文言实词(备课资料)

中学语文教学资源网教学文摘备课资料 手机版


 文言实词

 

1.爱,ài

(1)名词,恩惠

及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也。”(《左传•昭公二十年》)

译:等到子产死去,孔子听说这件事后,流着眼泪说:“他是古代为我们留下来的恩惠啊。”

(2)动词

①给人恩惠

吴广素爱人,士卒多为用者。(《史记•陈涉世家》)

译:吴广平素给人恩惠,士兵有很多肯为他所用。

②喜爱

爱其子,择师而教之。(韩愈《师说》)

译:喜爱他的儿子,选择良师教他们。

③怜惜,同情

爱其二毛,则如服焉。(《左传•子鱼论战》)

译:怜惜那些鬓发斑白的老人,还不如向他们投降。

④吝惜,舍不得

齐国虽褊小,我何爱一牛?(《孟子•齐桓晋文之事》)

译:齐国虽然不算广大富裕,但我怎么会吝惜一头牛呢?

⑤通“薆”,隐蔽,躲藏

爱而不见,搔首踟蹰。(《诗经•邶风•静女》)

译:躲藏起来不见面,(急得我)抓耳挠腮来回走。

(3)形容词,吝啬

百姓皆以王为爱也。(《孟子•齐桓晋文之事》)

译:百姓都认为您是吝啬啊。

2.安,ān

(1)形容词

①安全,平安

谢庄遂安。(《冯婉贞》)

译:谢庄于是就安全了。

②安稳

风雨不动安如山。(《茅屋为秋风所破歌》)

译:在风雨中像大山一样安稳。

③安定,舒适

不患寡而患不均,不患贫而患不安。(《季氏将伐颛臾》)

译:不担忧(东西)少而担忧分配得不均匀,不担忧贫穷而担忧社会不安定。

(2)动词

①安身

衣食所安,弗敢专也,必以分人。(《左传•曹刿论战》)

译:使人安身立命的衣物食品,不敢独自占有,一定拿出来分给别人。

②安置

离山十里有王平安营。(《三国演义•失街亭》)

译:离山十里有王平在那里安置营地。

③抚慰,安抚

若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好。(《资治通鉴•赤壁之战》)

译:如果刘备和(刘表的儿子及部将)那些人同心协力,上下一致,就应该加以抚慰,和他们结成同盟好友。

④使……安定

既来之,则安之(《季氏将伐颛臾》)

译:使他们到来之后,就要使他们安定下来。

⑤安心

予出官二年,恬然自安。(《琵琶行》)

译:我调出京城做官二年来,感到坦然安心。

(3)疑问代词,怎么,哪里

臣死且不避,卮酒安足辞?(《史记•鸿门宴》)

译:我对死尚且不躲避,一杯酒哪里值得推辞呢?

3.被,读音一:bèi

(1)名词,被子

外人颇有公孙布被之讥。(《训俭示康》)

译:外面很有一些人讥笑您,(说您)就像公孙弘盖布被子一样(做假骗人)。

(2)动词

①覆盖

大雪逾岭,被南越中数州。(《答韦中立论师道书》)

译:大雪飘过岭南,覆盖了南越一带好几个州。

②遭受

世之有饥穰,天之行也,禹汤被之矣。(《论积贮疏》)

译:世上有灾年和丰年,是自然界的规律,禹、汤这样的贤君也曾遭受过。

(3)介词,表示被动

信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?(《史记•屈原列传》)

译:诚信却被怀疑,忠贞却被诽谤,能没有怨恨吗?

读音二:pī,通“披”

①穿在身上或披在身上

将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。(《史记•陈涉世家》)

译:将军您亲身穿着坚固的铠甲,拿着锐利的兵器,攻打无道暴虐的秦王朝。

②披散

屈原至于江滨,被发行吟泽畔。(《史记•屈原列传》)

译:屈原来到江边,披散着头发,在水边一边走一边吟咏诗句。

4.倍,bèi

(1)动词

①背向,背着

兵法右倍山陵,前左水泽。(《史记•淮阴侯列传》)

译:按照兵法,(布阵时)应当右面靠着山陵,前方和左面靠着水泽。

②违背,背叛

愿伯具言臣之不敢倍德也。(《史记•鸿门宴》)

译:希望您详细的(对项王)说明我是不敢背弃他的恩德的。

③加倍

虽倍赏累罚而不免于乱。(《五蠹》)

译:即使加倍赏赐,屡次的惩罚也还是不能避免祸乱。

(2)数词,一倍

十则围之,五则攻之,倍则分之。(《孙子•谋攻》)

