冯恩传 文言文阅读题答案及原文翻译

中学语文教学资源网杂文参考文言文阅读翻译 2019-01-14 手机版


冯恩,字子仁,松江华亭人。登嘉靖五年进士,除行人。出劳两广总督王守仁,遂执贽为弟子。

擢南京御史。故事,御史有所执讯,不具狱以移刑部,刑部狱具,不复牒报。恩请尚书仍报御史。诸曹郎讙,谓御史属吏我。恩曰:“非敢然也。欲知事本末,得相检核耳。”尚书无以难。已,巡视上江。指挥张绅杀人,立置之辟。

十一年冬,彗星见,诏求直言。恩极论大学士张孚敬、方献夫,右都御史汪鋐三人之奸。 帝得疏大怒,逮下锦衣狱,究主使名。恩日受搒掠,濒死者数,语卒不变。

明年春移恩刑部狱。帝欲坐以上言大臣德政律,致之死。尚书王时中等言:“恩疏毁誉相半,非专颂大臣,宜减戍。”帝愈怒,曰:“恩非专指孚敬三臣也,徒以大礼故,仇君无上,死有余罪。时中乃欲欺公鬻狱耶?”遂褫时中职,而恩竟论死。

比朝审,鋐当主笔,东向坐,恩独向阙跪。鋐令卒拽之西面,恩起立不屈。卒呵之,恩怒叱卒,卒皆靡。鋐曰:“汝屡上疏欲杀我,我今先杀汝。”恩叱曰:“圣天子在上,汝为大臣,欲以私怨杀言官耶?且此何地,而对百僚公言之,何无忌惮也!吾死为厉鬼击汝。”鋐怒曰:“汝以廉直自负,而狱中多受人馈遗,何也?”恩曰:“患难相恤,古之义也。岂若汝受金钱,鬻官爵耶?”因历数其事,诋鋐不已。鋐益怒,推案起,欲殴之。恩声亦愈厉。都御史王廷相、尚书夏言引大体为缓解。鋐稍止,然犹署情真。恩出长安门,士民观者如堵。皆叹曰:“是御史,非但口如铁,其膝、其胆、其骨皆铁也。”因称“四铁御史”。

又明年,行可上书请代父死,不许。其冬,事益迫,行可乃刺臂血书疏,自缚阙下,通政使陈经为入奏。帝览之恻然,令法司再议。尚书聂贤与都御史廷相言,前所引律,情与法不相丽,宜用奏事不实律,输赎还职,帝不许。乃言恩情重律轻,请戍之边徼。制可。遂遣戍雷州。而鋐亦后两月罢矣。

越六年,遇赦还。家居,专为德于乡。穆宗即位,录先朝直言。恩年已七十余,即家拜大理寺丞,致仕。复从有司言,旌行可为孝子。恩年八十一,卒。 (选自《明史》,有删减)

4.对下列语句中加点的词语解释不正确的一项是(3分)

A.故事,御史有所执讯 讯: 审问

B.不复牒报 牒: 文书

C.非专颂大臣 颂: 赞扬

D.请戍之边徼 徼: 边关

5.以下四组选项中,全部表现冯恩“刚烈正直”的一组是(3分)

①恩请尚书仍报御史 ②恩日受搒掠,濒死者数,语卒不变。

③患难相恤,古之义也 ④鋐令卒拽之西面,恩起立不屈

⑤是御史,非但口如铁,其膝、其胆、其骨皆铁也。

⑥家居,专为德于乡

A.①②③ B.②④⑤ C.③④⑥ D.④⑤⑥

6.下列对原文的概括和理解,表述不正确的一项是(3分)

A.冯恩在任南京御史时,处理案件不依惯例,引来官员们的非议,但冯恩认为应该了解事情原委,尚书也无话可说。

B.十一年冬,皇帝下书诏求直言,冯恩上书指出张孚敬、方献夫,右都御史汪鋐三人之奸,使这三人被抓入狱。

C.冯恩在接受汪鋐的审讯时立而不屈,斥责汪鋐收受贿赂,卖官鬻爵,言辞激烈。百姓都称他是“四铁御史”。

D.冯恩被判死刑,其子上血书代父受刑。尚书聂贤与都御史王廷相也在皇上面前替冯恩说情,最终免除冯恩死刑,遣戍边徼。

7.请把文言文材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)

(1)出劳两广总督王守仁,遂执贽为弟子。(5分)

________________________________________________________

(2)前所引律,情与法不相丽,宜用奏事不实律,输赎还职,帝不许。(4分)

________________________________________________________

8.请用斜线(/)给下面文言短文中画线的部分断句。(断句不超过6处)(3分)

恩上言:人臣进言甚难明诏令直谏又诋之为邪徒安所适从哉此非陛下意必左右奸佞欲信其说者阴抵之耳今世风日下,以缄默为老成,以謇谔为矫激,已难乎其忠直矣。

[答案]

4.C(同“讼”,指责)

5.B(①做事不循旧例 ③古代朋友之间的道义 ⑥冯恩是一个品德高尚的人)

6.B是冯恩因直言被抓入狱

7.翻译(9分)

(1)(冯恩)出京慰劳两广总督王守仁,于是带上见面礼拜师成为他的弟子。(主语、劳、贽、句意各1分,句子通顺1分,共5分)

(2)以前所引用的法律,情与法都不相符,应按奏事不实的法律,让他缴钱赎罪复职,皇帝不同意。(丽、输赎、句意各1分,句子通顺1分,共4分)

8.断句(3分)

恩上言:人臣进言甚难,明诏令直谏,又诋之为邪徒,安所适从哉?此非陛下意,必左右奸佞欲信其说者阴抵之耳。今世风日下,以缄默为老成,以謇谔为矫激,已难乎其忠直矣。

译文:冯恩上言说:人臣进言很难,皇上诏书要求直言进谏,又指责他们是奸邪之徒,大臣们依从什么呢?这不是陛下的意思,一定是左右小人想宣扬他们的意见而 暗自诋毁。当今世风日下,都以缄默不言为老成,以正直敢言为偏激,忠诚正直太难了。

[参考译文]

参考译文

冯恩字子仁,松江华亭人。考中嘉靖五年进士,授官行人。出京慰劳两广总督王守仁,于是带上见面礼拜师成为他的弟子。

提升南京御史。按照旧例,御史有案审讯,不定案而把官司移交刑部,刑部定犯人罪,不再行文通报。冯恩请尚书仍报送御史。各曹官哗然,称御史以我为属吏。冯恩说:“不敢这样。要明白事情本末,需要互相检查核实。”尚书无法责难。过后,巡视上江。指挥张绅杀人,立刻处以死刑。

十一年冬,彗星出现,皇帝下诏求直言。冯恩极力弹劾大学士张孚敬、方献夫,右都御史汪鋐三人奸诈。皇帝得到上书后大怒,将他逮入锦衣狱,追究指使者的名字。冯恩每日受拷打,数次濒临死亡,但言辞始终不变。

第二年春天,将冯恩移交刑部监狱。皇帝想按照上言大臣德政的条律,至冯恩于死地。尚书王时中等说:“冯恩上书毁誉各半,并非专门指斥大臣,应减罪为戍役。”皇帝更加愤怒,说:“冯恩不是专指张孚敬三位大臣,只是因为大礼的缘故(不敢直接指责我),仇视君主,目无皇上,死有余辜。王时中想欺骗朝廷出卖案情吗?” 于是削去王时中的官职,而冯恩最终被判处死罪。

等到朝廷审讯时,汪鋐任主笔,面朝东坐,冯恩独自向宫阙跪着。汪鋐命令士兵拉着他向西跪,冯恩站起来不下跪。士卒呵斥他,冯恩怒声呵斥士卒,士卒都吓退了。汪鋐说:“你多次上疏想杀我,我今天先杀了你。”冯恩斥骂道:“圣明天子在上,你作为大臣,却想以个人 恩怨杀言官吗?况且这是什么地方,而对着百官说这些,为何毫无忌惮。我死了做厉鬼也要击杀你。”汪鋐发怒道:“你以廉洁正直自负,却在狱中多受人馈赠,为什么呢?”冯恩说:“患难相恤,是古代的义理。怎像你接受金钱,卖官鬻爵呢?”于是一一述说汪鋐所做的事,骂汪鋐不停。汪鋐更生气了,推开桌子站起来想殴打她。冯恩的声音也更严厉。都御史王廷相、尚书夏言说要以国家大体为重,来缓解汪宏的怒气。汪鋐稍稍止怒,但仍签署罪行属实。冯恩出长安门,观看的人围成人墙。大家都叹息道:“这个御史,不但口如钢铁,他的膝、胆、骨都是铁做的。”因此称他为“四铁御史”。

又过了一年,冯行可上书请求代父去死,朝廷不允许。冬天,事情更加紧迫了,冯行可于是刺破手臂血书上疏,自己捆绑自己到阙下,通政史陈经替他上奏。皇帝看后很是悲悯,命令法律部门再议论。尚书聂贤与都御史王廷相说,以前所引用的法律,情与法都不相符,应按奏事不实的法律,让他缴钱赎罪复职,皇帝不同意。于是说冯恩罪重法轻,请求让他到边疆戍守,皇上批准。于是贬到雷州戍守。而汪鋐也在两月后罢官。

过了六年,遇到赦免归家。居在家中,专门在乡里做好事。穆宗即位,录用先朝直言。冯恩已七十多岁,在家授为大理寺丞,退休。又听从主管部门的上言,表彰冯行可为孝子。冯恩年八十一岁,去世。
相关链接:文言文阅读翻译

·语文课件下载
·语文视频下载
·语文试题下载

·语文备课中心






点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材


上一篇】【下一篇教师投稿
本站管理员:尹瑞文 微信:13958889955