“缦立”解(网友来稿) |
||||
中学语文教学资源网 → 教学文摘 → 教学论文 手机版 | ||||
235139 安徽淮北临涣煤矿中学 吴礼明 课本对《阿房宫赋》中“缦立远视”的“缦立”的注释是“久立”,感觉不顺,于是又翻翻几本资料,发现这种说法还是有根据的: ①《辞海》(1989年缩印本):缦立,久立 《汉语大词典》:缦立,延伫,久立 《中外散文名篇鉴赏辞典》(安徽文艺出版社,1994年):缦立,久立 而另外几家的注解却与此不同: ②《古文观止》:缦,宽心也。 ③《古代汉语》(王力主编):缦立,回环地立待着 《杜牧诗文选译》(原国家教委古籍整理,1991年):缦,回环地 细思再三,我以为②解较为准确。现将所想整理出来。为引述方便,先将原文相关部分摘录如下: 明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年。 这段文字的顺序有些紊乱。“明星荧荧”至“焚椒兰也”,写宫女们梳洗与熏香的情形。接下来的“雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也”写的却是宫女们“望幸”的反应。而“一肌一容,尽态极妍”才是显现打扮后的姿容,并且展示无比的娇媚以待“临幸”;在时间序列上应该在“雷霆乍惊”之前。“缦立远视,而望幸焉”在逻辑上自然是承接“一肌一容,尽态极妍”的。“有不得见者三十六年”则是对“望幸”字眼的注释。看来在原文时间上的顺序应该是这样的: 明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;(有不得见者三十六年。)雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。 经过这样一番调整之后,我们可以讨论“缦立”的词义了。“缦立”之所以解释为“久立”,很可能是受到“望幸”之“望”与“有不得见者三十六年”在时间的误示,以突出这些女性朝梦夕破苦苦难耐的人生的不幸。然而宫女们自身却未感受到这种不幸,是“一肌一容,尽态极妍”的,而正因为她们感受不到这种不幸反倒能加深清醒的人们的痛惜之情,自然“久立”的解释也就显得牵强附会了。而 “宽心而站”或“柔媚而立”的解释,既与“一肌一容,尽态极妍”相一致,也与“乍惊”“远听”的具体心境相契合。当然,这样一改,其错综缠绵与迂回曲折的修辞效果就完全消失了。 接下来的问题是,“缦”可以解释为“宽心”或“柔媚”“柔美”吗?回答是肯定的。 查查《辞海》,有三项义项:一是无文采的帛,引申为无文采之物,二是通“慢”,疏慢,三是指弦索。这三项似乎都与“久”或“回环”的义项不沾。但在辞条中却又出现了比较突兀的解释,如“缦缦”有“萦回舒卷”的意思。在《汉语大词典》中,“缦”还通“慢”,有“舒缓”意。而“缦缦”也还有“延长”的意思。现在的问题是单字的义项与词的义项有很不一致的地方,那么如何解释这种现象呢?解释其实也在汉字本身之中。我们知道汉字归根结底是一种表意文字,其中的形声字虽有声旁与形旁之分,在比较宽泛的意义上说,这些声旁也是表意的。我们试比较“漫”“慢”“蔓”“嫚”,发现它们与“曼”有着千丝万缕的联系。“曼”,《汉语大词典》里有四项解释:一是“长”,二是“延展”“延长”,三是“柔美”,四是“细腻”。这四项里,后三项都是第一项的引申。弄清了这些,我们再看看带“曼”的一些形声字在义项上的“共性”情形。如“漫”,水涨,有“满”意,而“满”“深”“长”与“欠”“浅”“短”是相对的,所以“漫漫”有“长远”的意思。又如“慢”,作为一种格调,以字数较多,节奏舒缓而得名。又如“嫚”如前所述通“慢”,“舒缓”意,“舒缓”有“宽缓”的意思;“嫚嫚”,有“柔美”的意思。 作者邮箱: wuwlm@sina.com 相关链接:教学论文
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |