何并字子廉,为长陵令 文言文阅读题答案及原文翻译 |
||||
中学语文教学资源网 → 杂文参考 → 文言文阅读翻译 2018-12-25 手机版 | ||||
何并字子廉,为长陵令,道不拾遗。初,侍中王林卿通轻侠,倾京师。先是林卿杀婢婿埋冢舍,并具知之,以非己时,又见其新免,故不发举,欲无令留界中而已,即且遣吏奉谒传送。林卿素骄,惭于宾客。北度泾桥,令骑奴还至寺门,拔刀剥其建鼓①。并自从吏兵追林卿。行数十里,林卿迫窘,及令奴冠其冠被其檐榆②自代。身变服从间径驰去。会日暮追及,收缚冠奴,奴曰:“我非侍中,奴耳。”并心自知已失林卿,乃曰:“王君困,自称奴,得脱死邪?”叱吏断头持还,悬所剥鼓置都亭下,署曰:“故侍中王林卿坐杀人埋冢舍,使奴剥寺门鼓。”吏民惊骇,以为实死。 陵阳严诩本以孝行为官。郡中乱,王莽遣使征诩,官属数百人为设祖道,诩据地哭。诩曰:“我以柔弱征,必选刚猛代。代到,将有僵仆者,故相吊耳。” 是时颍川钟元为尚书令领廷尉用事有权弟威为郡掾臧千金。并为太守,过辞钟廷尉,廷尉免冠为弟请一等之罪,愿蚤就髡钳。并曰:“罪在弟身与君律,不在于太守。”元惧,驰遣人呼弟。阳翟轻侠赵季、李款多畜宾客,以气力渔食闾里,至奸人妇女,持吏长短,从横郡中,闻并且至,皆亡去。并下车求勇猛晓文法吏且十人,使文吏治三人狱,武吏往捕之,各有所部。敕曰:“三人非负太守,乃负王法,不得不治。钟威所犯多在赦前,驱使入函谷关,勿令污民间;不入关,乃收之。赵、李桀恶,虽远去,当得其头,以谢百姓。”钟威负其兄,止洛阳,吏格杀之。亦得赵、李它郡,持头还,并皆悬头及其具狱于市。郡中清静。性清廉,妻子不至官舍。数年,卒。 (选自《汉书•卷七十七•列传第四十七》,有删改) 【注释】①建鼓,柱子上悬着的鼓。②檐榆,指穿在外面的衣服。 10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )(3分) A.是时颍川钟元为尚书/令领廷尉用事/有权弟威为郡掾/臧千金。 B.是时颍川钟元为尚书令/领廷尉/用事有权/弟威为郡/掾臧千金。 C.是时颍川钟元为尚书/令领廷尉用事/有权/弟威为郡/掾臧千金。 D.是时颍川钟元为尚书令/领廷尉/用事有权/弟威为郡掾/臧千金。 11.下列对文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是( )(3分) A.祖道,古人于出行前祭祀路神。后亦以称饮宴送行。 B.宾客,古时贵族、官僚家里来的客人。 C.闾里,古代一般平民居住的地方,可借指平民。 D.下车,指新官刚到任。 12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分) A.何并办事周密。他知道王林卿已经跑了,命令士兵割下骑奴的头颅,让众人因不知实情而惊骇,以此震慑王林卿。 B.何并秉公执法。侍中王林卿因杀人被免职,王林卿为了挽回颜面,派人砸毁了官府的建鼓,但受到了何并的追捕。 C.何并不畏权贵。他的上司钟元为弟弟求情,要求从轻处罚,但何并仍派武官追捕,把已经逃跑的钟威等人全部杀掉。 D.何并善于治理。他担任长陵县令,政绩很好以至于道不拾遗;担任颍川太守时,处置得当,使郡里局面清平安静。 13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)并为太守,过辞钟廷尉,廷尉免冠为弟请一等之罪,愿蚤就髡钳。 (2)钟威所犯多在赦前,驱使入函谷关,勿令污民间;不入关,乃收之。(5分) [答案] 10.D 11.B文中“宾客”是指投靠在贵族、官僚、豪强门下的一种非同宗的依附者。 12.B “秉公执法”不准确,“王林卿因杀人被免职”错。 13.(1)何并担任太守,拜访辞别钟廷尉,钟廷尉脱下帽子替弟弟请求减死罪一等,希望早些接受髡钳刑罚。 (“过”“蚤”“就髡钳”各1分,大意2分) (2)钟威所犯的罪许多在大赦以前,将他赶进函谷关,不让他为害民间,如果他不进关,就把他抓起来。( “驱使”“污”“收”各1分,大意2分) [参考译文] 何并字子廉,担任长陵县令,治所路不拾遗。从前,侍中王林卿与江湖游侠互通声气,威震京城。此前林卿曾杀死了一个婢女的丈夫,把他埋在墓舍里,何并全都知道这些情况,但认为事情不是发生在自己任职的时候,又看到他新近免去了官职,不想揭发检举他,只想让他不要逗留在自己境内罢了,便派属吏拿了名片去遣送他。林卿一贯骄傲,不愿在宾客前丢丑,向北经过泾河桥,叫一个骑马的仆人返回县衙门,抽刀砍烂了县衙门柱子上悬着的鼓。何并亲自率领官吏和士兵追赶林卿。走了几十里,林卿走投无路,便叫仆人戴上他的帽子披着他的衣服代替他,又换掉自己的衣服从小路向前跑去。恰好在太阳下山时何并追了上来,把那戴着林卿帽子的仆人绑了起来,那人说:“我不是侍中,只是他的仆人罢了。”何并自己知道林卿已经逃走了,就说:“王君被围困(没处躲了),竟自称是仆人,难道想逃脱死罪吗?”于是命令手下砍下他的头颅带回来,悬挂在破烂了的鼓上,放在城里的亭下,写道:“原侍中王林卿犯了杀人罪,他将被杀之人埋在守护坟墓的房舍内,又叫仆人砍烂了衙门前的鼓。”官吏和百姓都很震惊害怕,林卿于是逃命,人们以为王林卿真的死了。 陵阳人严诩本来是凭孝行做官的,郡里出现骚乱,王莽派人来征召严翔,官属里几百人为他设置送行的筵宴,严诩伏在地上哭起来,说:“我是因为软弱被征召,朝廷必然会选择刚猛的人来接替。接替的人一到,将会有偃卧不起的人,所以难过。” 这时颖川人钟元担任尚书令,兼任廷尉,办事通权达变。他的弟弟钟威做颖川郡的属僚,非法私藏着千金。何并担任太守,拜访辞别钟廷尉,钟廷尉脱下帽子替弟弟请求减死罪一等,希望早些接受髡钳刑罚。何并说:“罪在你弟弟自己触犯了国君的法律。”钟元害怕了,派人飞马去招呼弟弟。阳翟的游侠赵季、李款供养着许多宾客,凭着气力侵夺邻里,甚至奸污人家的妻女,抓着官吏们的短处,在郡里横行霸道,听说何并将要来了,就都逃走了。何并一到任就寻求勇猛而且通晓法令的官吏近十人,派文官审理三人的案件,派武官前往逮捕他们,各自有各自的安排。下令说:“这三个人不是辜负了太守,而是违反了王法,所以不得不惩治。钟威所犯的罪许多在大赦以前,将他赶进函谷关,不让他为害民间,如果他不进关,就把他抓起来。赵、李是凶恶的人,虽然他们逃得很远了,也应杀其头,向百姓谢罪。”钟威仗着他的哥哥,停留在洛阳,追捕的官吏捕杀了他。还在别的郡里抓到了赵、李,取了首级回来,何并把他们的首级和他们的全部罪状都悬挂在闹市上,郡里出现了清平安静的局面。何并品性清廉,妻子儿女不到官衙。几年后去世。 相关链接:文言文阅读翻译
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |