拉丁字母、阿拉伯数字和标点符号的国际接轨

中学语文教学资源网教学文摘教学论文 手机版




作者:吴文超 

信息时代要求不同语文之间尽可能减少差异. 鉴于英文在科技、国际网络和国际贸易上取得了主导的地位, 我们有必要从新考虑中、英文使用的拉丁字母、阿拉伯数字和标点符号存在的差别. 目前,尽管它们的形状大同小异,但它们的 中、英文内码却完全不同. 这种差别是不必要的, 徒然增加语文壁垒, 在其输入或输入操作中往往需要进行反复内码切换, 影响工作效率. 

这些符号都是从西方引进的. 习惯成自然,这些符号或多或少已经融入现代中文. 例如中文原来没有什么标点符号, 我们一些不常写作的人往往不会注意到中、英文标点符号是有差别的. 他们写的句号通常是那么一点, 很少会把它写成一个小圆圈. 他们甚至没有注意到中文句号的标准写法是一个小圆圈. 这说明现行的中文标点符号标准缺乏群众基础. 不过, 更为重要的是, 电脑上显示的中、英文拉丁字母、阿拉伯数字和标点符号有不同的内码. 这种情况给跨语文信息处理带来很大的不便, 减损中文拉丁字母和标点符号的效用, 不必要地增加语文壁垒. 

网址是国际性的, 其中的标点符号必须采用英文(ASCII) 内码. 例如http://www.gowell.com这个网址里使用的标点符号 : // . 必须采用ASCII 内码. 假如用中文软件输入类似字符串, 就无法找到该网址. 因此, 现行的办法是在输入网址之前先切换到英文输入模式. 鉴于中文原来没有拉丁字母、阿拉伯数字和标点符号, 国家标准局完全可以规定它们的形状和内码上跟英文的完全相同. 拉丁字母阿拉伯数字和标点符号跟国际接轨不但减少切换的麻烦, 而且有助于减少错误, 提高工作效率. 采用与英文相同的拉丁字母和标点符号是很有好处的. 例如, 国际贸易的大量金融信息里有用来分隔数字和小数点逗号和句号, 例如 1,377,654.00 美元. 如果不慎使用了中文标点, 这些数据是无法在英文财贸软件中使用的. 形状相同但内码不同给人带来更大麻烦, 因为人们不容易发现错误. 就算在国内环境, 查找这些款项时也会遇到困难, 因为必须确定原数据使用哪种标点符号. 

作者认为中国在加入WTO 和外贸蓬勃发展的今天, 中国国家标准局有必要重新审查这些符号在中、英文里存在的差异, 尽快制定兼容的新标准. 总之, 采用国际标准的拉丁字母、阿拉伯数字和标点符号将会是有利无害的明智做法. 如果考虑到中文的使用习惯, 可以暂时保留中文文本印刷体的符号形式, 首先规定它们的内码与英文的相同, 使它们在网络上取得与英文等同的功效. 

(作者: 吴文超,2000 年4月8日) 

相关链接:教学论文

·语文课件下载
·语文视频下载
·语文试题下载

·语文备课中心






点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材


上一篇】【下一篇教师投稿
本站管理员:尹瑞文 微信:13958889955