译:十倍于敌就包围他们,五倍于敌就攻打他们,一倍于敌就设法分散他们的力量。

(3)量词,照原数加一次

然言其户口,则视三十年以前增五倍焉。(《治平篇》)

译:可是说到那住户和人口,就比三十年以前增加了五倍了。

(4)副词,更加,倍加

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。(《九月九日忆山东兄弟》)

译:独自一人在异地客居,每到佳节更加思念亲人。

5.本,běn

(1)名词

①草木的根

求木之长者,必固其根本。(《谏太宗十思疏》)

译:希望树木长得高的,一定要使它的根扎的稳固。

②根本,基础

王欲行之,则盍反其本矣?(《齐桓晋文之事》)

译:如果您要实行仁政的话,那么为什么不回到根本上(求得解决)呢?

③本业,常代指农业

今殴民而归之农,皆著于本。(《论积贮疏》)

译:如果督促(那些弃农经商的)百姓,叫他们回到农业上来,都从事农业生产。

④书本,稿本,版本

今存其本不忍废。(《〈指南录〉后序》)

译:现在还保存那底稿,舍不得丢掉。

⑤本章,臣子给皇帝的奏章或书信

是无难,别具本章,狱词无易。(《狱中杂记》)

译:这没有什么困难的,另外准备一份奏章,审判书的内容并不改换。

(2)量词

若印数十百千本,则极为神速。(《活板》)

译:如果印几十几百几千本,就非常快了。

(3)动词,推究本源,考查

抑本其成败之迹,而皆自于人欤?(《伶官传序》

译:还是推究他成功与失败的事迹,都由于人为的原因呢?

(4)副词,本来

臣本布衣,躬耕南阳。(《出师表》)

译:我本来是平民百姓,在南阳种地为生。

6.鄙,bǐ

(1)名词,边界,边远的地方

蜀之鄙,有二僧。(《为学》)

译:蜀地的边邑有两个僧人。

(2)动词

①以……为边界(边邑)

越国以鄙远,君知其难也。《烛之武退秦师》)

译:越过别的国家,把遥远的地方当作自己的边邑,您知道那是很难的。

②轻视,瞧不起

孔子鄙其小器。(《训俭示康》)

译:孔子瞧不起他的器量狭小。

(3)形容词,鄙陋,见识浅,庸俗

肉食者鄙,未能远谋。(《曹刿论战》)

译:那些做官的人见识短浅,不能深谋远虑。

7.兵,bīng

(1)名词

①兵器

收天下之兵,聚之咸阳。(《过秦论》)

译:收取天下的兵器,把它们聚集到咸阳。

②士兵

未几,敌兵果舁炮至。(《冯婉贞》)

译:不久,敌兵果真抬着炮来了。

③军队

欲勿予,即患秦兵之来。(《廉颇蔺相如列传》)

译:想不给,又担心秦国军队来攻打。

④战争

兵旱相乘,天下大屈。(《论积贮疏》)

译:兵灾旱灾一个接一个到来,天下的财富极度匮乏。

⑤战略战术,用兵策略

故上兵伐谋。(《谋攻》)

译:所以最好的用兵策略是攻破对方的计谋。

8.病,bìng

(1)名词

①重病

君之病在肠胃。《扁鹊见蔡桓公》

译:您的病在肠胃之中。

②弊病,缺点

人皆嗤吾固陋,吾不以为病。(《训俭示康》)

译:人们都笑话我固执,不大方,我不认为是毛病。

(2)动词

①生病

今而后我将再病,教从何处呼汝耶?(《祭妹文》)

译:今后我如果再次生病,让我从哪里去叫你呢?

②使……成病态

以夭梅、病梅为业以求钱也。《病梅馆记》

译:以把梅弄成奇形怪状,弄成病态作为职业来求取钱财。

③担心,忧虑

君子病无能焉,不病人之不己知也。(《论语》)

译:君子只担心自己无能,不担心别人不了解自己。

④责备,羞辱

古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病。(《训俭示康》)

译:古人把俭朴认为是美德,今人却因为俭朴而讥笑羞辱人家。

(3)形容词

①困苦

向吾不为斯役,则久已病矣。(《捕蛇者说》)

译:如果我不做这个差使,早就困苦不堪了。

②疲劳

今日病矣,予助苗长矣。(《揠苗助长》)

译:今天我太累了,我帮助禾苗长高了。

9.察,chá

(1)动词

①观察,仔细看

徐而察之,则山下皆石穴罅。(《石钟山记》)

译:(我)慢慢地观察它,就(发现)山下都是石洞和石缝。

②看清楚

明足以察秋毫之末,而不见舆薪。(《齐桓晋文之事》)

译:视力足以看清楚秋天野兽身上毫毛的细梢,却看不见成车的柴草。

③详审,考察

向察众人之议,专欲误将军。《赤壁之战》)

译:刚才考察众人的议论,完全是想要损害您的。

④了解,弄清楚

小大之狱,虽不能察,必以情。(《曹刿论战》)

译:大大小小的案件,即使不能一一了解清楚,也一定按照情理去办。

⑤考察后加以推荐

前太守逵察臣孝廉。(《陈情表》)

译:先前一个叫逵的太守考查并推荐我为孝廉。

(2)形容词,精明

水至清则无鱼,人至察则无徒。(东方朔《答客难》)

译:水清澈到了极点,就没有鱼了;人精明到了极点,就没有朋友。

10.朝,读音一:cháo

(1)动词,朝见,朝拜

相如每朝时,常称病。(《廉颇蔺相如列传》)

译:蔺相如每当上朝时,常常假托有病(请假)。

(2)名词

①朝廷

于是入朝见威王。(《邹忌讽齐王纳谏》)

译:于是入朝拜见威王。

②朝代,指整个王朝,也指某一皇帝的一代

三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。(杜甫《蜀相》)

译:当年刘备三顾茅庐,多次向诸葛亮询问天下大计,辅助两代君主,足见老臣心意。

读音二:zhāo

名词,早晨

有时朝发白帝,暮到江陵(《三峡》)

译:有的时候,早上从白帝城出发,晚上就能到达江陵。

11.曾,读音一:céng

副词,表时间的过去,曾经,已经,才

江南好,风景旧曾谙。(白居易《忆江南》)

译:江南好,那里的风景我过去曾经很熟悉。

读音二:曾zēng

(1)名词,指与自己隔着两代的亲属

高曾之时,隙地未尽辟。(《治平篇》)

译:高祖曾祖的时代,空闲的土地还没有完全开垦出来。

(2)动词,通“增”,增加

所以动心忍性,曾益其所不能。(《生于忧患,死于安乐》)

译:用来使他的内心警觉,使他的性格坚忍,增长他的才干。

(3)副词,表意外,竟然,居然,简直

而侯生曾无一言半辞送我。(《信陵君窃符救赵》)

译:可是侯生竟然没有一句话送我。

12.乘,读音一:chéng

(1)动词

①驾,坐

独与迈乘小舟至绝壁下。(《石钟山记》)

译:独自和苏迈坐着小船来到绝壁之下。

②升,登

乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。(《涉江》)

译:登上鄂渚回头望啊,在秋冬的寒风中叹息。

③冒着

余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,至于泰安。《登泰山记》)

译:我在乾隆三十九年十二月,从京城冒着风雪,来到泰安。

④连接,一个接一个

兵旱相乘,天下大屈。(《论积贮疏》)

译:兵灾旱灾一个接一个到来,天下的财富极度匮乏。

(2)介词,趁着,凭借

因利乘便,宰割天下,分裂山河。(《过秦论》)

译:凭借着这种有利的形势,任意割取天下的土地,划分诸侯的山河。

读音二:shèng

(1)名词,一车四马的总称

然秦以区区之地,致万乘之势。(《过秦论》)

译:然而秦国凭借着很小的一块土地,取得了拥有万乘兵车的国势。

(2)量词,辆

乃请宾客,约车骑百余乘。(《信陵君窃符救赵》)

译:就约请宾客,准备一百多辆兵车。

(3)数词,四

以乘韦先,牛二十犒师。(《殽之战》)

译:先用四张熟牛皮做礼物,又送上十二头牛来慰劳秦军。

13.诚,chéng

(1)名词,诚心诚意

帝感其诚,命夸娥氏二子负二山。(《愚公移山》)

译:天帝被他的真诚的心意所感动,便派夸娥氏的两个儿子背走了这两座山。

(2)副词,表肯定,确实,的确

臣诚知不如徐公美。(《邹忌讽齐王纳谏》)

译:我确实知道自己(长得)不如徐公漂亮。

(3)连词,表假设推论,果真,如果

诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。(《隆中对》)

译:如果能这样,那么,霸业就可以成功,汉室就可以中兴了。

14.除,chú

(1)名词,台阶

从至雍棫阳宫,扶辇下除。(《苏武传》)

译:跟随皇帝到了雍棫阳宫,扶着御辇下台阶。

(2)动词

①去掉,除去。

当横行天下,为汉家除残去秽。(《赤壁之战》)

译:(您)应当在天下纵横驰骋,替汉朝除去奸佞贼臣。

②修治,清理

即除魏阉废祠之址以葬之。(《五人墓碑记》)

译:就清理了魏忠贤的废祠旧址,来安葬他们。

③拜官授职

予除右丞相兼枢密使。《〈指南录〉后序》)

译:我被任命为右丞相兼枢密使。

15.辞,cí

(1)名词

①诉讼的供词

狱辞无谋故者,经秋审入矜疑,即免死。(《狱中杂记》)

译:讼词中没有写明是预谋杀人或故意杀人的,经过秋审归入“矜疑”一类,就可以免去死罪。

②言辞,文辞

而侯生曾无一言半辞送我。(《信陵君窃符救赵》)

译:可是侯生竟然没有一句话送我。

③托辞,借口

君子疾夫舍曰“欲之”而必为之辞。(《季氏将伐颛臾》)

译:君子厌恶那些不说自己想要得到却要为自己找借口的人。

④命令

近者奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手。(《赤壁之战》)

译:近来奉了皇帝的命令讨伐有罪的人,军旗向南一指,刘琮就投降了。

⑤一种文体

且携所著书及诗文辞稿本数册,家书一箧托焉。(《谭嗣同》)

译:并且带来他自己所撰写的书和诗文辞赋的稿件数册,一小箱家信托付给我。

(2)动词

①告别,辞别

今者出,未辞也,为之奈何。(《鸿门宴》)

译:现在出来,没有告辞,怎么办呢?

②推辞,不接受

如姬之欲为公子死,无所辞。(《信陵君窃符救赵》)

译:如姬想为公子出力,就是献出生命也不会推辞。

③计较

大礼不辞小让。(《鸿门宴》)

译:行大礼的人不必计较小的谦让。

16.从,读音一:cóng

(1)动词

①跟随

一狼得骨止,一狼仍从。(《狼》)

译:一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟随在后面。

②依顺,听从

臣从其计,大王亦幸赦臣。(《廉颇蔺相如列传》)

译:我听从了他的计策,幸好您也赦免了我。

③参与,参加

弟走从军阿姨死。(《琵琶行》)

译:弟弟参军走了,养母也死去了。

④追赶

佯北勿从。(《孙子•军争》)

译:假装败退的敌人不要追赶。

⑤依傍,紧挨着

樊哙从良坐。《鸿门宴》)

译:樊哙紧挨着张良坐下。

(2)介词,由,自

从小丘西行百二十步。(《小石潭记》)

译:由小山包向西走一百二十步。

读音二:zòng

名词

①指堂房亲属。

升死,其印为予群从所得。(《活板》)

译:毕升死去之后,那些印版被我的侄子们得到。

②通“纵”,南北方向,也特指合纵的盟约

于是从散约败,争割地而赂秦。(《过秦论》)

译:于是合纵的盟约被破坏了,(六国)又争着割地贿赂秦国。

17.殆,dài

(1)形容词

①危险

吾非至于子之门,则殆矣。(《庄子•秋水》)

译:我如果不是来到了您的门前,就危险了。

②精神疲倦而无所得

学而不思则罔,思而不学则殆。(《论语•为政》)

译:只学习不思考就会迷惑,只思考而不学习就会精神疲倦。

(2)副词

①表测度或不肯定。大概,恐怕

郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详。(《石钟山记》)

译:郦道元的所见所闻,大概和我一样。

②表约略,几乎,接近,差不多

燕赵处秦革灭殆尽之际。(《六国论》)

译:燕国赵国处在其他国家几乎被秦消灭光了的时候。

18.当,读音一:dāng

(1)动词

①两者相抵

募有能捕之者,当其租入。(《捕蛇者说》)

译:招募能捕到这种毒蛇的人,(用捕到的蛇)顶他应交的租税。

②抵御,抵挡

料大王士卒足以当项王乎。(《鸿门宴》)

译:估计您的军队能够抵挡得住项王的军队吗?

