《大卫科波菲尔》拓展练习(二)


您现在位置:中学语文教学资源网试题下载课文同步练习
试题
名称
《大卫科波菲尔》拓展练习(二)(高二选择性必修上 统编版)
下载
地址
试题下载地址1    下载地址2
分 享
大卫科波菲尔 一、选择题 1.依次填入下面一段文字横线处的语句,衔接最恰当的一组是(  ) 狄更斯的童年是不幸的。________,________,________,________,________。小说中有的段落,几乎是作家全部从自传中移植而来。 ①双亲对他的教育和前途颇为疏忽 ②但由于家计窘迫 ③并不亚于小说中的孤儿大卫 ④所以狄更斯童年在
试题预览
  大卫 科波菲尔
一、选择题                                                                       
1.依次填入下面一段文字横线处的语句,衔接最恰当的一组是(  )
狄更斯的童年是不幸的。________,________,________,________,________。小说中有的段落,几乎是作家全部从自传中移植而来。
①双亲对他的教育和前途颇为疏忽 ②但由于家计窘迫
③并不亚于小说中的孤儿大卫 ④所以狄更斯童年在家中孤寂的情况 ⑤虽然父母健在

A. ⑤①②④③
B. ⑤②①④③
C. ④③⑤②①
D. ④③⑤①②
2.下列各句中,没有语病的一句是(  )
A. 查尔斯•狄更斯的小说《大卫•科波菲尔》早在清末就被译成中文,是最受读者欢迎的一百年来的外国小说之一。
B. 小时候看狄更斯的《雾都孤儿》,伦敦的“雾都”之名对我留下了深刻印象;长大后我发现,伦敦已经摘掉“雾都”这顶帽子。
C. 狄更斯是19世纪英国批判现实主义的小说家,代表作有半自传体小说《大卫•科波菲尔》,主线是主人公科波菲尔的成长史。
D. 巴黎圣母院又称巴黎圣母大教堂,历时约一百五十余年才修建完成,它以结构匀称美观著称于世,是欧洲早期哥特式建筑艺术的代表。
阅读下面的文字,完成1~3题。
狄更斯十五岁进律师事务所当学徒,后来靠自学掌握了复杂的速记技术,当上了民事诉讼法庭的审案记录员,接着又充任报社派驻议会的记者。(    )。同时,他还练就了奋笔疾书、的写作本领。他曾爱上一位富家千金,因阶级地位悬殊而遭拒绝。他没有因此而消沉,更奋力上进。他领到大英博物馆图书室的借书证,拼命读书以弥补学校教育的不足。他善于向生活学习,社会上各色人物的音容笑貌、生活习性、矛盾纠纷都是他观察、研究的对象。由于生活积累的雄厚,加上他特殊的天赋,他终于走上了文学创作的道路。23岁时就以长篇小说《匹克威克外传》赢得声名,从此事业,一生共创作十四部中长篇小说和大量其他作品,每一部都造成轰动,他终于成为唯一可以与莎士比亚的英语作家。他的小说《大卫•科波菲尔》在清末早就被译成中文,一百多年来是最受读者欢迎的外国小说家。
3.下列填入文中括号内的语句,衔接最恰当的一项是(  )
A. 他年纪轻轻因这两项工作就对社会、人生有了丰富的认识,其深刻程度是无法比拟同龄人的
B. 他年纪轻轻因这两项工作就对社会、人生有了丰富的认识,其深刻程度是同龄人无法比拟的
C. 这两项工作使他年纪轻轻就丰富地认识了这个社会、人生,其深刻程度是无法比拟同龄人的
D. 这两项工作使他年纪轻轻就对社会、人生有了丰富的认识,其深刻程度是同龄人无法比拟的
4.依次填入文中横线上的词语,全都恰当的一项是(  )

A. 一蹴而就  反而  一路顺风  比肩
B. 一挥而就  反而  一帆风顺  比肩
C. 一蹴而就  而且  一帆风顺  媲美
D. 一挥而就  而且  一路顺风  媲美
5.文中画横线的句子有语病,下列修改最恰当的一项是(  )
A. 他的小说《大卫•科波菲尔》早在清末就被译成中文,他是一百多年来最受读者欢迎的外国小说家。
B. 他的小说《大卫•科波菲尔》在清末早就被译成中文,是最受读者一百多年来欢迎的外国小说家。
C. 他的小说《大卫•科波菲尔》在清末早就被译成中文,他是最受读者一百多年来欢迎的外国小说家。
D. 他的小说《大卫•科波菲尔》早在清末就被译成中文,是一百多年来最受读者欢迎的外国小说家。
                                                                       
二、文本阅读                                                                   
阅读下面的文字,完成文后题目。
魔 盒
[英]大卫•洛契佛特
在一抹缠绵而又朦胧的夕照的映衬下,我四周高耸着的伦敦城的房顶和烟囱,似乎就像监狱围墙上的雉堞。从我三楼的窗户鸟瞰,景色并不令人怡然自得——庭院满目萧条,死气沉沉的秃树刺破了暮色。远处,有口钟正在铮铮报时。
这每一下钟声仿佛都在提醒我:我是初次远离家乡。这一年,我刚从爱尔兰的克尔克兰来伦敦碰运气。眼下,一阵乡愁流遍了我全身——这是一种被重负压得喘不过气来的伤心的感觉。
这是我一生中最沮丧的时刻。接着突然响起敲门声。
来人是女房东贝格斯太太。刚才她带我上楼看房时,我们只是匆匆见过一面。她身材纤细,银丝满头,我开门时她举目望了望我,又冲没有灯光的房间扫了一眼。
“就坐在这样一片漆黑中,是吗?”我这才想起,我居然懒得开灯。“瞧,还套着那件沉甸甸的外衣!”她带着母亲般的慈爱拉了拉我的衣袖,一边嗔怪着,“你就下楼来喝杯热茶吧。噢,我看你是喜欢喝茶的。”
贝格斯太太的客厅活像狄更斯笔下的某一场景……她一边准备茶具一边说:“你进屋时我注意到了你手提箱上的标签。我这一辈子都在接待旅客。我看你的心境不佳。”
当我坐下和这位旅客的贴心人交谈时,我的忧郁感渐渐为她那不断地殷勤献上的热茶所驱散了。
随后,我告诉贝格斯太太我必须告辞了。然而她却坚持临走前给我看一样东西。她在桌上放了一只模样破旧的纸板盒——有鞋盒一半那么大小,显然十分“年迈”了,还用磨损的麻绳捆着。“这就是我最宝贵的财产了,”她一边向我解释,一边几乎是带有敬意地抚摸着盒子,“对我来说,它比皇冠上的钻石更为宝贵。真的!”
我估计,这破盒里也许装有什么珍贵的纪念品。是的,连我自己的手提箱里也藏有几件小玩意——它们是感情上的无价之宝。
“这盒子是我亲爱的母亲赠给我的,”她告诉我,“那是在1912年的某个早上,那天我第一次离家。妈妈嘱咐我要永远珍惜它——对我来说,它比什么都珍贵。”“这盒子已经历过两次世界大战了。”贝格斯太太继续说,“1917年凯撒的空袭,后来德国法西斯的轰炸……我都把它随身带到防空洞里。房屋损失了我并不在乎——我就怕失去这盒子。”
我感到十分好奇,贝格斯太太仍然津津乐道:“此外,我从来没有揭开过盖子。”她的目光越过镜片好笑地打量着我:“您能猜出里面有什么吗?”
我困惑地摇了摇头。无疑,她最珍惜的财产当然是非凡之物。她忙着又给我倒了点热气腾腾的茶,接着端坐在安乐椅上,默默地注视着我——似乎在思索着如何选词来表达自己的意思。
然而,她的回答却简单得令人吃惊—  

试题下载地址1    试题下载地址2
  (提示:关键词之间用空格隔开)

相关试题:统编版 高二 选择性必修上 课文同步练习


上一个『统编版高二语文选择性必修上册第三单元过关测试』  下一个『《大卫科波菲尔》提升训练

浏览更多试题,请访问




本页手机版