“三驱”“七庙”“八百里”是用典吗(网友来稿)

中学语文教学资源网教学文摘教学论文 手机版


湖北谷城三中  胡文勇

魏征《谏太宗十思书》的主旨是劝谏李世民居安思危,戒奢以俭。其文中有“乐盘游,则思三驱以为度”,本来是一个好懂的句子,就是说“喜欢打猎,要有个限度”,“三驱”,指的应该是次数之度,即打猎不能太频繁。可是人教版教材上多年都对“三驱”加了一个莫名其妙的注释:《易经》:“王以三驱。”指狩猎有度,不过分捕杀。三驱,网三面,留一面。这个注释完全是“掉书袋”死扣用典,而没有着眼本文去理解。不过分捕杀,那应该拿去讲给猎人听;要劝李世民勤政戒奢,还是应该明智一点,劝他少打猎为是。有的人说,那“三驱”怎么能说成是表示次数呢?如果非要纠缠的话,请你注意一下现在有的地方还把打猎叫做“撵野物”。

我所想说的“七庙”是贾谊《过秦论》中的:一夫作难而七庙隳,身死人手……人教版教材一直注释“七庙隳”为:宗庙毁灭,就是政权灭亡的意思。七庙,天子的宗庙。《礼记·王制》:天子七庙。这个注释笔者也认为有失妥当。这句话应该是对上面的总结,应该是实指,指前文提到的秦王朝兴亡史中的七位君王,即孝公、惠文、武、昭襄、孝文王、庄襄王及秦始皇。“身死人手”,指的是秦二世。这句话的意思是说,秦暴政到了秦二世手里,落个自己被人所杀,祖宗的祭庙被毁灭,是自己和祖宗对举的结构。

最让笔者难以认同的就是教材对辛弃疾《破阵子》中的“八百里”的注释。先录全词如下:

破 阵 子

为陈同甫赋壮词以寄之

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场点秋兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名,可怜白发生!

八百里就是八百里,指的是地理范围,以此来表示军队浩荡的气势。《三国演义》里不是有一个刘备连营七百里么。试想在我方八百里江山范围内,将士们在军旗下美美地饱餐一顿,然后在雄壮的军乐中杀向敌军,这是多么让人荡气回肠的梦想啊。可教材是怎样注释的呢:八百里,牛名。据《世说新语》记载:晋代王恺有一头珍贵的牛,叫“八百里驳”。这注释让我生气得写这句话就显得掉气。我知道,辛弃疾喜欢用典是出了名的,但也不至于他说“三百人”“五千年”也是用典吧。

而且在下有一个在某些人看来是不求上进的观念:我们现在的学生没有几个不厌烦古文的,有些东西,能减负的尽量减负,即使有的的确是用了典故或涉及到文化常识,只要不影响到理解,完全可以不提。要用现代观念来对待古文,或者说,学习古文也要时时注意与时俱进,不要拘泥于死了的东西。

邮箱:SANREN123456@TOM.com

QQ:307079488

作者邮箱: SANREN123456@TOM.com

相关链接:教学论文

·语文课件下载
·语文视频下载
·语文试题下载

·语文备课中心






点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材


上一篇】【下一篇教师投稿
本站管理员:尹瑞文 微信:13958889955