③占据,把守

一夫当关,万人莫开。(《蜀道难》)

译: 一个人把守关口,一万个人也攻不下来。

④主持,执掌

北邀当国者相见。(《〈指南录〉后序》)

译:元军邀请主持国政的人相见。

⑤判决,判罪

公等遇雨,皆已失期,失期当斩。(《陈涉世家》)

译:你们这些人遇到大雨阻隔,全都错过了期限,错过期限就会被判处杀头的罪。

⑥应当

诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同。(《赤壁之战》)

译:各位将军官吏如有再敢说应当投降曹操的,就和这个书案一样。

(2)介词

①表处所,对着,面对

当窗理云鬓,对镜贴花黄。(《木兰辞》)

译:面对窗户梳理头发,照着镜子在额头贴上花黄。

②表时间,值,在,正在

当是时也,商君佐之。(《过秦论》)

译:在这个时候,有商鞅辅佐他。

(3)副词

①表必然,必定,一定

不久当归还,还必相迎取。(《孔雀东南飞》)

译:过不了多久我一定回来,回来之后一定去迎娶你。

②表时间的未来,将,将要

今当远离,临表涕零,不知所言。(《出师表》)

译:今天将要远离了,面对表章落泪,不知道自己说的是什么了。

读音二:dàng

(1)动词

①符合

惴惴恐不当意。(《促织》)

译:心中惴惴不安,恐怕不符合(县官的)心意。

②当作

晚食以当肉,安步以当车。(《战国策•齐策》)

译:晚些吃饭,(粗茶淡饭)也可以当作肉食;从容不迫地步行,就可以当成坐车。

(2)形容词,适宜,恰当

古法采草药,多用二月八月,此殊未当。(《采草药》)

译:按照古法采草药,多在二月和八月,这很不恰当。

19.道,dào

(1)名词

①道路

有狼当道,人立而啼。(《中山狼传》)

译:有一只狼站在路中间,像人一样直立着嚎叫。

②途径,方法

此五者,知胜之道也。(《谋攻》)

译:这五条,是预知胜利的方法。

③风尚

师道之不传也久矣。《师说》

译:从师的风尚已经很久不能流传了。

④思想,学说

既加冠,益慕圣贤之道。(《送东阳马生序》)

译:成年以后,更加仰慕(古代)圣贤的学说。

⑤道理,规律

臣之所好者,道也。《庖丁解牛》)

译:我所喜欢的是(事物间的)规律。

⑥好的政治措施和局面

将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。(《陈涉世家》)

译:将军您亲身穿着坚固的铠甲,拿着锐利的兵器,攻打无道暴虐的秦王朝。

(2)动词

①取道

从郦山下,道芷阳间行。(《鸿门宴》)

译:从郦山下来,取道芷阳从小路行走。

②走路,赶路

闻操已向荆州,晨夜兼道。(《赤壁之战》)

译:听说曹操已经向荆州(进军了),就日夜加速赶路。

③说,讲

何可胜道也哉?(《游褒禅山记》)

译:哪里讲得完呢?

④通“导”,引导,疏导

故善者因之,其次利道之。(《货殖列传序》)

译:所以(对于人民),最好的办法是顺其自然发展,其次是借有利的形势引导他们。

20.得,dé

(1)名词

①收获

不如自行搜觅,冀有万一之得。(《促织》)

译:不如自己前去寻找,希望能有万一的收获。

②心得,体会

古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得。(《游褒禅山记》)

译:古人对天地山川草木虫鱼鸟兽的观察,往往有心得。

(2)动词

①取得,获得

赵惠文王时,得楚和氏璧。(《廉颇蔺相如列传》)

译:在赵惠文王时,(赵国)得到了楚国的和氏璧。

②具备

积善成德,而神明自得,圣心备焉。(《劝学》)

译:积累善行,成为美德,圣人的思想也就具备了。

③能够

沛公军霸上,未得与项羽相见。(《鸿门宴》)

译:沛公的军队驻扎在霸上,没能和项羽相见。

④完成

医得眼前疮,剜却心头肉。(《咏田家》)

译:医治完了眼前的创伤,却挖掉了心上的肉。

⑤通“德”,感恩

为所识穷乏者得我欤?(《鱼我所欲也》)

译:是为了所认识的穷苦人感激我的恩德吗?

(3)形容词

①融洽

某亦守法,与公甚相得。(《记王忠肃公翱事》)

译:某某太监也很守法,和王翱相处得很融洽。

②对,正确

此言得之。(《六国论》)

译:这句话说对了。

③得意

意气扬扬,甚自得也。(《史记•管晏列传》)

译:(晏子的车夫)趾高气扬,很得意的样子。

(4)副词,必须、应该

君为我呼入,吾得兄事之。《鸿门宴》)

译:你替我把他叫进来,我应该像对待兄长一样对待他。

 

刘汉云

相关链接:备课资料

·语文课件下载
·语文视频下载
·语文试题下载

·语文备课中心






点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材


上一篇】【下一篇教师投稿
本站管理员:尹瑞文 微信:13958889955