李凭箜篌引〔李贺〕逐字翻译直译(作品赏析)

中学语文教学资源网杂文参考作品赏析 2023-09-18 手机版


李凭箜篌引〔李贺〕

吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。

江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。

昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。

十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。

女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。

梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。

吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

【译文】

深秋弹奏起吴丝蜀桐制成的箜篌;(听到美妙的乐声)空山凝云堆积下垂不再流动。

娥皇女英啼泪于竹,素女也满腔忧愁;(因为)乐工李凭在京城弹奏箜篌。

(乐声清脆动听)像昆仑山美玉碎裂,又像凤凰鸣叫;时而使芙蓉泣露,时而使香兰欢笑。

乐声好像使京城十二门笼罩着温煦的月光;二十三根弦仿佛连紫皇都能打动。

乐声直冲女娲炼石补过的天际;仿佛五色石都被击破,更逗落了漫天秋雨。

恍惚间仿佛乐工进入了神山,把技艺传授给女仙;老鱼兴奋得在波中跳跃,瘦蛟也翩翩起舞。

月宫中吴刚被乐声吸引,彻夜不眠倚靠在桂树下;露滴斜斜坠落,打湿了凝神聆听箜篌的玉兔。

·语文课件下载
·语文视频下载
·语文试题下载






点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材


上一篇】【下一篇教师投稿
本站管理员:尹瑞文 微信:13958889955