《史记》选读(6) 留侯世家|仲尼弟子列传|孟子荀卿列传|孟尝君列传|范睢蔡泽列传|田单列传|刺客列传·荆轲 译文(人教版选修)

中学语文教学资源网杂文参考作文素材 手机版


 汉 十 二 年 , 上 从 击 破 布 军 归 , 疾 益 甚 , 愈 欲 易 太 子 . 留 侯 谏 , 不 听 , 因 疾 不 视 事 . 叔 孙 太 傅 称 说 引 古 今 , 以 死 争 太 子 . 上 详 许 之 , 犹 欲 易 之 . 及 燕 , 置 酒 , 太 子 侍 . 四 人 从 太 子 , 年 皆 八 十 有 余 , 须 眉 白 , 衣 冠 甚 伟 . 上 怪 之 , 问 曰 : 「 彼 何 为 者 」 四 人 前 对 , 各 言 名 姓 , 曰 东 园 公 , 角 里 先 生 , 绮 里 季 , 夏 黄 公 . 上 乃 大 惊 , 曰 : 「 吾 求 公 数 岁 , 公 辟 逃 我 , 今 公 何 自 从 吾 儿 游 乎 」 四 人 皆 曰 : 「 陛 下 轻 士 善 骂 , 臣 等 义 不 受 辱 , 故 恐 而 亡 匿 . 窃 闻 太 子 为 人 仁 孝 , 恭 敬 爱 士 , 天 下 莫 不 延 颈 欲 为 太 子 死 者 , 故 臣 等 来 耳 . 」 上 曰 : 「 烦 公 幸 卒 调 护 太 子 . 」(《史记·留侯世家》)

【译文】

汉十二年(前195),皇上随着击败黥布的军队回来,病势更加沉重,愈想更换太子.留侯劝谏,皇上不听,留侯就托病不再理事.叔孙太傅引证古今事例进行劝说,死命争保太子.皇上假装答应了他,但还是想更换太子.等到安闲的时候,设置酒席,太子在旁侍侯.那四人跟着太子,他们的年龄都已八十多岁,须眉洁白,衣冠非常壮美奇特.皇上感到奇怪,问道:"他们是干什么的 "四个人向前对答,各自说出姓名,叫东园公,角里先生,绮里季,夏黄公.皇上于是大惊说:"我访求各位好几年了,各位都逃避着我,现在你们为何自愿跟随我儿交游呢 "四人都说:"陛下轻慢士人,喜欢骂人,我们讲求义理,不愿受辱,所以惶恐地逃躲.我们私下闻知太子为人仁义孝顺,谦恭有礼,喜爱士人,天下人没有谁不伸长脖子想为太子拼死效力的.因此我们就来了."皇上说:"烦劳诸位始终如一地好好调理保护太子吧."

求 问 曰 : 「 闻 斯 行 诸 」[一]子 曰 : 「 行 之 . 」 子 路 问 : 「 闻 斯 行 诸 」 子 曰 : 「 有 父 兄 在 , 如 之 何 其 闻 斯 行 之 ! 」子 华 怪 之 , 「 敢 问 问 同 而 答 异 」 孔 子 曰 : 「 求 也 退 , 故 进 之 . 由 也 兼 人 , 故 退 之 . 」(《史记·仲尼弟子列传》) 

【译文】

冉求问孔子说:"听到应做的事情就立刻行动吗 "孔子回答说:"立刻行动."子路问孔子说:"听到应做的事就应该立刻行动吗 "孔子回答说:"有父亲兄长在,怎么听到就能立刻行动呢 "子华感到这件事很奇怪,不解地说:"我大胆地问问,为什么问同样的问题而回答却不一样呢 "孔子回答说:"冉求做事畏缩多虑,所以我激励他.仲由做事有两个人的胆量,所以我要抑制他."

