陈祖仁,字子山,汴人 文言文阅读题答案及原文翻译 |
||||
中学语文教学资源网 → 杂文参考 → 文言文阅读翻译 2020-06-24 手机版 | ||||
陈祖仁,字子山,汴人也。祖仁性嗜学。早从师南方,有文名。至正元年,科举复行,祖仁以《春秋》中河南乡贡。明年会试,在前列,及对策大廷,遂魁多士,赐进士及第。二十年五月,帝欲修上都宫阙,工役大兴,祖仁上疏,其略曰:“今四海未靖,疮痍未瘳,仓库告虚,财用将竭,乃欲驱疲民以供大役,而荒其田亩,何异扼其吭而夺之食,以速其毙乎!愿陛下以生养民力为本,以恢复天下为务。夫如是,则承平之观,不日咸复,讵止上都宫阙而已乎!”疏奏,帝嘉纳之。 二十三年十二月,拜治书侍御史。时宦者资正使朴不花与宣政使橐驩,内恃皇太子,外结丞相搠思监,骄恣不法,监察御史傅公让上章暴其过,忤皇太子意,左迁吐蕃宣慰司经历。它御史连章论谏,皆外除。祖仁上疏皇太子言:“夫天下者祖宗之天下,台谏者祖宗之所建立,以二竖之微,而于天下之重、台谏之言,一切不恤,独不念祖宗乎!”疏上,皇太子怒。祖仁复上书天子曰:“祖宗以天下传之陛下今乃坏乱不可救药虽曰天运使然亦陛下刑赏不明之所致也且区区二竖犹不能除况于大者愿陛下俯从台谏之言,摈斥此二人。若犹优柔不断,则臣宁有饿死于家,誓不与之同朝。”书奏,天子大怒,祖仁出为甘肃行省参知政事。明年七月,孛罗帖木儿入中书为丞相,除祖仁山北道肃政廉访使,迁枢密副使,累上疏言军政利害,不报,辞职。除翰林学士,遂拜中书参知政事。是时天下乱已甚,而祖仁性刚直,遇事与时宰论议数不合,乃超授其阶荣禄大夫。二十八年秋,大明兵进压近郊。八月二日,京城破,为乱军所害,时年五十五。 (选自《元史•陈祖仁列传》 10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分) A.祖宗以天下传之/陛下今乃坏乱不可救药/虽曰天运使然/亦陛下刑赏不明之所致也/且区区二竖/犹不能除/况于大者/ B.祖宗以天下传之陛下/今乃坏乱不可救药/虽曰天运使/然亦陛下刑赏不明之所致也/且区区二竖/犹不能除/况于大者/ C.祖宗以天下传之陛下/今乃坏乱不可救药/虽曰天运使然/亦陛下刑赏不明之所致也/且区区二竖/犹不能除/况于大者/ D.祖宗以天下传之/陛下今乃坏乱不可救药/虽曰天运使/然亦陛下刑赏不明之所致也/且区区二竖/犹不能除/况于大者/ 11.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是(3分) A.会试是科举时代的中央考试,又称为春闱,应考者为各省举人,第一名叫解元。 B.对策指汉代应考的人对答皇帝有关政治、经义的策问,后代也有这种考试形式。 C.陛下指宫殿中立有护卫的台阶下,因群臣不可直呼帝王,借以作为对帝王的尊称。 D.中书指中书省,是奉皇帝旨意掌握机要、发布政令的官署,也是国家行政中枢。 12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分) A.陈祖仁热爱学习,科考成绩优异。他早年就到南方从师学习,以文章出名,后来凭借«春秋»考中河南乡贡,最后在对策中夺得第一,被赐进士及第。 B.陈祖仁心怀天下,关心国计民生。皇帝想修复上都宫阙,他认为当前不应大兴土木,而应休养生息,让国家恢复元气,他的建议得到皇帝赞许并采纳。 C.陈祖仁直言敢谏,不计个人得失。朴不花与橐驩依仗太子,违反法令,御史接连进谏都被调离京城,在此情况下,他仍然敢于进谏,后来被贬到甘肃。 D.陈祖仁性情刚直,官职多次变动。担任枢密副使时,他多次就军政事务上疏,没有得到答复,失望辞职;后来又因为多次与当朝宰相意见不合而被贬。 13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)夫如是,则承平之观,不日咸复,讵止上都宫阙而已乎! (2)以二竖之微,而于天下之重、台谏之言,一切不恤,独不念祖宗乎! [答案] 10.(3分)C(“陛下”是“传”的对象,不宜断开,排除A项;“使然”是一个词,意为“使得这样”,中间断开将造成上句语意不通,排除B项;D项兼有上述两项错误。) 11.(3分)A(“第一名叫解元”解说不正确,应该叫“会元”。) 12.(3分)D(“与当朝宰相意见不合而被贬”不符合原文的意思。原文“超授其阶荣禄大夫”,意为破格提升他的官阶为荣禄大夫,所以“被贬”的说法错误。) 13.(10分)(1)如果这样,那么太平的气象,不用多久都会恢复,岂只上都的宫殿而已呢!(5分。译出大意给3分,“承平”“复”两处,每译对一处给1分。)(2)因为两个微不足道的小人,就对天下的大事、御史的进言,一概不顾及,难道不顾念祖宗吗!(5分。译出大意给3分,“恤”“独”两处,每译对一处给1分。) 参考译文: 陈祖仁字子山,是汴州人。他天生酷爱学习。他早年到南方求师,因文章而闻名。到正元年间,科举考试重新举行,陈祖仁凭«春秋»考中河南乡贡。第二年会试,陈祖仁位居前列,等到在朝廷对策,又在众多士子中夺魁,被赐进士及第。正元二十年五月,皇帝准备修复上都宫殿,大兴土木工程,陈祖仁上疏,大致说:“现在天下还不安定,创伤还没有痊愈,国库空虚,财物即将用尽,却要驱使疲惫的百姓来承担繁重的劳役,使他们的田地荒芜,这与用力掐着他们的喉咙,夺取他们口中的食物,从而招致他们的死亡有什么不同呢!希望陛下把休养生息培植民力作为根本,把恢复天下元气作为要务。如果这样,那么太平的气象,不用多久都会恢复,岂只上都的宫殿而已呢!”奏章上达,皇帝赞许并采纳了他的建议。 正元二十三年十二月,陈祖仁被任命为治书侍御史。当时宦官资正使朴不花与宣政使橐驩,在内依仗皇太子,在外勾结丞相搠思监,骄横放肆,违反律法,监察御史傅公让上书揭露他们的过错,违背了皇太子的旨意,被贬为吐蕃宣慰司经历。其他御史接连上疏议论和进谏,都被调出京城到地方任职。陈祖仁上疏给皇太子说:“天下是祖宗的天下,台官和谏官是祖宗所设立的官职,因为两个微不足道的小人,就对天下的大事、御史的进言,一概不顾及,难道不顾念祖宗吗!”奏章上达,皇太子大怒。陈祖仁又上书给皇帝说:“祖宗把天下传给陛下,现在天下竟然败坏混乱到不可救药的地步,虽说是天意如此,但也是陛下赏罚不明造成的结果。况且微不足道的两个小人尚且不能除掉,何况更大的人、事呢!希望陛下屈尊听从御史的进言,驱逐这两个小人。如果您仍然犹豫,缺乏决断,那么我宁可在家饿死,也绝不与这两个人同朝为官。”奏章上达后,皇帝大怒,陈祖仁被调出京城担任甘肃行省参知政事。第二年七月,孛罗帖木儿进入中书省担任丞相,任命陈祖仁担任山北道肃政廉访使,又升任枢密副使,陈祖仁多次上疏陈述军政事务的利弊,没有得到答复,于是辞职。朝廷任命他为翰林学士,随即又任命他为中书参知政事。当时天下动乱已经很严重,然而陈祖仁性情刚直,遇到事情与当朝宰相议论,多次意见不合,于是破格提升他的官阶为荣禄大夫。正元二十八年秋天,大明军队逼近京师城郊。八月二日,京城被攻破,陈祖仁被乱军杀害,时年五十五岁。 相关链接:文言文阅读翻译
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |