2006年普通高等学校招生全国统一考试(江西卷)语文文言文翻译(试题有改动,原文及翻译一致)


您现在位置:中学语文教学资源网试题下载高考试卷
试题
名称
2006年普通高等学校招生全国统一考试(江西卷)语文文言文翻译(试题有改动,原文及翻译一致)(高三下册 人教版)
下载
地址
试题下载地址1    下载地址2
分 享
2006年普通高等学校招生全国统一考试(江西卷)语文文言文翻译(试题有改动,原文及翻译一致)醉书斋记[清]郑日奎于堂左洁一室为书斋,明窗素壁,泊如也。设几二,一陈笔墨,一置香炉茗碗之属。竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。书架书筲各四,古今籍在焉。琴磬麈尾诸什物,亦杂置左右。甫晨起,即科头拂案上尘,注水砚中,
试题预览
2006年普通高等学校招生全国统一考试(江西卷)
语文文言文翻译(试题有改动,原文及翻译一致)
醉书斋记
[清]郑日奎
于堂左洁一室为书斋,明窗素壁,泊如也。设几二,一陈笔墨,一置香炉茗碗之属。竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。书架书筲各四,古今籍在焉。琴磬麈尾诸什物,亦杂置左右。
甫晨起,即科头拂案上尘,注水砚中,研墨及丹铅,饱饮笔以侠。随意抽书一帙,据坐批阅之。顷至会心处,则朱墨淋漓渍纸上,字大半为之隐.有时或歌或叹,或笑或泣,或怒骂,或问欲绝,或大叫称快,或咄咄诧异,或卧而思,起而狂走。家人喇见者,悉骇愕,罔测所指,乃窃相议,伎稍定,始散去。婢子送酒茗来,都不省取。或误触之,倾湿书册,辄怒而责,后乃不复持至。逾时或犹未食,无敢前请者。惟内子时映帘窥余,得间始进,曰:“日午矣,可以饭乎?”余庄诺。内于出,复忘之矣。羹灸皆寒,更温以俟者数四。及就食,仍夹一册与俱,且啖且阅,羹支虽寒,或且味变,亦不觉也。至或以双箸乱点所阅书,良久始悟非笔,而内子及婢辈罔不窃笑者。夜坐漏常午,顾童侍,无人在侧,俄而鼾震左右,起视之,皆烂漫睡地上矣。客或访余者,刺已入,值余方较书,不遽见。客饲久,辄大怒垢,或索取原刺,余亦不知也。盖余性既严急,家中人启事不以时,即叱出,而事之紧缓不更问,以故仓卒不得白。而家中盐米诸琐务,皆内子主之,颇有序,余是以无所顾虑,而嗜益僻。
他日忽自悔,谋立誓戒之,商于内子。内于笑曰:“君无效刘伶断饮法,只赚余酒脯,补五脏劳耶?吾亦惟坐视君沉湎耳,不能赞成君谋。”余悄然久之,因思余于书,淘不异伶于酒,正恐旋誓且旋畔;且为文字饮,不犹愈于红裙耶?遂笑应之曰:“如卿言,亦复佳,但为李白妇、太常妻不易耳。”乃不复立戒,而采其语意以名吾斋,曰“醉书”。 
1.下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(     )
A.于堂左洁一室为书斋        洁:干净
B.婢子送酒茗来,都不省取    省:记得
C.客或访余者,刺已入        刺:名帖
D.正恐旋誓且旋畔            畔:通“叛”,违背
2.下列句子中加点词语意思和用法全都相同的一项是(     )
A.竹床一,坐以之 挟泰山以超北海
B.书架书筒各四,古今籍在焉 万钟于我何加焉
C.仍夹一册与俱,且啖且阅    若属皆且为所虏
D.余悄然久之 顷之,烟炎张天
3.下列句子中加点词的意义和现代汉语完全相同的一项是(     )
A.顷至会心处,则朱墨淋漓渍纸上
B.起视之,皆烂漫睡地上矣
C.家中人启事不以时,即叱出
D.吾亦惟坐视君沉湎耳,不能赞成君谋
4.下列对文意的理解和分析,正确的一项是 (     )  
A.作者笔下的醉书斋与明代著名作家归有光笔下的项脊轩非常相似,都是面积狭小,陈设简陋。
B.作者爱书惜书,从不许别人触碰自己的书籍,婢女送酒送茶时不小心碰了一下书或不小心将书打湿,必受怒责。    
C.作者读书极其专注,沉酒书中自得其乐,常常是废寝忘食,甚至因为读书而怠慢了客人,真可谓书痴一个。    
D.作者不仅嗜书,而且嗜酒,后来他本想戒酒,但妻子认为他和刘伶一样根本无法将酒戒掉,于是他打消了戒酒之念,而且将书斋命名为“醉书”。