淳 于 髡 , 齐 人 也 . 博 闻 强 记 , 学 无 所 主 . 其 谏 说 , 慕 晏 婴 之 为 人 也 , 然 而 承 意 观 色 为 务 . 客 有 见 髡 於 梁 惠 王 , 惠 王 屏 左 右 , 独 坐 而 再 见 之 , 终 无 言 也 . 惠 王 怪 之 , 以 让 客 曰 : 「 子 之 称 淳 于 先 生 , 管 、 晏 不 及 , 及 见 寡 人 , 寡 人 未 有 得 也 . 岂 寡 人 不 足 为 言 邪 何 故 哉 」 客 以 谓 髡 . 髡 曰 : 「 固 也 . 吾 前 见 王 , 王 志 在 驱 逐 ; 后 复 见 王 , 王 志 在 音 声 : 吾 是 以 默 然 . 」 客 具 以 报 王 , 王 大 骇 , 曰 : 「 嗟 乎 , 淳 于 先 生 诚 圣 人 也 ! 前 淳 于 先 生 之 来 , 人 有 献 善 马 者 , 寡 人 未 及 视 , 会 先 生 至 . 后 先 生 之 来 , 人 有 献 讴 者 , 未 及 试 , 亦 会 先 生 来 . 寡 人 虽 屏 人 , 然 私 心 在 彼 , 有 之 . 」后 淳 于 髡 见 , 壹 语 连 三 日 三 夜 无 倦 . 惠 王 欲 以 卿 相 位 待 之 , 髡 因 谢 去 . 於 是 送 以 安 车 驾 驷 , 束 帛 加 璧 , 黄 金 百 镒 . 终 身 不 仕 .(《史记·孟子荀卿列传》) 

【译文】

淳于髡,是齐国人.见识广博,强于记忆,学业不专主一家之言.从他劝说君王的言谈中看,似乎他仰慕晏婴直言敢谏的为人,然而实际上他专事察颜观色,揣摩人主的心意.一次,有个宾客向梁惠王推荐淳于髡,惠王喝退身边的侍从,单独坐着两次接见他,可是他始终一言不发.惠王感到很奇怪,就责备那个宾客说:"你称赞淳于先生,说连管仲,晏婴都赶不上他,等到他见了我,我是一点收获也没得到啊.难道是我不配跟他谈话吗 到底是什么缘故呢 "那个宾客把惠王的话告诉了淳于髡.淳于髡说:"本来么.我前一次见大王时,大王的心思全用在相马上;后一次再见大王,大王的心思却用在了声色上:因此我沉默不语."那个宾客把淳于髡的话全部报告了惠王,惠王大为惊讶,说:"哎呀,淳于先生真是个圣人啊!前一次淳于先生来的时候,有个人献上一匹好马,我还没来得及相一相,恰巧淳于先生来了.后一次来的时候,又有个人献来歌伎,我还没来得及试一试,也遇到淳于先生来了.我接见淳于先生时虽然喝退了身边侍从,可是心里却想着马和歌伎,是有这么回事."后来淳于髡见惠王,两人专注交谈一连三天三夜毫无倦意.惠王打算封给淳于髡卿相官位,淳于髡客气地推辞不受便离开了.当时,惠王赠给他一辆四匹马驾的精致车子,五匹帛和璧玉以及百镒黄金.淳于髡终身没有做官.

文 承 闲 问 其 父 婴 曰 : 「 子 之 子 为 何 」 曰 : 「 为 孙 . 」 「 孙 之 孙 为 何 」 曰 : 「 为 玄 孙 . 」 「 玄 孙 之 孙 为 何 」 曰 : 「 不 能 知 也 . 」[一]文 曰 : 「 君 用 事 相 齐 , 至 今 三 王 矣 , 齐 不 加 广 而 君 私 家 富 累 万 金 , 门 下 不 见 一 贤 者 . 文 闻 将 门 必 有 将 , 相 门 必 有 相 . 今 君 后 宫 蹈 绮 縠 而 士 不 得 裋 褐 ,仆 妾 余 粱 肉 而 士 不 厌 糟 糠 . 今 君 又 尚 厚 积 余 藏 , 欲 以 遗 所 不 知 何 人 ,而 忘 公 家 之 事 日 损 , 文 窃 怪 之 . 」 於 是 婴 乃 礼 文 , 使 主 家 待 宾 客 . 宾 客 日 进 , 名 声 闻 於 诸 侯 . 诸 侯 皆 使 人 请 薛 公 田 婴 以 文 为 太 子 , 婴 许 之 . 婴 卒 , 谥 为 靖 郭 君 .而 文 果 代 立 於 薛 , 是 为 孟 尝 君 .(《史记·孟尝君列传》) 

【译文】

田文趁空问他父亲说:"儿子的儿子叫什么 "田婴答道:"叫孙子."田文接着问:"孙子的孙子叫什么 "田婴答道:"叫玄孙."田文又问:"玄孙的孙叫什么 "田婴说:"我不知道了."田文说:"您执掌大权担任齐国宰相,到如今已经历三代君王了,可是齐国的领土没有增广,您的私家却积贮了万金的财富,门下也看不到一位贤能之士.我听说,将军的门庭必出将军,宰相的门庭必有宰相.现在您的姬妾可以践踏绫罗绸缎,而贤士却穿不上粗布短衣;您的男仆女奴有剩余的饭食肉羹,而贤士却连糠菜也吃不饱.现在您还一个劲地加多积贮,想留给那些连称呼都叫不上来的人,却忘记国家在诸侯中一天天失势.我私下是很奇怪的."从此以后,田婴改变了对田文的态度,器重他,让他主持家政,接待宾客.宾客来往不断,日益增多,田文的名声随之传播到各诸侯国中.各诸侯国都派人来请求田婴立田文为太子,田婴答应下来.田婴去世后,追谥靖郭君.田文果然在薛邑继承了田婴的爵位.这就是孟尝君.

范 睢 归 取 大 车 驷 马 , 为 须 贾 御 之 , 入 秦 相 府 . 府 中 望 见 , 有 识 者 皆 避 匿 . 须 贾 怪 之 . 至 相 舍 门 , 谓 须 贾 曰 : 「 待 我 , 我 为 君 先 入 通 於 相 君 . 」 须 贾 待 门 下 , 持 车 良 久 , 问 门 下 曰 : 「 范 叔 不 出 , 何 也 」 门 下 曰 : 「 无 范 叔 . 」 须 贾 曰 : 「 乡 者 与 我 载 而 入 者 . 」 门 下 曰 : 「 乃 吾 相 张 君 也 . 」 须 贾 大 惊 , 自 知 见 卖 , 乃 肉 袒 行 , 因 门 下 人 谢 罪 . 於 是 范 睢 盛 帷 帐 , 待 者 , 见 之 . 须 贾 顿 首 言 死 罪 , 曰 : 「 贾 不 意 君 能 自 致 於 青 云 之 上 , 贾 不 敢 复 读 天 下 之 书 ,甚 不 敢 复 与 天 下 之 事 . 贾 有 汤 镬 之 罪 , 请 自 屏 於 胡 貉 之 地 , 唯 君 死 生 之 ! 」 范 睢 曰 : 「 汝 罪 有 几 」 曰 : 「 擢 贾 之 发 以 续 贾 之 罪 , 尚 未 足 . 」 范 睢 曰 : 「 汝 罪 有 三 耳 . 昔 者 楚 昭 王 时 而 申 包 胥 为 楚 却 吴 军 , 楚 王 封 之 以 荆 五 千 户 , 包 胥 辞 不 受 , 为 丘 墓 之 寄 於 荆 也 . 今 睢 之 先 人 丘 墓 亦 在 魏 , 公 前 以 睢 为 有 外 心 於 齐 而 恶 睢 於 魏 齐 , 公 之 罪 一 也 . 当 魏 齐 辱 我 於 厕 中 , 公 不 止 , 罪 二 也 . 更 醉 而 溺 我 , 公 其 何 忍 乎 罪 三 矣 . 然 公 之 所 以 得 无 死 者 , 以 绨 袍 恋 恋 , 有 故 人 之 意 , 故 释 公 . 」 乃 谢 罢 . 入 言 之 昭 王 , 罢 归 须 贾 .(《史记·范睢蔡泽列传》)

【译文】

范睢回去弄来四匹马拉的大车,并亲自给须贾驾车,直进了秦国相府.相府里的人看到范睢驾着车子来了,有些认识他的人都回避离开了.须贾见到这般情景感到很奇怪.到了相国办公地方的门口,范睢对须贾说:"等等我,我替您先进去向相国张君通报一声."须贾就在门口等着,拽着马缰绳等了很长时间不见人来,便问门卒说:"范叔进去很长时间了不出来,是怎么回事 "门卒说:"这里没有范叔."须贾说:"就是刚才跟我一起乘车进去的那个人."门卒说:"他就是我们相国张君啊."须贾一听大惊失色,自知被诓骗进来,就赶紧脱掉上衣光着膀子双膝跪地而行,托门卒向范睢认罪.于是范睢派人挂上盛大的帐幕,召来许多侍从,才让须贾上堂来见.须贾见到范睢连叩响头口称死罪,说:"我没想到您靠自己的能力达到这么高的尊位,我不敢再读天下的书,也不敢再参与天下的事了.我犯下了应该煮杀的大罪,把我抛到荒凉野蛮的胡貉地区我也心甘情愿,让我活让我死只听凭您的决定了!"范睢说:"你的罪状有多少 "须贾连忙答道:"拔下我的头发来数我的罪过,也不够数."范睢说:"你的罪状有三条.从前楚昭王时申包胥为楚国谋划打退了吴国军队,楚王把楚地的五千户封给他作食邑,申包胥推辞不肯接受,因为他的祖坟安葬在楚国,打退吴军也可保住他的祖坟.现在我的祖坟在魏国,可是你前时认为我对魏国有外心暗通齐国而在魏齐面前说我的坏话,这是你的第一条罪状.当魏齐把我扔到厕所里肆意侮辱我时,你不加制止,这是第二条罪状.更有甚者你喝醉之后往我身上撒尿,你何等的忍心啊 这是第三条罪状.但是你之所以能不被处死,是因为从今天你赠我一件粗丝袍看还有点老朋友的依恋之情,所以给你一条生路,放了你."于是辞开须贾,结束了会见.随即范睢进宫把事情的原委报告了昭王,决定不接受魏国来使,责令须贾回国.

乐 毅 因 归 赵 , 燕 人 士 卒 忿 . 而 田 单 乃 令 城 中 人 食 必 祭 其 先 祖 於 庭 , 飞 鸟 悉 翔 舞 城 中 下 食 . 燕 人 怪 之 . 田 单 因 宣 言 曰 : 「 神 来 下 教 我 . 」 乃 令 城 中 人 曰 : 「 当 有 神 人 为 我 师 . 」 有 一 卒 曰 : 「 臣 可 以 为 师 乎 」 因 反 走 . 田 单 乃 起 , 引 还 , 东 乡 坐 , 师 事 之 . 卒 曰 : 「 臣 欺 君 , 诚 无 能 也 . 」 田 单 曰 : 「 子 勿 言 也 ! 」 因 师 之 . 每 出 约 束 , 必 称 神 师 . 乃 宣 言 曰 : 「 吾 唯 惧 燕 军 之 劓 所 得 齐 卒 , 置 之 前 行 ,与 我 战 , 即 墨 败 矣 . 」 燕 人 闻 之 , 如 其 言 . 城 中 人 见 齐 诸 降 者 尽 劓 , 皆 怒 , 坚 守 , 唯 恐 见 得 . 单 又 纵 反 闲 曰 : 「 吾 惧 燕 人 掘 吾 城 外 墓 , 僇 先 人 , 可 为 寒 心 . 」 燕 军 尽 掘 垄 墓 , 烧 死 人 . 墨 人 从 城 上 望 见 , 皆 涕 泣 , 俱 欲 出 战 , 怒 自 十 倍 .(《史记·田单列传》)

【译文】

乐毅被免职之后就逃到赵国去了,燕军官兵都为此忿忿不平.田单又命城中军民在吃饭之前要祭祀祖先,使得众多的飞鸟因争食祭祀的食物,在城上盘旋飞舞.城外的燕军看了,都感到很奇怪.田单又扬言说:"这是神仙要下界指导我们克敌致胜."又对城里人说:"一定会有神人来做我的老师."有一个士兵说:"我可以当您的老师吗 "接着就扬长而去.田单连忙站起来,把他拉过来,请他坐在面向东的上座,用侍奉老师的礼节来侍奉他.那个士兵说:"我欺骗了您,我真是一点本事也没有."田单说:"请您不要再说了."接着就奉他为师.每次发号施令,一定要称是神师的主意.他又扬言说:"我最怕的是燕军把俘虏的齐国士兵割去鼻子,放在队伍的前列,再和我们交战,那即墨就必然被攻克."燕军听到这话,就照此施行.城里的人看到齐国众多的降兵都被割去了鼻子,人人义愤填膺,全力坚守城池,只怕被敌人捉住.田单又派人施反间计说:"我很害怕燕国人挖了我们城外的祖坟,侮辱了我们的祖先,这可真是让人寒心的事."燕军听说之后,又把齐国人的坟墓全部挖出,并把死尸焚烧殆尽.即墨人从城上看到此情此景,人人痛哭流涕,都请求出城拼杀,愤怒的情绪增涨十倍.

(荆 轲)至 秦 , 持 千 金 之 资 币 物 , 厚 遗 秦 王 宠 臣 中 庶 子 蒙 嘉 . 嘉 为 先 言 於 秦 王 曰 : 「 燕 王 诚 振 怖 大 王 之 威 , 不 敢 举 兵 以 逆 军 吏 , 愿 举 国 为 内 臣 , 比 诸 侯 之 列 , 给 贡 职 如 郡 县 , 而 得 奉 守 先 王 之 宗 庙 . 恐 惧 不 敢 自 陈 , 谨 斩 樊 於 期 之 头 , 及 献 燕 督 亢 之 地 图 , 函 封 , 燕 王 拜 送 于 庭 , 使 使 以 闻 大 王 , 唯 大 王 命 之 . 」 秦 王 闻 之 , 大 喜 , 乃 朝 服 , 设 九 宾 ,见 燕 使 者 咸 阳 宫 .荆 轲 奉 樊 於 期 头 函 , 而 秦 舞 阳 奉 地 图 柙 ,以 次 进 . 至 陛 , 秦 舞 阳 色 变 振 恐 ,群 臣 怪 之 . 荆 轲 顾 笑 舞 阳 , 前 谢 曰 : 「 北 蕃 蛮 夷 之 鄙 人 , 未 尝 见 天 子 , 故 振 慴 . 愿 大 王 少 假 借 之 , 使 得 毕 使 於 前 . 」 秦 王 谓 轲 曰 : 「 取 舞 阳 所 持 地 图 . 」 轲 既 取 图 奏 之 , 秦 王 发 图 , 图 穷 而 匕 首 见 . 因 左 手 把 秦 王 之 袖 , 而 右 手 持 匕 首 揕 之 . 未 至 身 , 秦 王 惊 , 自 引 而 起 , 袖 绝 . 拔 剑 , 剑 长 , 操 其 室 .时 惶 急 , 剑 坚 , 故 不 可 立 拔 . 荆 轲 逐 秦 王 , 秦 王 环 柱 而 走 . 群 臣 皆 愕 , 卒 起 不 意 , 尽 失 其 度 . 而 秦 法 , 臣 侍 殿 上 者 不 得 持 尺 寸 之 兵 ; 诸 郎 中[五]执 兵 皆 陈 殿 下 , 非 有 诏 召 不 得 上 . 方 急 时 , 不 及 召 下 兵 , 以 故 荆 轲 乃 逐 秦 王 . 而 卒 惶 急 , 无 以 击 轲 , 而 以 手 共 搏 之 . 是 时 侍 医 夏 无 且以 其 所 奉 药 囊 提 荆 轲 也 .秦 王 方 环 柱 走 , 卒 惶 急 , 不 知 所 为 , 左 右 乃 曰 : 「 王 负 剑 ! 」负 剑 , 遂 拔 以 击 荆 轲 , 断 其 左 股 . 荆 轲 废 , 乃 引 其 匕 首 以 擿 秦 王 ,不 中 , 中 桐 柱 .秦 王 复 击 轲 , 轲 被 八 创 . 轲 自 知 事 不 就 , 倚 柱 而 笑 , 箕 踞 以 骂 曰 : 「 事 所 以 不 成 者 , 以 欲 生 劫 之 , 必 得 约 契 以 报 太 子 也 . 」於 是 左 右 既 前 杀 轲 , 秦 王 不 怡 者 良 久 . 已 而 论 功 , 赏 群 臣 及 当 坐 者 各 有 差 , 而 赐 夏 无 且 黄 金 二 百 溢 , 曰 : 「 无 且 爱 我 , 乃 以 药 囊 提 荆 轲 也 . 」(《史记/·刺客列传·荆轲》) 

【译文】

一到秦国,荆轲带着价值千金的礼物,厚赠秦王宠幸的臣子中庶子蒙嘉.蒙嘉替荆轲先在秦王面前说:"燕王确实因大王的威严震慑得心惊胆颤,不敢出动军队抗拒大王的将士,情愿全国上下做秦国的臣子,比照其他诸侯国排列其中,纳税尽如同直属郡县职分,使得以奉守先王的宗庙.因为慌恐畏惧不敢亲自前来陈述.谨此砍下樊於期的首级并献上燕国督亢地区的地图,装匣密封.燕王还在朝廷上举行了拜送仪式,派出使臣把这种情况禀明大王,敬请大王指示."秦王听到这个消息,非常高兴,就穿上了礼服,安排了外交上极为隆重的九宾仪式,在咸阳宫召见燕国的使者.荆轲捧着樊於期的首级,秦舞阳捧着地图匣子,按照正,副使的次序前进,走到殿前台阶下秦舞阳脸色突变,害怕得发抖,大臣们都感到奇怪.荆轲回头朝秦舞阳笑笑,上前谢罪说:"北方藩属蛮夷之地的粗野人,没有见过天子,所以心惊胆颤.希望大王稍微宽容他,让他能够在大王面前完成使命."秦王对荆轲说:"递上舞阳拿的地图."荆轲取过地图献上,秦王展开地图,图卷展到尽头,匕首露出来.荆轲趁机左手抓住秦王的衣袖,右手拿匕首直刺.未近身秦王大惊,自己抽身跳起,衣袖挣断.慌忙抽剑,剑长,只是抓住剑鞘.一时惊慌急迫,剑又套得很紧,所以不能立刻拔出.荆轲追赶秦王,秦王绕柱奔跑.大臣们吓得发呆,突然发生意外事变,大家都失去常态.而秦国的法律规定,殿上侍从大臣不允许携带任何兵器;各位侍卫武官也只能拿着武器都依序守卫在殿外,没有皇帝的命令,不准进殿.正当危急时刻,来不及传唤下边的侍卫官兵,因此荆轲能够追赶秦王.仓促之间,惊慌急迫,没有用来攻击荆轲的武器,只能赤手空拳和荆轲搏击.这时,侍从医官夏无且(jū,居)用他所捧的药袋投击荆轲.正当秦王围着柱子跑,仓猝慌急,不知如何是好的时候,侍从们喊道:"大王,把剑推到背后!"秦王把剑推到背后,才拔出宝剑攻击荆轲,砍断他的左腿.荆轲残废,就举起他的匕首直接投刺秦王,没有击中,却击中了铜柱.秦王接连攻击荆轲,荆轲被刺伤八处.荆轲自知大事不能成功了,就倚在柱子上大笑,张开两腿像簸箕一样坐在地上骂道:"大事之所以没能成功,是因为我想活捉你,迫使你订立归还诸侯们土地的契约回报太子."这时侍卫们冲上前来杀死荆轲,而秦王也不高兴了好一会儿.过后评论功过,赏赐群臣及处置当办罪的官员都各有差别.赐给夏无且黄金二百镒,说:"无且爱我,才用药袋投击荆轲啊." 郭滢

    
相关链接:作文素材

·语文课件下载
·语文视频下载
·语文试题下载

·语文备课中心






点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材


上一篇】【下一篇教师投稿
本站管理员:尹瑞文 微信:13958889955