意义丰富、耐人寻味的“请”字

中学语文教学资源网教学文摘教学论文 手机版


    

“请”字是大家经常见到的一个字,通常情况是表达客气、委婉的希望或要求,如“请勿喧哗,”“请走偏门,”等等。但仔细一研究,“请”字还是很有学问的。

   在古汉语里,“请”字是一个意义丰富、用法灵活的词语。

一、《说文解字》说“请,谒也,从言青声。”可见,他的本义是动词“谒”,即谒见,拜见。

如:①公子闻之,往请,欲厚遗之,不肯受。(《信陵君窃符救赵》)——公子听说(侯嬴)这个人,前往拜见,想要送给他丰厚的礼物,他不接受。

 ②其造请诸公,不避寒暑。(《汉书•张汤传》)——他前往拜见诸公,不避忌天气的寒冷和炎热。

二、由“请”的本义“拜见”,引申出基本义为动词“请求”。“请”字后面带动词时,在这种情况下有两种意义。

1.敬辞,请对方做某事。如:

③寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。(《廉颇蔺相如列传》)——我私下里听说赵王喜好音乐,请他弹奏一下瑟。

④请君入瓮——请你进入这个大坛子。比喻用某人整人的办法来整治他自己。

2.敬辞,请允许我做某事。如:

⑤老妪力虽衰,请从吏夜归。(《石壕吏》)——我老太婆虽然没多大力气了,请允许我连夜跟从你们回去吧。

⑥璧有瑕,请指示王。(《廉颇蔺相如列传》)——和氏璧上有斑点,请允许我指出给大王您看。

三、“请”字作动词,带宾语,在具体的语言环境中,还有以下的意义、用法。

⑦动词,愿意。请献十金(《公输》)——愿意献出十斤黄金。

⑧邀请,约请。乃请宾客,约车骑百余乘,欲以客往赴秦军(《信陵君窃符救赵》)——于是(信陵君)邀请门客们,备办了一百余辆马车,要带着门客们前去跟秦军拼命。

⑨请教,请示。俯身倾耳以请(《送东阳马生序》)——俯下身子倾耳来请教。

             既以吴民之乱请于朝(《五人墓碑记》)——之后以苏州百姓的暴乱向朝廷请示。

⑩请求。子华使于齐,冉子为其母请粟。(《论语•雍也》)——公西子华出使到齐国去,冉有替他的母亲向孔子请求给予一些粮食。

○11延请。于是公子请朱亥。(《史记•魏公子列传》)于是公子延请朱亥。

○12恭敬地做某事。请其矢,盛以锦囊。(《新五代史•伶官传序》)——(

庄宗)恭敬地领取他父亲(留下)箭,用织锦袋子盛起来。

    只听一棒锣鸣,诸乐齐奏,早有人请过一张大圈椅来,放在灵前,凤姐坐下放声大哭。(《红楼梦》第十四回)

四、“请”和别的词语组成复合词。

1.请命。

请求保全性命或解除疾苦。命道士于星辰下为之请命。(《三国志•吴志•吕蒙传》)——命令道士在星辰之下为他请求保全性命。

请示。

盖将以二十八日亲往颐和园请命西太后云(《谭嗣同》)——写道将在二十八日亲往颐和园向慈禧太后请示等。

2.请罪。

     自认有罪过,请求惩处。

    君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣(《廉颇蔺相如列传》)——您不如脱掉衣袖趴在斧锧上向赵王请求惩处,就能侥幸得到赵王赦免。

五、有的“请”字,表示自谦、尊敬或希望的意思,一般不带宾语,如果去掉它,并不影响文意。此类“请”字,没有实在意义,常作副词,可以不译。

如:王请度之!(《孟子•梁惠王》)——君王,您考虑一下吧!

    城不入,臣请完璧归赵。(《.史记•廉颇蔺相如列传》)——(如果)城不能入赵国,我一定使和氏璧完好无损的归回赵国。

六、另外,“请”字在文言文里还可以作通假字。

   如:听之经,明其请(通“情”)(《荀子•成相》)

       盘水加剑,造请(通“清”)室而请罪耳。

    综上分析,理解文言文里的“请”字的意义和用法,应当从它的本义出发,进而分析它的基本义和引申义,结合具体的语言环境,研究它所在的语句的语法结构。

七、学以致用:请分析下列文言语句中的“请”字的意义和用法。

1、至于今,郡之贤士大夫请于当道《五人墓碑记》

2、子犯请击之《烛之武退秦师》

3、秦王恐其破璧,固请《史记•廉颇蔺相如列传》

4、三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望。《廉颇蔺相如列传》

5、赵王窃闻秦王善为秦声,请奏盆缶《史记•廉颇蔺相如列传》

6、五步之内,相如请得以血溅大王矣! 《史记•廉颇蔺相如列传》

7、臣等不肖,请辞去。《史记•廉颇蔺相如列传》

8、若入前为寿,寿毕,请以剑舞。《史记•项羽本纪》

9、王好战,请以战喻。《寡人之于国也》

10置酒请之《汉书•孝宣许皇后传》

参考答案:

1、动词,请命

2、动词,请求

3、动词,请求

4、敬辞,请对方做某事

5、敬辞,请对方做某事

6、表敬副词,不译

7、敬辞,请允许我做某事

8、动词,请求

9、敬辞,请允许我做某事

10、动词,邀请

在现代汉语中,“请”字继承了请求、邀请、聘请、敬辞(只用于希望对方做某事,而淘汰了“希望对方允许自己做某事”的意思)的意思,还一个用法耐人寻味,即“请神像”、“ 请香烛、纸马” 、“请财神”。这里的“请”其实就是买的意思,但为了表达敬畏之情,不能说“买”,只能说“请”。据说“文革”时候,过年了家家都要贴毛主席像。你要到新华书店去买毛主席像,就不能跟售货员说“买”,否则他不卖给你,你要说“同志,我请一张毛主席像”。

以上是我对“请”字的粗浅认识,不当之处请大家不吝赐教。

 

天涯孤客

相关链接:教学论文

·语文课件下载
·语文视频下载
·语文试题下载

·语文备课中心






点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材


上一篇】【下一篇教师投稿
本站管理员:尹瑞文 微信:13958889955