答案派送:
1.A(洁,使……洁,打扫干净)
2.D(都是用在时间词之后,不译。A,介词,用;连词,相当于“而”。B,代词,“此”,语气词,相当于“呢”。C,且……且,一边……一边;将要。)
3.A(会心,古今都指领悟到别人的意思。烂漫,文中指散乱,今意指坦率自然,毫不做作。启事,文中是两个词,禀报事情;今为名词,指为了说明某事而登出的文字。赞成,文中是帮助实现的意思;今意为赞同、同意。)
4.C(A文中看不出面积,且陈设并不简陋。B“误触”的不是书,是酒茗,且文中指的是酒或茶水被自己碰翻而打湿书页。D嗜书而非嗜酒,嗜书如嗜酒,“醉书”是说自己醉心于书如刘伶醉酒。)

译文参考:
早晨刚起床,就不戴帽子拂去几案上的灰尘,把水倒进砚台里面,研磨好墨和丹砂、铅粉,把笔蘸饱满做好准备。随意抽出一卷书,靠坐在案边读起来。一会儿读到自己有领悟的地方,就用笔在纸上尽情批注,书上的字迹大半因此而看不清楚了。有时候唱起歌来,有时候发出感叹;有时候大笑,有时候哭泣;有时候生气痛骂,有时候郁闷得要死;有时候大声叫嚷口称痛快,有时候是连连惊叹感到诧异;有时候躺着静静思考,有时候起身一阵乱跑。看见这些情景的仆人都害怕惊诧,猜不出我是什么意思,于是偷偷地议论,等到我渐渐平静下来,才散开离去。婢女送来酒和茶,都记不得端来喝。有时候不小心碰到,打翻后弄湿了书本,就很生气地责骂,婢女后来也就不再端来了。有时候过了时间我还没有吃饭,也没有人敢上前请我去吃。只有妻子有时隔着门帘观察我,找到间隙才走进来,说:“时间已经是正午了,可以吃饭了吗?”我答应了。妻子离去后,又忘掉了。汤、肉都凉了,多次拿去重新加热等着我去吃。等到去吃饭仍然带着一本书一道前往,边吃边看,汤和肉即使凉了,或者味道都快变了,也不察觉。甚至有时误用一双筷子在读的书上乱点画,过了许久才醒悟过来不是笔,妻子及婢女们没有不偷着笑的。晚上读书常常到午夜,回头看仆人,没有人在旁边,一会儿身边鼾声震响,起身一看,他们都散乱地睡在地上了。有客人前来看望我,名帖送进来后,碰上我正在校读书籍,没有立即出去见客人。客人等我了,就非常生气责骂起来,或者要回他的名帖,我也不知道。大概是因为我的性情急躁,家里的人禀告事情时间不恰当,就大声呵斥并把他赶出去,而事情的紧急舒缓不加过问,因此匆忙之中没能告诉我。家里的盐米等琐碎事务,都是妻子掌管,很有秩序,因此我没有什么顾忌和忧虑,读书的嗜好越来越怪僻。
一天我忽然自己悔悟了,打算发誓戒掉它,就同妻子商量。妻子笑着说:“你不会是仿效刘伶戒酒的方法,只不过是要骗得我的酒肉,弥补五脏的辛劳吧?我也只能坐看你沉湎在书籍之中,而不能够帮助你实现你的打算。”我很失望,不高兴了很久,于是想到我对书,确实同刘伶对酒没有差别,正担心刚发誓随即就要违背;况且我嗜好的是文字,不依然靠女人来治愈吗?于是我笑着回答她说:“像你说的那样也是很好的,只是做李白和周太常的妻子不容易啊!”于是不再提戒掉嗜书,而是采用她的语意来为我的书斋起名,叫做“醉书斋”。 (218.95.29.148)

试题下载地址1    试题下载地址2
  (提示:关键词之间用空格隔开)

相关试题:人教版 高三 下册 高考试卷


上一个『2006年普通高等学校招生全国统一考试(全国卷Ⅱ)语文文言文翻译(有点改动)』  下一个『2006年普通高等学校招生全国统一考试(天津卷)

浏览更多试题,请访问




本页手机版