柟绋款煼閹虫繃銈i崘銊у幒闂佸湱鍋撻悾顏堝磻閸涘瓨鐓曢柟鑸妽閺夊綊鏌熼柨瀣仢婵﹤顭峰畷鎺戭潩閸楃儐鏉稿┑鐐存尰绾板秹銆冮崨顓炵カ闂備礁澹婇崑鍛哄鈧幃锟犲即閵忕姷顔愬┑鐑囩秵閸撴瑩鎮橀鍫熺厪闁搞儯鍔庣粻姗€鏌嶈閸撴繈锝炴径濞掗缚绠涘☉妯硷紵闂佽鍎煎Λ鍕倿閸偁浜滈柟鐑樺煀閸旂喓绱掓径灞炬毈闁哄本鐩幃鈺呭箛娴e湱鏉归梻浣筋嚃閸n垳鎹㈠┑鍡╁殨闁圭虎鍠楅崑鍕煣韫囨凹鍤冮柛鐔烽叄濮婄粯鎷呴悜妯烘畬闂佸鏉垮闁瑰箍鍨藉畷鎺楁倷閺夋垶鐤傞柣鐔哥矌婢ф鏁Δ鍛亗闁绘棁鍋愰崣鎾绘煕閵夛絽鍔氶柛鏂诲€楃槐鎺撳緞濡儤鐝濋梺鍝勫閳ь剙纾弳鍡涙煃瑜滈崜鐔风暦娴兼潙绠婚悗闈涘濞村嫰姊洪幐搴㈢闁稿﹤鎽滄竟鏇㈠礂閸忕厧寮垮┑顔筋殔濡鏅堕鐐仏婵犻潧顑嗛埛鎺楁煕鐏炲墽鎳呮い锔肩畵閺岀喓鍠婇崡鐐板枈闂佽鍨伴張顒€顕ラ崟顐ゆ殕闁逞屽墰缁牊绻濋崒妯峰亾閹烘埈娼╅柨婵嗘噸婢规洘淇婇妶鍥ラ柛瀣洴瀹曨垶骞橀鍏兼К闂佽法鍠撴慨瀵稿閸忚偐绠鹃柟瀵稿仦閻ㄦ垿鎳栭弽顓熲拻闁稿本鐟чˇ锕傛煟閵堝懏鎼愭い鈺併偢婵℃瓕顦撮柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛闂備胶鍋ㄩ崕鏌ユ偋濡も偓椤曘儵宕熼姘辩杸濡炪倖鎸炬慨鎾嵁濡ゅ懏鈷掑ù锝堟鐢盯鏌$仦璇插妤犵偞顨呴オ浼村醇閻斿嘲澹掗梺璇插嚱缂嶅棝宕戦崱娆忓К闁逞屽墴濮婃椽妫冨☉姘辩暰濠碘剝褰冪€氫即骞婇幘鑸靛磯闁靛ǹ鍨规禍楣冩偡濞嗗繐顏璺哄閺屾盯濡搁妷褍鐓熼梺缁樹緱閸犳牠锝炲⿰鍫濈劦妞ゆ帒瀚ㄩ埀顑跨閳诲酣骞橀弶鎴炵暟闂備礁鍟块幖顐﹀疮椤栨鎺楀炊椤掍讲鎷婚梺绋挎湰閻熝呯玻閺冣偓缁绘稒鎷呴崘鍙夌〗闁搞儺鍓﹂弫鍐煥閺囨浜鹃梺姹囧€楅崑鎾舵崲濠靛洨绡€闁稿本绮岄。娲⒑濮瑰洤鈧繄绮婚弽顓炶摕闁绘柨鍚嬮埛鎺楁倵閻㈢櫥瑙勪繆娴犲鈷戠紓浣股戠亸顏堟煕鎼达絾鏆€殿喖顭烽弫鎰緞婵犲倸绁梻浣虹帛閸旀牜绮婇幘顔肩;闁规崘顕ч幑鑸点亜閹惧鈽夊ù婊呭亾閹便劌螣閻撳簼澹曢柣搴㈢啲閹凤拷 濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌涘☉姗堟敾闁告瑥绻橀弻鐔虹磼閵忕姵鐏嶉梺绋块椤︻垶鈥﹂崸妤佸殝闂傚牊绋戦~宀€绱撴担鍝勭彙闁搞儜鍜佸晣闂佽瀛╃粙鎺曟懌闁诲繐娴氶崢濂告箒濠电姴锕ら悧蹇涙偩濞差亝鐓涚€光偓鐎n剛鐦堥悗瑙勬礀閻栧吋淇婇悜钘壩ㄧ憸宀勫箖閿濆洨纾藉ù锝呮惈娴滈箖鏌涙惔锛勶紞缂佽京鍋炵换婵嬪炊瑜忛悾娲倵閻熸澘顏鐟邦儔瀵憡鎯旈妸褍褰勯梺鎼炲劘閸斿秹骞嗛崟顐€鍦焊閺嵮傚婵犵數濮烽弫鎼佸磻濞戙埄鏁嬫い鎾跺枑閸欏繘姊婚崼鐔恒€掗柡鍡楁缁辨帞鈧綆鍋掗崕銉︾箾閸忚偐澧辩紒杈ㄦ尰閹峰懐鎷归婊呯獥闂備浇宕甸崰搴g礊婵犲洤钃熺€广儱鐗滃銊╂⒑閸涘﹥灏甸柛鐘崇墪閻e嘲煤椤忓嫮鍔﹀銈嗗笂闂勫秵绂嶅⿰鍫熺厵闁绘垶锚閻忋儵鏌嶈閸撴瑩骞夐敍鍕焿闁圭儤鍨熼崼顏堟煕椤愩倕鏋旈柛妯诲劤閳规垿鎮欑捄楦挎暱濡炪倖娉﹂崶銊モ偓鍫曟煥閻斿搫校闁绘挻鐩弻娑樷槈閸楃偛绠婚梺绯曟櫔缁查箖濡甸崟顖氼潊闁炽儱鍟块幗鐢告⒑缁洘鏉归柛瀣尭椤啴濡堕崱妤冪懆闁诲孩鍑归崜鐔煎箯閹达附鍋勯柛婵勫劤椤旀洟姊洪悷鎵憼闁荤喆鍎甸幃姗€顢旈崼鐔哄幈闁诲函缍嗘禍婵嬎夊⿰鍫燁梿濠㈣埖鍔栭悡銉︾節闂堟稒锛嶆俊鑼额潐缁绘盯宕ㄩ鍓х厜闂佸搫鏈惄顖炲箖閳哄啯瀚氱憸鎴﹀触椤愶附鈷戦悹鍥b偓铏亶濡炪們鍔岄悧鎾荤嵁婢舵劕绠绘い鏃囧亹椤︽澘顪冮妶鍡楃瑨闁稿﹦鏁诲顐㈩吋閸モ晝锛濋梺绋挎湰閼归箖鍩€椤掆偓閹芥粎鍒掗弮鍫晪闁逞屽墮閻g兘骞嬮敃鈧粻濠氭煕閹捐尪鍏岄柨娑欑箖缁绘稒娼忛崜褍鍩岄梺鍦拡閸嬪懘鎮ф惔銊︹拻濞达絽鎼崝锕傛煛閸涱亝娅婄€规洝顫夌€靛ジ骞栭鐔告珨闂備焦瀵х换鍌炈囬婊呬笉缂備焦菧娴滄粓鏌¢崘銊﹀妞ゃ儱顦湁婵犲﹤鍟扮粔鐑樻叏婵犲倹鎯堥弫鍫ユ煕閵夋垵鎳嶇槐娆愮節閻㈤潧浠掗柛鏍█瀹曘劑顢欓懞銉敹濠碉紕鍋戦崐鏍暜閹烘柡鍋撳鐓庡籍闁糕晜鐩獮鎺懳旀担鍝勫箞闂佽绻掗崑娑欐櫠娴犲绠犻柛鈩冪⊕閻撴洟鐓崶銊﹀暗闁绘帗鎮傞弻鈥崇暆閳ь剟宕伴弽顓炵鐟滅増甯╅弫鍐煥濠靛棙鍣介柨娑欐崌濮婄粯鎷呯粵瀣異闂佸摜濮甸〃鍛粹€旈崘顔藉殟闁靛鍊楃粻姘攽椤旂晫绠撻柣顓炵墕鍗卞┑鍌氭啞閸婄敻鎮峰▎蹇擃仾缂佲偓閸愵喗鐓熼柟鍨缁♀偓閻庢鍠涢褔鍩ユ径濠庢僵妞ゆ劧绲芥刊浼存⒒娴e憡鍟為柟绋挎瀹曘劑顢涘顒傜懆闂傚倷娴囬褍顫濋敃鍌︾稏濠㈣泛鈯曢崫鍕庣喓鎲楅妶鍕潖闂備礁鎲¢崝锕傚窗閺嶎剛绠介梻鍌欑濠€閬嶅磿閵堝鏄ラ柛顐g讣缂傛岸鏌嶉崫鍕櫤闁绘挶鍎茬换婵嬫濞戞瑯妫¢梺闈╃悼鏋い顓℃硶閹叉挳宕熼鍌ゆЧ婵犳鍠栭敃锔惧垝椤栫偛绠柛娑欐綑瀹告繂鈹戦悩鎻掓殭闁告挾鏁诲缁樻媴閸涘﹥鍎撻梺缁橆殕缁挸鐣峰⿰鍫熷亜闁绘挸娴烽悾楣冩⒑閸涘﹥澶勯柛銊ャ偢瀵偄顓奸崱妯哄伎濠碘槅鍨抽崢褏鏁懜鐢电闁割偅绋戞俊鐣岀磼缂佹ḿ銆掗柍褜鍓涢弫鍛婄仚閻庢稒绻傞—鍐Χ閸℃浠撮梺纭呮珪閿氶柣锝囨焿閵囨劙骞掗幋鐙呯床婵犵數鍋為崹鍫曟偋閺冨倽濮冲┑鐘崇閳锋垿鎮峰▎蹇擃仼妞ゃ儲鍔欓弻锟犲川椤旂偓鍒涢梺璇″枤閸嬨倕鐣烽锕€绀夐柦妯侯槹鐠愨剝绻涢幋鐘虫毈闁哄被鍔庨埀顒婄秵娴滆埖瀵奸敓锟�
·语文课件下载
| |||
![]() (可直接打印) | ||||
『 ![]() ![]() ![]() | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |