苏缄,字宣甫,泉州晋 文言文阅读题答案及原文翻译

中学语文教学资源网杂文参考文言文阅读翻译 2019-05-23 手机版


苏缄,字宣甫,泉州晋江人。举进士,调广州南海主簿。州领蕃舶,每商到,则择官阅实其赀,商皆豪家大姓,习以客礼见主者,缄以选往,商樊 氏辄升阶就席,缄诘而杖之。樊诉于州,州召责缄,缄曰:“主簿虽卑,邑官也,商虽富,部民也,邑官杖部民,有何不可?”州不能诘。再调阳武尉,剧盗囊橐于民,贼曹莫能捕。缄访得其处,萃众大索,火旁舍以迫之,李从中逸出。缄驰马逐,斩其首送府。府尹贾昌朝惊曰:“儒者乃尔轻生邪!”

交趾谋入寇,以缄为皇城使知邕州。缄伺得实,以书抵知桂州沈起,起不以为意,及刘彝代起,缄致书于彝,请罢所行事,彝不听,反移文责缄沮议,令勿得辄言。八年,蛮遂入寇,众号八万。缄闻其至,阅州兵得二千八百,召僚吏与郡人之材者,授以方略,勒部队,使分地自守。民惊震四出,缄悉官帑及私藏示之曰:“吾兵械既具,蓄聚不乏,今贼已薄城,宜固守以尺外援。若一人举足,则群心摇矣,幸听吾言,取越佚则孥戮汝。”缄子子元为桂州司户,因公事携妻子来省,欲还而寇至。缄念人不可户晓,必以郡守家出城,乃独遣子元,留其妻子。选勇士拏舟逆占,斩蛮酋二。

邕既受围缄昼夜行劳士卒发神臂弓射贼所殪甚众缄初求求于刘彝彝遣将张守节救之,逗留不进。缄又以蜡书告急于提点刑狱宋球,球得书惊泣,督守节。守节惶恐,遽移屯大夹岭,回保昆仑关,猝遇贼,不及阵,举军皆覆。蛮获北军,知其善攻城,啖其利,使为云梯,又为攻濠洞子,蒙以华布,缄悉焚之。蛮计已穷,将引去,而知外援不至,或教贼囊土傅城者,顷刻高数丈,蚁附而登,城遂陷。缄犹领伤卒驰骑占愈厉,而力不敌,乃曰:“吾义不死贼手。”亟还州治,纵火自焚。邕被围四十二日,粮尽泉涸,然讫无一叛者。

缄愤沈起、刘彝致寇又救患,欲上书论之,属道梗不通,乃榜其罪于市,冀朝廷得闻焉。神宗闻缄死,嗟悼,赠奉国军节度使,谥曰忠勇,赐都城甲第五,乡上田十顷,听其家自择。(选自《宋史•苏缄列传》,有删改)

10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A. 邕既受围/缄昼夜行劳/士卒发神壁弓射贼/所殪甚众/缄初求救于刘彝/彝遣将张守节救之/

B. 邕既受围/缄昼夜行劳士卒/发神臂弓射贼/所殪甚众/缄初求求于刘彝/彝遣将张守节救之/

C. 邕既受围/缄昼夜行劳士卒/发神臂弓射贼所/殪甚众/缄初求求于刘彝/彝遣将张守节救之/

D. 邕既受围/缄昼夜行劳/士卒发神臂弓射贼所/殪甚众/缄初求求于刘彝/彝遣将张守节救之/

11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A. 交趾,古地区名,泛指五岭以南。越南十世纪三十年建国,宋称其为交趾。

B. 帑,收藏钱财的库房,泛指储藏物品的屋舍,可藏兵甲、战车,粮食、布匹等。

C. 提点,官职名称,宋始置,含有提举、检点之意。掌司法、刑狱及河渠等事。

D. 甲第,指科举考试中的第一等,也指豪门贵族的宅第。本文中的意思是后者。

12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A. 苏缄讲求原则,坚守官民应有之礼。在负责核查商船货物时,他惩罚了轻慢无视的商人,并义正辞严地应对州官的责问。

B. 苏缄处事机智,勇而无畏。在贼曹不能捕获剧盗时,他用火烧旁舍之法逼其现身,驰马追杀,毫不畏惧,不似一般儒生。

C. 苏缄临危不乱,带头做出表率。在敌我悬殊之时,他召集人员加强防守,只送出儿子子元,留下其他子女与妻子以安民心。

D. 苏缄忠职守,宁死也不屈服。邕州被攻陷,他带领伤兵坚持作战,力不能敌时,义不落贼手,最后纵火自焚,以身殉国。

13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)守节惶恐,遽移屯大夹岭,回保昆仑关,猝遇贼,不及阵,举军皆覆。

(2)缄愤沈起、刘彝致寇又救患,欲上书论之,属道梗不通,乃榜其罪于市,冀朝廷得闻焉。

[答案]

10. B(依照文章,应如此停顿。)(3分)

11. B(“泛指储藏物品的屋舍……”有误。)(3分)

12. C(文中的“妻子”是指苏子元的妻子和子女。)(3分)

13.(1)张守节惊惶失措,匆忙转移部队屯据在大夹岭,保卫昆仑关(的时候),突然遭遇敌人,来不及布阵,全军覆没。(5分)

(2)苏缄愤慨沈起、刘彝招致了敌寇,又不来救难,想上书控告他们的罪行。恰逢道路阻塞不通,就在集市上张榜公开他们的罪行,希望朝廷能够知道这些事。(5分)

[参考译文]

苏缄字宣甫,泉州晋江人。考取进士,调任广州南海主簿。广州统领藩地的船舶,每次商人到来,就选派官吏查实他们的财货,商人都是豪族大姓,按照习俗应用客人的礼节来见主人,苏缄被选派前往,商人樊氏就登上台阶入席,苏缄责问并且用木杖打了他。樊氏上诉到州里,州里召来苏缄责问,苏缄说:“主簿地位虽然卑下,但是个邑官,商人虽然富有,也是个部下的百姓。邑官杖打部下的百姓,有什么不可以的呢?”州官不能责问他了。又调任阳武县尉,姓李的大盗用袋子偷百姓的东西,(主管抓盗贼的)贼曹不能捕获。苏缄访求到他的住处,会集众人大加搜索,点燃他旁边的房舍来逼迫他,李氏从里面逃出来。苏缄骑马飞驰追逐,砍掉他的脑袋送到官府。府尹贾昌朝吃惊地说:“(竟)有像这样轻重的儒士呀!”

交趾人预谋入侵,(朝廷)让苏缄任皇城史掌管邕州,苏缄侦察到他们的实情,写了一封信给桂州知州沈起,沈起没有在意,等到刘彝代替了沈起,苏缄(又)给刘彝写信,请求(他)停止正在做的事情,刘彝没有听从,反而回了一纸公文谴责苏缄阻挠他行事,命令他不要再多说。八年,蛮人最终(还是)入侵,号称八万人。苏缄听说他们来了,检阅州兵得有二千八百人,召集僚吏和有才能的郡人,授给他们谋略,率领部队,让(他们)分处各地,自我防守。百姓惊恐四下出逃,苏缄把官府的财物和自己的财产都拿出来给他们看(并且)说:“我们的兵力和器械已经准备好了,储备的东西不缺,现在敌人已经逼近城池,应该牢固地防守来等待外面救援。如果一人抬脚(走了),那么民心就动摇了,希望听我的话,有敢逃跑的就把你们没有奴婢或加刑戮。”苏缄的儿子苏子元任桂州司户,因公事携妻子儿女来探望他,要回去时敌人来了,苏缄想到不可能每户人家都知道实情,(他们一定)以为郡守家的人(都)出城了,就只送走了苏子元,留下了子元的妻子儿女。(他)选拔勇士驾船迎战,斩杀两名敌人首领。

邕州受到围困以后,苏缄日夜走访慰劳士兵,调 发神臂弓射击敌人,杀死很多人。苏缄起初向刘彝求救,刘彝派遣将领张守节救援他们,(张守节)逗留不前进。苏缄又用蜡信向提点刑狱宋球告急,宋球收到信震惊哭泣,督促张守节。张守节惊惶失措,匆忙转移部队屯据在大夹岭,返回保卫昆仑关(的时候),突然遭遇敌人,来不及布阵,全军覆没。蛮人抓获北方的兵士,知道他们善于攻城,用好处来引诱他们,让(他们)制造云梯,又让(他们)制造(兵器)攻濠洞子,用花布蒙住,苏缄把它们都烧了。蛮人计谋已经用尽,将要退去,但(他们)得知(苏缄的)外部援兵没有到,有人教贼寇用袋子装土靠在城墙边,一会儿就堆到几太高,贼寇像蚂蚁那样爬在城墙上(向上)攀登,城池于是被攻陷。苏缄仍然带领受伤的士兵骑马奔驰更激烈地作战,但是力不能敌,就说:“我坚守道义(绝不)死在敌人的手中。”就迅速赶回邕州治所,纵火自焚。邕州被围困了四十二天,粮尽泉干,但最终没有一个人叛变。

苏缄愤慨沈起、刘彝招致了敌寇又不来救难,想上书控告他们的罪行。恰逢道路阻塞不通,就在集市上张榜公开他们的罪行,希望进行能够知道这些事。神宗听说苏缄死了,嗟叹哀悼,追赠他为奉国军节度使,给他忠勇的谥号,赐给他都城五所上等宅第,乡里十顷上等田地,任凭他家人自己选择。
相关链接:文言文阅读翻译

·语文课件下载
·语文视频下载
·语文试题下载

·语文备课中心






点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材


上一篇】【下一篇教师投稿
本站管理员:尹瑞文 微信:13958889955