贤孝前至元间,杭州有郑万户者 文言文阅读题答案及原文翻译

中学语文教学资源网杂文参考文言文阅读翻译 2019-04-19 手机版


陶宗仪

贤孝前至元间,杭州有郑万户者,天性峻急,不能有所容。而奉事母夫人备极孝道。母诞日垂至,预市文绣毯段,制袍为寿。针工持归,缝缀既成,为油所污。时估贵重,工莫能偿,自经不死。邻妇有识其母者,潜送入白之。至日,卧不起。子至,候问安否,见有忧色,请其故。曰:“昨莫偶视新袍。适几上油缶翻,溅渍成玷,我情思殊不佳耳。子告曰: “一袍坏,复制一袍,可也,夫人何重乃尔?”母阳为自解,遂起受子孙拜贺,如常岁仪。人咸以此为贤.母,而益见万户之孝。

国朝妇人礼服,靼靼①曰袍,汉人曰团衫,南人曰大衣。无贵贱皆如之,服章②但有金素之别耳。惟处子则不得衣焉。今万户有姓者,而亦曰袍,其母岂达靼与?然俗谓男子布衫曰布袍,则凡上盖之服③或可概曰袍。

【注释】①这里指蒙古;②古代表示身后的服饰;③外衣、罩衣。

15.写出下列加点词在与中的意思。(2 分)

(1)母阳为自解 (2)人咸以此为贤母

16.为下列句中加点词选择释义正确的一项。(2 分)

(1)母诞日垂至

A病重 B向下 C、流传 D、将要

(2)惟处子则不得衣焉

A未出嫁女子 B未成年儿子 C第二个儿子 D、穷人家孩子

17.第①段画线部分断句正确的项是( )(2分)

A、昨莫偶视新袍适几上/油缶翻/溅渍成玷/我情思殊不佳耳。

B、昨莫偶视新袍适几上/油缶翻溅渍成/玷我情思殊不佳耳。

C、昨莫偶视新袍/适几上油缶翻溅渍成玷/我情思殊不佳耳。

D、昨莫偶视新袍/适几上油缶翻溅渍成/玷我情思殊不佳耳。

18.将第①段画线句子译成现代汉语。(6 分)

时估贵重,工莫能偿,自经不死。邻妇有识其母者,潜送入白之。

19.分析文中郑母之贤的表现。(4 分)

20.用自己的话概括作者推断郑母的礼服称作“袍”的理由。

[答案]

15. (1)“佯",装作: (2) .以……为贤。(2 分,每小题 1 分)

16. (1)D (2) A(2 分,每小题 1 分)

17.C (2 分)

18.当时一件袍子的价格昂贵。制衣匠无力偿还,想要自杀却没能死成,有个认识郑母的邻妇,偷偷将抱子送到母亲手里,并且将这件事告诉了母亲。(6 分。得分点:“估”、“偿”, “自经”,转折词,定义后置,“潜”,“送入”的省略内容,“白”。错一个扣 1 分)

19.大意:对制衣匠污袍行为不加追究,待人宽厚;知道儿子牌气急躁,以自己不填污袍为托词(巧为掩饰),避免儿子不能容人的行为(成全儿子孝顺之名). (4 分。对制衣匠与对儿子各

2 分。母亲的行为与效果各 1 分)

20.大意:郑万户母亲可能是鞑靼人;可能当时外衣都称作袍。(2 分。答出一点给 1 分》

[参考译文]

贤孝前到元朝年间,杭州有个名叫郑万户的人,性情严厉急躁,凡事不能有所容忍。但事奉母亲极孝。母亲的生日快到了,他早早买了文绣锦缎,制袍为母亲祝寿。针线工人拿着衣服回来,衣服已经缝缀好了,却被油弄脏了。当时大家估计衣服贵重,工人赔不起,工人自杀却没死。邻居有个认识郑万户母亲的妇人,偷偷把衣服送来并把这事告诉了她。到了生日那天,郑母卧床不起。儿子到来后,问候母亲安康否,见母亲面有忧色,就问其故。郑母答:“昨天傍晚时我偶然观看新袍。不小心碰翻桌子的油盆,溅出的油渍弄脏了衣服,我心里很不爽。儿子告诉母亲说: “一件衣袍坏了,再做一件就是了,母亲何必在意这个?”郑母装出安心的样子,于是起床接受子孙生日拜贺,如同往年的仪式。大家都认为她是贤母,并且更加觉得郑万户孝顺。

今天妇人的礼服,蒙古人称之为袍,汉人称之为团衫,南人称之为大衣。无论贵贱都是这样,其实身后的服饰只是有金素的区别罢了。只有未出嫁女子才不穿礼服。现在叫万户的人,也称之为袍,他的母亲难道是蒙古人吗?然而世俗称男子的布衫为布袍,那么所有的外衣也许都可称之为袍。[译者:尹瑞文]
相关链接:文言文阅读翻译

·语文课件下载
·语文视频下载
·语文试题下载

·语文备课中心






点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材


上一篇】【下一篇教师投稿
本站管理员:尹瑞文 微信:13958889955