马钧传 |
||||
中学语文教学资源网 → 语文教案 → 教学设计 手机版 | ||||
15 马钧传 傅玄 【作家作品知识】 l 本文《马钧传》选自裴松之注的《三国志》卷29《杜虁传》。传主马钧被世人称为扶风先生,他的生平在陈寿所著的《三国志》中没有专传,只是裴松之在《三国志•杜虁传》的注文中引用了这篇文章。 传主马钧是三国魏国的一位科学家,他善于发明创造和革新机械,和那些只会说空话、不重视科学实践的豪门贵族有着本质的不同。 本文作者傅玄,三国魏末到晋初时的思想家。少年时家境贫困,经过个人努力,官至散骑常侍,受封为子爵。此人学问渊博,精通音乐,文章也写得很好,也算一个多才多艺的人。他的已经失传的《傅子》,是讨论当时学术思想和政治制度的著作。 【翻译基础点拨】 【一】通读本段后,请概括大意:简介马钧的出身,指出他是“天下之名巧”。 第一段: l 技巧点拨- 引入“逐字组词”翻译技巧! ① 精读本段并详释翻译重点: 马先生钧,字德衡,天下之(的)名巧(有名的技术高超的人,巧-形容词作名词)也。少(年少)而游豫(过着玩乐的生活),不自知(自己不知道)其(指马钧自己)为(是)巧(技术高超之人)也。当此之时(在这个时候),言(言谈)不(没有)及(谈及)巧(技术的问题),焉(怎么)可以(可以,能够)言(谈得上)知(知道)乎(呢)? ② 及时练 1、马先生钧,字德衡,天下之名巧也。 译为:马钧先生,字德衡,是天下的有名的技术高超之人。 2、当此之时,言不及巧,焉可以言知乎? 译为:在这个时候,他没有向人谈及技巧问题,又怎么能够谈得上有人知道他呢? 【二】通读第2-6段后,请概括其大意: 介绍马均在科学技术革新上的贡献。 第二段: l 技巧点拨—练习“逐字组词”翻译技巧! ⑴ 精读本段并详释翻译重点: (马钧)为(担任)博士(一种专门顾问性质的官员,古今异义,今指一种学位),居(生活,家境)贫(贫困),乃(于是)思(思考)绫机(织绫机)之变(的变革问题),不言(不说)而(但)世人(已经)知(知道)其(他的)巧(巧妙)矣(啦)。旧绫机(旧时的织绫机)五十综者五十蹑(织五十综就需要五十蹑),六十综者六十蹑,先生患(担忧)其(这样,指代前面的情况)丧功(耗力)费日(费时),乃(于是)皆(都)易(改为)以(用)十二蹑(来织)。(织绫机改进之后)其(那些)奇(奇特的)文(通“纹”,花纹)异变(各种各样的变化)因感(随心所欲)而(而)作(编织)者,犹(犹如)自然之成形(天然形成一样),阴阳之无穷(阴阳一样变化无穷)。此(这种)轮扁(技术工人)之对(对-形容词作名词,译为:对话),(就如同)不可(不可以)以(用)言(语言,名词)言(言说,表达,动词)者(的那样),又焉(怎么)可(可以)以(用)言(语言)校(校验)也(呢)? 本段补充注释: 【轮扁之对】《庄子•天道篇》记叙:一个制造轮子的工人轮扁对齐桓公说,古人的书知识一些糟粕,真正巧妙的地方,是语言难以表达的—“只可意会,不可言传”的意思。 ⑵ 及时练 1、其奇文异变因感而作者,犹自然之成形,阴阳之无穷。 译为:那些随心所欲编织出来的各种各样变化奇特的花纹,如同天然形成的一样,又如同阴阳的变化一样无穷无尽。 2、此轮扁之对,不可以言言者,又焉可以言校也? 译为:这种技术工人的对话,就如同不可以用语言表达的那样,又怎么可以用语言来校验呢? |
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |