孙晟,密州人也。好学 文言文阅读题答案及原文翻译 |
||||
中学语文教学资源网 → 杂文参考 → 文言文阅读翻译 2019-04-21 手机版 | ||||
孙晟,密州人也。好学,有文辞,尤长于诗。天成中,朱守殷镇汴州,辟为判官。守殷反,伏诛,晟乃弃其妻子,亡命陈、宋之间。安重诲恶晟,以谓教守殷反者晟也,画其像购之,不可得,遂族其家。晟奔于吴。是时,李昇方篡杨氏,多招四方之士,得晟,喜其文辞,使为教令,由是知名。晟为人口吃,遇人不能道寒暄,已而坐定,谈辩锋生,听者忘倦。异尤爱之,引与计议,多合意,以为右仆射,与冯延巳并为昇相。 晟事昇父子二十余年。周世宗征淮,李璟惧,遣翰林学士钟谟、文理院学士李德明奉表称臣,不答。乃遣礼部尚书王崇质副晟奉表。谟与晟等皆言璟愿割寿、濠、泗、楚、光、海六州之地,岁贡百万以佐军。而世宗已取滁、扬、濠、泗诸州,欲尽取淮南乃止,因留使者不遣,而攻寿州益急。谟等见世宗英武非璟敌,而师甚盛,寿州且危,乃曰:“愿陛下宽臣五日之诛,容臣还取璟表,尽献淮北诸州。”世宗许之,遣供奉官安弘道押德明、崇质南还,而谟与晟皆见留。德明等还,璟悔,不肯割地。世宗亦以暑雨班师,留李重进、张永德等分攻庐、寿。重进与永德有隙,璟知二将之相疑也,乃以蜡丸书遗重进,劝其反。 初,晟之奉使也,语崇质曰:“吾行必不免,然吾终不负永陵一杯土也。”永陵者,昇墓也。及崇质还,而晟与钟谟俱至京师,馆于都亭驿,待之甚厚。已而周兵数败尽失所得诸州世宗忧之召晟问江南事晟不对世宗怒未有以发。会重进以璟蜡丸书来,上多斥周过恶以为言,由是发怒,亟召待卫军虞候韩通收晟下狱,及其从者二百余人皆杀之。晟临死,正其衣冠南望而拜曰:“臣惟以死报国尔!”乃就刑。璟闻晟死,赠鲁国公。 (节选自《新五代史•孙晟传》,有删改) 10.下列对文中画波浪线句子的断句,正确的一项是(3分) A.已而周兵数败/尽失所得/诸州世宗忧之/召晟问江南事/晟不对世宗/怒未有以发/ B.已而周兵数败/尽失所得诸州/世宗忧之/召晟问江南事/晟不对/世宗怒/未有以发/ C.已而周兵数败/尽失所得诸州/世宗忧之/召晟问江南事/晟不对世宗/怒未有以发/ D.已而周兵数败/尽失所得/诸州世宗忧之/召晟问江南事/晟不对/世宗怒/未有以发/ 11.下列对文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是(3分) A.“判官”是中国封建社会时期的官名,始设于隋朝,为地方长官的僚属,辅政理事。 B.“蜡丸书”指的是封在蜡丸里的密件。古时为了方便传送和保密,将书信藏于蜡丸中。 C.“驿”即驿站,是古代供传递官府文书和军事情报的人或来往商旅途中食宿、换马的场所。 D.“拜”即行拜礼,古代表示敬意的一种礼节。行跪拜礼时两膝跪地两手抱拳作拱状,低头至手。 12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分) A.孙晟有才无行,助人谋逆。他有文辞,长诗文,但是教唆朱守殷反叛,败后竟然不顾家人自行逃走;还帮助李昇篡逆,以获得高位。 B.孙晟说话口吃,但谈锋甚健。他平时口吃到无法与人道寒暄,但与人论辩却滔滔不绝,让人听得十分入神,忘记疲倦。 C.孙晟临危受命,但无所作为。周世宗征伐淮南,李璟恐惧,派孙晟等人奉表割地求和,但他没有完成任务,还被扣留。 D.孙晟忠于李璟,不为富贵易节。他奉命出使求和之前就抱定以死报国之心,尽管受到周世宗厚遇,但终不肯为周世宗出一计。 13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (10分) (1)安重诲恶晟,以谓教守殷反者晟也,画其像购之,不可得,遂族其家。 (5分) (2)乃曰:“愿陛下宽臣五日之诛,容臣还取璟表,尽献淮北诸州。”(5分) [答案] 10.B【解析】原文是:已而周兵数败,尽失所得诸州。世宗忧之,召晟问江南事。晟不对,世宗怒,未有以发。(3分) 11.C【解析】“来往商旅”有误,应该是来往官员。(3分) 12.A【解析】原文没有明说孙晟教唆朱守殷反叛,这是安重诲的看法。另外帮助李昇篡逆也不对,因为李昇篡逆发生在孙晟依附李昇之前。(3分) 13.(10分)(1)安重诲讨厌孙晟,认为教唆朱守殷反叛的人就是孙晟,就画出孙晟的人像来悬赏捉拿,捉不到,于是就杀了孙晟全家。(“恶”“以谓”“购”“族”各1分,句意1分。) (2)(钟谟等人)就说:“请陛下宽限五日不杀我们,容许我们回去取得李璟的新降表,把淮北诸州全部贡献出来。”(“宽”“五日之诛”“容”“还取”各1分,句意1分。) [参考译文] 孙晟是密州人。好学,有文才,尤其长于诗歌。天成年间(926-930),朱守殷镇守汴州,请孙晟当判官。守殷造反,被杀,孙晟抛妻弃子,逃亡到陈、宋之间。安重诲厌恶孙晟,认为是他教唆朱守殷谋反的,画孙晟的像捉拿他,没捉住,就灭了他的家族。孙晟逃奔到吴。当时,李升刚才夺了杨氏政权,招纳四方贤士,得到孙晟,喜欢他的文才,任他当教令,他因此而知名。晟有口吃的毛病,遇见人不能道寒暄,已而坐定,健谈善辩话锋生动,听的人忘了倦怠。 升非常喜欢他,常常和他商量大事,很合心意,任命他当右仆射,与冯延并为宰相。 晟为升父子办事长达二十多年。周世宗征伐淮南,李璟害怕,派翰林学士钟谟、文理院学士李德明奉表称臣,周世宗不答。派礼部尚书王崇质当孙晟的副手奉表,谟与晟等人都说李璟愿意割让寿、濠、泗、楚、光、海六州之地,岁贡百万用来供给军队。这时,世宗已经攻取滁、扬、濠、泗诸州,决心完全攻占淮南才停止进军,因此留住使者不准回去,加紧攻打寿州。谟等看见世宗英武,李璟不是对手,周军士气很盛,寿州危急,就说:“请陛下宽限五日不杀我们,让我们回去向李璟取表,进献淮北诸州。”世宗允许了,派供奉官安弘道押德明、崇质南还,把谟与晟都留下来。德明等回去后,李璟后悔,不肯割地。世宗也因为暑热多雨而退军,留下李重进、张永德等人分别进攻庐州、寿州。重进与永德两军有矛。李璟知道二将相互猜疑,就用蜡丸书送给重进,劝他反周。 起初,孙晟奉命出使,对崇质说:“我这次出使必然免不了一死,但是我不能出卖永陵一抔土啊。”永陵是李升的墓地。等到崇质回去,晟与钟谟都到了周的京城,住在都亭驿,待遇优厚。不久周兵数次失败,尽失所得各州,世宗很忧愁,召见孙晟问他对江南战事的看法,晟不答,世宗愤怒,但未立刻发作。恰好李重进把李璟的蜡丸书送上,书里有很多斥责周朝过恶的话,因此世宗发怒,立即召侍卫军虞候韩通把孙晟下狱,把孙晟及其从者二百多人都杀了。晟临死,端正自己的衣冠,望着南面跪拜说:“我只有以死来报答国家了!”于是被杀。李璟听说孙晟死了,也赐封他为鲁国公。 相关链接:文言文阅读翻译
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |