例说《世间最美的坟墓》的修改 |
||||
中学语文教学资源网 → 教学文摘 → 备课资料 手机版 | ||||
湖南常德市一中 杨智慧 415000 《世间最美的坟墓》是奥地利作家茨威格在1928年列夫·托尔斯泰100周年诞辰之际拜谒托翁墓后写下的抒情性散文,后被我国翻译家张厚仁译成中文,在选入高中语文新教材第一册时,编者作了适当的修改,透过这些修改的文字,我们可以揣摩到修改者锤炼语言的用心,从而增强自已的语言表达能力。 《世间最美的坟墓》的修改,归纳起来大约有这样几种情况。现选例说明如下: 一、为了准确 (1)原句:这将被后代怀着敬畏之情朝拜的尊严圣地,远离尘嚣,孤零零地躺在林荫里。 改句:这将被后代怀着敬仰之情来朝拜的圣地,远离尘嚣,孤零零地躺在林阴里。 “敬畏”和“敬仰”是一对近义词,但意义有区别:“敬畏”一般表示“既敬重又害怕”,“敬仰”是“尊敬而又仰慕”之意。显然,“害怕”之情冲淡了对托翁的敬重,无形中拉大了人们对托翁的情感距离,用“敬畏”不妥当,故改为“敬仰”。 “圣地”之“圣”本来就具备有“最崇高”之意,用“尊严”再去修饰它,实在是多此一举。 “来”是趋向动词,加在这里,表意更明确。 (2)原句:……只有几株大树荫庇。 改句:……只有几株大树荫蔽。 “荫庇”本来是“大树叶遮蔽阳光,宜于人们休息”,现在一般用来比喻尊长照顾着晚辈或祖宗保佑着子孙。“荫蔽”就是明确的“掩盖、遮蔽”意,符合文中语境。 二、为了规范 例( 1 )将“林荫”改为“林阴”即为此理。“荫”原有两读:读y n时,指树荫,构成的常见复合词有“荫蔽”“荫翳”“林荫道”等;读y n 时,有三个义项,①不见日光,又凉又潮;②封建时代帝王给功臣的子孙读书或做官的特权;③保佑,庇护。但是,1985年12月公布的《普通话异读词审音表》取消了“荫”的“y n”读法和义项,明确规定“荫”统读y n,“树荫”“林荫道”等词应写作“树阴”“林阴道”等。鉴于此,我们又发现了新教材编写者的一处失误,即例(2)的“荫蔽”一词改得还不彻底,“阴蔽”才是规范的词语,因为《普通话异读词审音表》的规定不仅在于对“荫”的读音和义项进行调整,而且还应涉及相关词形的改变。这样,课文下面注释的读音和字形才会真正统一起来。 (3)原句:这个儿童游戏不久也就忘了。 改句:这个儿童游戏不久也就被忘掉了。 原句中“忘了”的主语只能是承上句的“他们俩”,“这个儿童游戏”应该是其遗忘的内容,理应做“忘”的宾语,这样写不符合语法的规范。改为被动语句后,就准确地反映了客观实际。 三、为了得体 (4)原句:残废者大教堂大理石穹隆底下拿破仑的基穴…… 改句:老残军人退休院大理石穹隆底下拿破仑的墓穴…… “残废”一词特别刺眼,全在于“废”字,“残废者”似乎成了废品一样的多余人,这有损于有生理缺陷的人物形象。改句的用语便委婉了一些,能够让人接受。至于“大教堂”改为“退休院”是否意在忠实原文,我们不得而知。 四、为了完整 ( 5 ) 原句:风儿在俯临这座无名者之墓的树木之间飒飒响着…… 改句:夏天,风儿在俯临这座无名者之墓的树木之间飒飒响着…… “夏天”是原句中所没有的,但通过对后文“无论你在夏天或冬天经过这儿”的解读,很容易得出这句话中应该有与“冬天”一词对应的“夏天”。这样,“夏天”既明确交代了特定环境的时令,使之完整,又促使这前后两分句形成宽式对偶,从而营造出一种整饬的对称美。 相关链接:备课资料
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |