刘颖,字公实,衢州西 文言文阅读题答案及原文翻译

中学语文教学资源网杂文参考文言文阅读翻译 2019-05-08 手机版


刘颖
,字公实,衢州西安人。绍兴二十七年进士,调溧阳主簿。时张浚留守建康,金师初退,府索民租未入者,颖白浚言:“师旅之后,宜先抚摩,当尽蠲逋赋。”浚喜,即奏阁免,由是知之,遣其子栻与游。签判潭州。王佐为帅,负其能,盛气以临僚吏,颖约以中道,多屈而改为。及陈峒反,所擒贼多颖计策,帅上其功,曰:“签判宜居臣上。”

提举浙西常平茶盐,还淀山湖,以泄吴松江,二水禁民侵筑,毋使逼塞大流,民田赖之。就迁提刑,以洗冤泽物为任,间诣狱,察不应系者纵遣之。御史以介僻劾罢。除江西运判。江州德化县田逃徙大半,守乞蠲税,不报。颖以见种之税均于荒莱①,民愿耕者第减之,上供自若,而逃田尽复。

除淮东转运副使。初,水败楚州城,修补未竟,刘超欲移筑,颖入对言:“国家何苦捐百万缗为军帅幸赏地邪?”光宗从之。除户部郎中、淮东总领。务场以额钞抵赏,阴耗饷计,二十年无知此弊者,颖究核得之,以所卖数论赏而总饷增羡。迁司农少卿、淮西总领。前主计者请自为都酿抱净息而利赢余其后稍亏反以大军钱佐之邀籴江淮回易如负贩状颖以为失王人之体遂罢之。内府宣限既迫,每移供军钱以应岁输。颖搜吏弊,汰冗员,分月纲解,自是不复挪移。

知泉州,升华文阁待制,请兴国祠以归。兴国祠满,除敷文阁待制致仕。嘉定改元,召赴行在,进龙图阁待制、知婺州。六年,卒于家,年七十八。其在从班日,韩侂胄旧与周旋无间,方居叶中用事,而颖谢绝之。常言:“士以不辱身为重。”其为少宗正,而丞相赵汝愚适归,相遇于废寺,泥雨不能伸足,但僧床立语曰:“寄谢余参政,某虽去而人才犹在朝廷,幸善待之。”颖曰:“相公人才即参政人才也,使果贤,参政之责,非宰相之忧也。”余参政,端礼也。余继相,卒于善类多所全佑,颖之助云。(选自《宋史•刘颖传》,有删改)

[注] ①荒莱,犹草莱,亦指荒地。

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)(  )

A.前主计者请自为都/酿抱净息而利赢余/其后稍亏/反以大军钱/佐之邀籴/江淮回易如负贩状/颖以为失/王人之体遂罢之

B.前主计者请自为都酿/抱净息而利赢余/其后稍亏/反以大军钱/佐之邀籴江淮/回易如负贩状/颖以为失/王人之体遂罢之

C.前主计者请自为都酿/抱净息而利赢余/其后稍亏/反以大军钱佐之/邀籴江淮/回易如负贩状/颖以为失王人之体/遂罢之

D.前主计者请自为都/酿抱净息而利赢余/其后稍亏/反以大军钱佐之/邀籴/江淮回易如负贩状/颖以为失王人之体/遂罢之

答案 C

解析 “以大军钱”的“以”为介词,意思为“用”,和后面的“大军钱”构成介宾短语,作“佐”的状语,所以中间不能断开,排除A、B两项。“都酿”即大的酿酒作坊,表达完整意思,不能断开,排除D项,故选C项。

11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)(  )

A.古代有许多官职任免升降的术语,本文中“除”是授予职务的,“罢”是免除职务的,“调”“迁”“移”是调动职务的。

B.行在,指天子所在的地方,天子或在京师,或出巡狩,不可预定,故言行在所耳,也专指天子巡行所到之地。

C.致仕,古代将官员退休称作“致仕”,一般致仕的年龄为七十岁,有疾患则提前。

D.年号是我国从汉朝初年开始使用的封建王朝用来纪年的一种名号,古代帝王凡遇到大事、要事,常常要更改年号,是为“改元”。

答案 A

解析 A.“迁”,在文中指升任。“移”,在文中指挪动。

12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)(  )

A.刘颖为政务实,得到上司赏识。对官员索取百姓的租税一事,刘颖提出建议,上司张浚高兴地接受了;刘颖在王佐手下任职,他的能力得到王佐的肯定。

B.刘颖为百姓办实事。他在浙西任职时,治理湖泊,禁止百姓在重要水域筑堤,百姓的田地有了依靠;他在江西任职时,采取措施,收复被荒废的土地。

C.刘颖精明强干,尽心尽职。务场的一些做法损害国家利益,他采取一些措施,解决这个问题;他的前任主管官员的一些做法有失体统,他就停止这件事。

D.刘颖刚直不阿,为人正直。他不会刻意去巴结权贵;被贬归乡的赵汝愚交代他转告已接替自己做丞相的余参政,要善待朝中人才,刘颖做到了。

答案 D

解析 D.“赵汝愚交代他转告已接替自己做丞相的余参政”与原文不符,赵汝愚交代刘颖的时候,余参政还没有继任丞相。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)“师旅之后,宜先抚摩,当尽蠲逋赋。”浚喜,即奏阁免。(5分)

                           

(2)颖以见种之税均于荒莱,民愿耕者第减之,上供自若,而逃田尽复。(5分) 

答案

(1)“战争之后,应该先进行安抚,应当把过去的欠租全部免除。”张浚很高兴,就向内阁奏报免租。

(2)刘颖把现在耕种的田地的赋税平均到荒地上,百姓愿意耕种的逐渐减少租税,对上供应像原来一样,而且主人逃走的田地也全部复耕。

解析 本题考查文言文翻译的能力。关键词为:(1)师旅,战争;抚摩,安抚;蠲,免除。(2)见,现在;第,逐渐;自若,像原来一样。

[参考译文]

刘颖,字公实,是衢州西安人。绍兴二十七年中进士,调任溧阳主簿。当时张浚留在建康守卫,金国军队刚刚退走,官府追索百姓没有交纳的租税,刘颖对张浚说:“战争之后,应该先进行安抚,应当把过去的欠租全部免除。”张浚很高兴,就向内阁奏报免租,并从此了解了他,让自己的儿子张栻与他交往。(刘颖)签判潭州。王佐担任主帅,依仗自己的才能,对下级官吏盛气凌人,刘颖用中庸之道去劝诫他,大多能接受并改正自己的行为。等到陈峒造反,擒获贼寇多数用的是刘颖的计策,王佐上报他的功劳,说:“签判应该位居臣之上。”

提举浙西常平茶盐,还原淀山湖,给吴松江泄洪,这两个水域禁止民众侵占筑堤,不要逼迫堵塞大的水流,民田靠它得以保全。就地升任提刑,把平反冤案施惠于人作为自己的职责,时常到狱中,审查到不应该被拘禁的人就释放他们。御史以耿介怪僻为由弹劾罢免他。任命为江西运判。江州德化县的民田(主人)逃亡迁徙大半,田地无人耕种,县守乞求减免租税,(朝廷)没有答复。刘颖把现在耕种的田地的赋税平均到荒地上,百姓愿意耕种的逐渐减少租税,对上供应像原来一样,而且主人逃走的田地也全部复耕。

(刘颖)被任命为淮东转运副使。当初,大水冲坏楚州城墙,修补工程还没有完成,刘超准备在别的地方重新修筑,刘颖入朝奏对说:“国家何苦拿出百万缗钱修筑新城作为对军帅的宠幸赏赐呢?”光宗接受了他的建议。授任户部郎中、淮东总领。务场用定额钞票抵当赏钱,暗地里耗费官饷,二十年中都无人发现这个弊端,刘颖经过考究得到实情后,把他们所卖出之数作为赏钱而总的官饷数增加积余。升任司农少卿、淮西总领。前任主管请求自己设立大的酿酒作坊,收取纯利息而且还能得到赢余的好处,后来稍微亏损,反而用大军的钱去填补,并到江、淮地区拦截买米,像肩挑背负的小贩一样去以货换物。刘颖认为有失皇家官员的体统,就停止了这件事。内府给的期限很紧迫,常挪用军饷钱去应付每年的租税。刘颖搜集官吏的弊端,淘汰多余人员,按月输送上交,从此不再挪用。

(刘颖)为泉州知州,升任华文阁待制,请求兴国祠禄(宋代一种官制,只拿俸禄而无职事)回乡。兴国祠禄任满,授任敷文阁待制退休。嘉定改年号,受召赴皇帝所在地,进任龙图阁待制、婺州知州。嘉定六年,(刘颖)在家中去世,享年七十八岁。他在列于朝班的时候,韩侂胄从前与他交往没有隔阂,等到韩侂胄掌握了大权,刘颖却谢绝与他来往。常常说:“士人要把不辱及自身作为重要原则。”他任少宗正时,丞相赵汝愚恰好被贬归乡,(两人)在破寺院里相遇,下雨有泥水连脚都没法伸,就站在僧人的床上说话,赵汝愚说:“代我感谢余参政,我虽然走了,但人才还在朝廷中,希望好好地对待他们。”刘颖说:“您的人才也就是参政的人才,假如他们真的贤能,是(余)参政的职责,不用宰相担忧。”余参政,就是余端礼。余端礼继任宰相,最终对于好人多有保护,是因为刘颖的帮助。
相关链接:文言文阅读翻译

·语文课件下载
·语文视频下载
·语文试题下载

·语文备课中心






点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材


上一篇】【下一篇教师投稿
本站管理员:尹瑞文 微信:13958889955