关于《桃花源记》中"外人"注释的一点看法(网友来稿)
|
||||
中学语文教学资源网 → 教学文摘 → 备课资料 手机版 | ||||
作者:廖加伟 邮箱:weipinyuan@sina.com 湖南蓝山一中(425800) “桃花源以外的世人”还是“晋朝以外的人” 廖加伟 张小平 《桃花源记》中共有三处提到“外人”: 1。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 > 2。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 > 3。此中人语云:不足为外人道也。 > > 新版教材中对“外人”的注释,依然根据以往的提法,在第1句中注释为“桃花源以外的世人。下同”。 > 这种理解,在第2。3句中,是比较合适的。但在第1句,这样理解则有不妥。理由有二: > 一。从行文来看,“悉如外人”是渔人见到桃花源人“往来种作,男女衣着”后的感叹,评价。“外”应当是从渔人角度而言,“外人”应当是指“晋朝以外的人”。 > 渔人进入桃花源,见到许多事物,如田地房屋,虽然这些山外也有,但这里“土地平旷,屋舍俨然”,是“良田”“美池”,与渔人生活的荒凉破败之景完全不同。这里的人们安居乐业,“怡然自乐”,和外面处在重税灾之中的农民形成强烈的对比,是当时桃花源以外的世人,晋朝人所不敢想像的。渔人在这恬静和谐之中,对桃花源人的一切,包括“往来种作,男女衣着”产生出一种新鲜感。这种感觉包括“悉如外人”的感慨。所以,“外人”不能理解为“桃花源以外的世人”。 > 二。从《桃花源诗》也可以看出,这里将“外人”理解为“桃花源以外的世人”,也是不妥的。 > 陶渊明虚构的这人间仙境,始自“先世避秦时乱”而来此“绝境”,他们“奇踪隐五百”(《桃花源诗》),与世隔绝,自行繁衍了很长时间,仍然是“俎豆犹古法,衣裳无新制”(《桃花源诗》),这就很明确的表明,桃花源人的生活习性,包括“往来种作,男女衣着”,不可能“悉如”“桃花源以外的世人”。 > 由此,我们可以认为,在第1句中的“外人”,应当就指“晋朝以外的人”。 > >湖南蓝山一中,425800 相关链接:备课资料
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |