卓茂字子康,南阳宛人 文言文阅读题答案及原文翻译 |
||||
中学语文教学资源网 → 杂文参考 → 文言文阅读翻译 2018-12-30 手机版 | ||||
卓茂字子康,南阳宛人也。性宽仁恭爱。初辟丞相府史。时尝出行,有人认其马。茂有马数年,心知其谬,默解与之,顾曰:“若非公马,幸至丞相府归我。”他日,马主别得亡者,乃诣府送马,叩头谢之。 后以儒术举为侍郎,迁密令。劳心谆谆,视人如子,举善而教,口无恶言,吏人亲爱而不忍欺之。人尝有言部亭长受其米肉遗者,茂辟左右问之曰:“亭长为从汝求乎?为汝有事嘱之而受乎?将平居自以恩意遗之乎?”人曰:“往遗之耳。”茂曰:“遗之而受,何故言邪?”人曰:“窃闻贤明之君,使人不畏吏,吏不取人。今我畏吏,是以遗之,吏既卒受,故来言耳。”茂曰:“凡人所以贵于禽兽者,以有仁爱,知相敬事也。今邻里长老尚致馈遗,此乃人道所以相亲,况吏与民乎?吏顾不当乘威力强请求耳。凡人之生群居杂处故有经纪礼义以相交接汝独不欲修之宁能高飞远走不在人间邪亭长素善吏岁时遗之礼也。”人曰:“苟如此,律何故禁之?”茂笑曰:“律设大法,礼顺人情。今我以礼教汝,汝必无怨恶;以律治汝,何所措其手足乎?且归念之!”于是人纳其训,吏怀其恩。 初,茂到县,有所废置,吏人笑之。河南郡为置守令,茂不为嫌,理事自若。数年,教乃大行,道不拾遗。迁茂为京部丞,密人老少皆涕泣随送。时,光武初即位,乃下诏曰:“前密令卓茂,束身自修,执节淳固,今以茂为太傅封曪德侯。” 论曰:卓茂断断小宰,而首加聘命,优辞重礼,其与周、燕之君表闾立馆何异哉?夫厚性宽中近于仁,犯而不校邻于恕,率斯道也,怨悔曷其至乎! (节选自《后汉书•卓茂传》,有删改) 10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分) A.凡人之生/群居杂处/故有经纪礼义以相交接/汝独不欲修之宁/能高飞远走/不在人间邪/亭长素善/吏岁时遗之/礼也 B.凡人之生/群居杂处故有经纪/礼义以相交接汝/独不欲修之/宁能高飞远走/不在人间邪/亭长素善吏/岁时遗之/礼也 C.凡人之生/群居杂处/故有经纪礼义以相交接/汝独不欲修之/宁能高飞远走/不在人间邪/亭长素善吏/岁时遗之/礼也 D.凡人之生群居/杂处故有经纪/礼义以相交接汝/独不欲修之宁/能高飞远走/不在人间邪/亭长素善/吏岁时遗之/礼也 11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分) A.辟,是中国汉代选拔人才的一种制度,主要包括皇帝征聘和公府、州郡辟除两种方式。 B.侍郎,官名,本为宫廷的近侍,东汉以后,尚书的属官,初任称郎中,满一年称尚书郎,三年称侍郎。 C.光武,“光武皇帝”刘秀的谥号。谥号是给予死去的帝妃、诸侯、大臣等具有一定地位的人的或褒或贬或同情的称号。 D.表闾,意思是旌表闾里,以显彰功德。出自《史记•殷本纪》“封比干之墓,表商容之闾”。 12.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是(3分) A.卓茂性格宽厚谦恭。有人把卓茂的马认作是自己丢失的,卓茂明知是对方认错了,也不解释,就把马给了那人。 B.卓茂爱民如子。担任密县县令时,卓茂对百姓忧心苦思教诲不倦,任用贤良推行教化,从不对百姓恶言相加。 C.卓茂尊重礼仪政绩显著。卓茂认为律令制定的是大的准则,礼仪则要顺乎人情,治理密县几年后,县中道不拾遗。 D.卓茂深受吏民的爱戴。卓茂虽然袒护了受贿的亭长,但仍然受到吏民爱戴,离开密县时,百姓都流泪为他送行。 13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)今我畏吏,是以遗之,吏既卒受,故来言耳。(4分) (2)夫厚性宽中近于仁,犯而不校邻于恕,率斯道也,怨悔曷其至乎!(6分) [答案] 10.C 【解析】画线句子上文讲的是有人状告亭长有受贿行为,卓茂问清是此人赠送并不是亭长索要,然后给此人讲解人与人之间应重礼节,百姓之间如此,吏民之间也如此。画线句子可分为三部分,“凡人之生群居杂处故有经纪礼义以相交接”说的是普遍的道理,“汝独不欲修之宁能高飞远走不在人间邪”是分析告状人的情况,“亭长素善吏岁时遗之礼也”是总结,据此可知 BD 两项断句错误,可排除。再比较 AC 两项,“宁能”可看作是固定结构,而且“吏岁时遗之”只能理解成官吏过年时送些礼物,与文意不符,由此可确定 A 项断句错误,答案应为 C 项。画线句子加标点为:凡人之生,群居杂处,故有经纪礼义以相交接。汝独不欲修之,宁能高飞远走,不在人间邪?亭长素善吏,岁时遗之,礼也。 11.A 皇帝聘用为“征“,官府聘用为“辟” 12.D “袒护亭长”错。 13.(1)而今我因为害怕他,所以给他送些米肉,亭长最终既然接受了,所以我来告发他。(“是以”“遗”“卒”各 1 分,句意 1 分) (2)拥有敦厚的性情宽广的胸襟就接近于仁爱,有人触犯了自己也不计较就接近于宽恕,遵循这个道理,埋怨悔恨怎么会招致呢!(“中”“校”“率”“曷”“致”各 1 分,句意 1 分) 【解析】注意落实重点字词,直译为主,意译为辅。(1)“是以”,所以;“遗”,赠送;“卒”,最终。 (2)“中”,内心;“校”,计较;“率”,遵循;“曷”,通“何”,“曷其”,怎么会;“致”,招致。 【参考译文】 卓茂字子康,是南阳宛人。性格宽厚仁慈谦恭友爱。起初被征召担任丞相府史。有一次他曾从相府外出,有个人指认他骑的马是自己的马。卓茂有那匹马已经多年,他心里知道对方把马认错了,却默不做声地解开缰绳将马给了对方,回头对那人说:“如果你发现这匹马不是你的,希望你来丞相府把马还给我!”过了几天,那人意外地找到了自己丢失的那匹马,于是他来到丞相府把马归还给卓茂,向卓茂叩头道歉。 后来卓茂因精通儒家学术被举荐为侍郎,调任密县县令。卓茂忧心苦思教诲不倦,视百姓如同自己的孩子,任用贤良推行教化,从不对百姓恶言相加,官吏和百姓像对待父母那样爱戴他,不忍心欺骗他。有个人曾来告发他属下的一个亭长收受了他的米肉,卓茂屏退身边的人后询问那人:“是亭长跟你索要的?还是你有事托付他办而送给的?抑或是平时你认为他对你有恩而送给他的?”那人回答说:“是我自己前去送给他的。”卓茂说:“你自愿送给他,他接受了,为什么又来告发他呢?”那人说:“我私下听说贤明的君主,使百姓不惧怕官吏,官吏不向百姓索取财物。而今我因为害怕他,所以给他送些米肉,亭长最终既然接受了,所以我来告发他。”卓茂说:“大凡人比禽兽尊贵的原因,是因为人讲求仁爱,懂得互相敬重。现在乡邻之间尚且表达馈赠之礼,这是人们用来相互亲近的礼节啊,更何况官吏与百姓之间呢?官吏只是不能利用权势强求别人馈赠礼物罢了。大凡人生息之地,总是和许多人生活在一起,所以有人情礼仪上的互相交往。你却不想在人情礼节上加强修行,难道能远走高飞,不在人间生活吗?亭长平素是个好官吏,过年时送些米肉,这是礼节。”那人说:“假如这样的话,法律为什么禁止那样做呢?”卓茂笑着说:“律令制定的是大的准则,礼仪则要顺乎人情。如果我用礼教导你,你一定不会有怨恨;如果用法律来惩治你,你就会不知所措了吧?你且回去想想吧!”于是百姓都接受了卓茂的教导,官吏也很感激他的恩德。 当初,卓茂刚到密县,有些事务被他废置了,官吏百姓嘲笑他。河南郡为他配置了代理县令,卓茂也不疑忌,处理事务同平常一样。几年后,教化广泛生效,县中道不拾遗。调卓茂担任京部丞,密县百姓老老少少都流泪跟随着为他送行。那时光武帝刚登帝位,于是下诏表彰说:“先前的密州县令卓茂,严格约束自己加强自身修养,坚持纯洁的节操始终不变。而今任命卓茂担任太傅,封他为曪德侯。” 评论说:卓茂绝对是个小官,然而首先施以聘请任命,用优胜的言辞尊重的礼仪,这与周王燕王表闾立馆有什么不同吗?拥有敦厚的性情宽广的胸襟就接近于仁爱,有人触犯了自己也不计较就接近于宽恕,遵循这个道理,埋怨悔恨怎么会招致呢! 相关链接:文言文阅读翻译
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |