普希金专辑
诗人之死
|
||||
中学语文教学资源网 → 杂文参考 → 教师随笔 手机版 | ||||
>>中学语文 诗人之死 莱蒙托夫 诗人殒没了!——光荣的俘虏—— 他倒下了,为流言所中伤, 低垂下高傲的头颅,胸中 带着铅弹和复仇的渴望!…… 诗人的心再不能够容忍 那些琐细非礼的侮辱了, 他起来反抗人世的舆论, 依旧是匹马单枪……被杀了! 被杀了!……到如今哀泣悲痛、 怨诉的剖白、辩解的空谈、 空洞的赞扬,又有什么用? 命运最后的决定已宣判! 不正是你们首先凶狠地 迫害他自由勇敢的天才、 而你们自己只为了寻欢取乐 把隐敝的大火煽扬起来? 好了?你们称心了……——他已经 不能忍受这最后的苦难: 稀有的天才火炬般熄灭, 壮丽的花冠也已经凋残。 他的凶手无情地射出了 致命的一击……已无可挽救: 空洞的心均匀地跳动着, 手中的枪没有些微颤抖。 何足怪?……听着命运的意志, 给我们从远方抛来一个 好似亡命徒一样的东西, 追逐幸运、猎取高官厚禄; 无礼地讪笑、粗暴地蔑视 他方语言和他方的俗习; 对我们的光荣他不爱惜; 他这在血的瞬间不晓得 他把他的手朝什么举起!…… 他被杀了——已被坟墓带走, 正如那未可知却可爱的诗人, 不可解的嫉妒的牺牲品, 被他用惊人的力量歌唱的人, 像他一样在无情的手下丧失性命。 他为什么抛开安逸和纯朴的友爱, 而走入充满嫉妒的、使自由的心灵 和烈焰般的热情感到窒息的世界? 他为什么向渺小的中伤者伸出手, 为什么相信那花言巧语、虚情假义, 他年轻时已看穿人们的鬼胎?…… 他们摘掉他从前的花冠——给他戴了 一顶满插着月桂枝的荆棘的花环: 但荆冠上看不见的芒刺 生生地刺伤美好的容颜; 可笑的无知的蠢才用奸黠的流言 毒害了他在弥留时的最后的瞬间, 他死了——带着复仇的无用渴望, 带着被欺骗的希望的隐秘的憾念。 奇妙的歌声已经沉默了, 再不会发出嘹亮的声音: 歌手隐身处阴森而狭小, 他的嘴唇上还打上烙印。 * * * * * 你们,以下流卑贱著称的 先人孳生下的傲慢无耻的儿孙, 你们用你们那奴隶的脚踵践踏了 幸运的角逐中败北的人们的迹踪! 你们,蜂拥在宝座前的贪婪的一群, 这些扼杀自由、天才、光荣的屠夫啊! 你们躲在法律荫庇下,对你们 公认和正义——一向是噤口无声!…… 但是还有神的裁判啊,荒淫的嬖人! 严历的裁判等你们; 他决不理睬金银的声响, 他早看透你们的心思、你们的行径。 那时你们求助于诽谤将徒然无用: 鬼蜮伎俩再不帮助你们, 而你们即使用你们那所有的污血 也洗不净诗人正义血痕! (1837年)余振译 说明: 1837年,沙皇政府收买的法国流亡者丹特士在决斗中杀害了普希金,俄国全国为之震怒.莱蒙托夫的这篇诗就是在这时候写的.它深刻而真实地写出了俄国人民思想上和感情上的反应. 最初,诗人只写到"诗人隐身处阴森而狭小,/他的嘴唇上还打上烙印".写出后立即到处抄传.普希金安葬后几天,莱蒙托夫听说上流社会竭力为凶手丹特士辩护,而又多方诬蔑普希金.莱蒙托夫愤怒之下,续写了最后的十六行.附有最后十六行的诗稿也在群众中抄传开了,在社会上引起了很大的波动.宪兵总监卞肯多尔夫还没有向沙皇呈报以前,已经有人把 这篇诗寄给了沙皇尼古拉一世,并且加了"革命檄文"四字做为标题. 莱蒙托夫因此被捕,并流放到高加索. 相关链接:教师随笔
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |