苏轼《故龙图阁学士滕公墓志铭》阅读题答案及原文翻译

中学语文教学资源网杂文参考文言文阅读翻译 2018-12-17 手机版


故龙图阁学士滕公墓志铭/苏轼

神宗初临海内,厉精为治,旁求天下,以出异人,得英伟大度之士。滕公元发始见知于英祖,而未及用,书其姓名藏于禁中,帝以是知之。既见公,姿度雄爽,问天下所以治乱。不思而对曰:“治乱之道,如黑白东西,所以变色易位者,朋党乱之也。”帝曰:“卿知君子小人之党乎?”公曰:“君子无党。譬之草木,绸缪相附者,必蔓草,非松柏也。朝廷无朋党,虽中主可以济,不然,虽上圣不治。”帝太息曰:“天下名言也。”遂以右正言知制告谏院、开封府,拜御史中丞、翰林学士,且大用矣。

而公性疏达不疑,在帝前论事,如家人父子,言无文饰,洞见肝鬲。帝知其诚尽,事无钜细,人无亲疏,辄以问公。或中夜降手诏,使者旁午,公随事解答,不自嫌外。而执政方立新法,天下汹汹,恐公有言而帝信之,故相与造事谤公。帝虽不疑,然亦出公于外。以翰林侍读学士知郓州,移定与青,留守南都,徙齐、邓二州,用公之意盖未衰也。而公之妻党有犯法至大不道者,小人因是出力挤公,必欲杀之。帝知其无罪,落职,知池州,徙蔡,未行,改安州。既罢,入朝,未对。而左右不悦者,又中以飞语,士大夫为公危栗,公谈笑自若,曰:“天知吾直,上知吾忠,吾何忧哉!”乃上书自明,帝览之,释然,即以为湖州。

方且复用,而帝升遐。公读遗诏,僵仆顿绝。久之乃苏,曰:“已矣,吾无所自尽矣。”今上即位,徙公为苏、扬二州,除公龙图阁直学士,复以为郓州,徙真定、河东。治边凛然,威行西北,号称名将。而宦官为走马者,诬公病不任职,诏徙许州。御史论公守边奇伟之状,诏复留河东,而公已老,盖年七十有一矣。即力求淮南,上不得已,乃以龙图阁学士知扬州,未至而薨。(选自《东坡全集》,有删节)

6.下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)

A.姿度熊爽 度:气度

B.虽中主可以济 济:成功

C.又中以飞语 中:内心

D.治边凛然 凛:严厉

7.下列对原文冇关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.神宗即位后,励精图治,在天下广招奇才,滕元发正是在这样的背景下被神宗召见。

B.滕公以蔓草和松柏喻结党小人和无党君子,认为朝廷有朋党,即使圣人也无法治理。

C.滕公妻族有人犯大逆不道之罪,小人借机诽谤,皇帝知滕元发无罪,仍提拔重用他。

D.滕公治理西北时很有威望,宦官却诬陷他不称职,御史向朝廷陈述了他守边的实情。

8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(8分)

(1)治乱之道,如黑白东西,所以变色易位者,朋党乱之也。

译句:___________________________________________________

(2)而执政方立新法,天下汹汹,恐公有言而帝信之,故相与造事谤公。

译句:_____________________________________

9.滕公“性疏达不疑”在文章第二段中有哪些表现?请简要概括。(4分)

[答案]

6、C

7、C

8、(1)治理混乱的方法,就好像黑色和白色、东方和西方,颜色改变和方向改变的原因,就是朋党带来的混乱。

(2)执政的人刚刚确立的新法,普及天下的气势汹涌,害怕滕公有话并且皇帝相信他,所以一起发动事情诬陷滕公。

9、①在皇帝面前很自然,肝胆相见。②随时等候皇帝的询召。③不担心皇帝不信任自己。

[参考译文]

神宗刚登基,厉精图治,到处搜访天下,寻找出色的人,期望得到英伟大度的人才。滕公元起初被英祖看中,还来不及被任用,把他的姓名藏于宫中,帝因此知道了他。帝见到滕公后,见他姿态风度雄伟爽朗,就问他治理天下之道。滕公不假思索回答:“治理混乱的方法,就好像黑色和白色、东方和西方,颜色改变和方向改变的原因,就是朋党带来的混乱。”帝问:“你知道君子和小人结党之事吗?”公答:“君子不会结党。好比草木,缠绕相附的,必定是蔓草,而非松柏。朝廷无朋党,即使普通的君王也可以有所作为,不然,即使圣明的君王也不能治理好天下。”帝叹息道:“这真是世上的至理名言呀。”于是凭右正言的身份知制告谏院、开封府,被任命为御史中丞、翰林学士,将被重用。

且滕公生性疏达不疑,在皇帝面前论事,如家人父子,句句干货,肝胆相照。皇帝知道他真诚尽心,事无巨细,不论亲疏,都拿来问滕公。有时半夜颁布手诏,使者到处都是,滕公随时随地解答,从不自觉生分。执政的人刚刚确立的新法,普及天下的气势汹涌,害怕滕公有话并且皇帝相信他,所以一起发动事情诬陷滕公。皇帝虽然不怀疑滕公,然而还是让滕公外出任职。滕公以翰林侍读学士的身份任郓州知州,又到定州与青州任职,留守南都,转调齐、邓二州,皇帝重用滕公的心意未曾衰减。而滕公之妻结党犯法乃至大逆不道,小人借此合力排挤滕公,一定要杀他。皇帝知他无罪,只是罢了他的官职,滕公任池州知州,正要调到蔡州,还没出发,又改任安州知州。结束后,入朝,没有得到回应而身边不喜欢他的人,又用流言飞语中伤他,士大夫们替滕公感到危虑,但是滕公谈笑自若,说:“皇上知道我正直,皇上知道我忠心,我有什么好怕的!”就上书表明心意,皇帝看后,心里释然,就让他任湖州知州。

滕公刚刚要被重新任用,而皇帝却去世了。滕公读遗诏时,僵硬昏倒。很久才醒来,说:“罢了,我再也不能做什么了。”新皇即位后,调滕公为苏、扬二州知州,任命他为龙图阁直学士,又任职于郓州,转调到真定、河东。公治理边境严肃,威严行于西北,号称名将。而那些传递信息的宦官,诬陷滕公称病不任职,皇帝下诏调他到许州。御史上书陈述滕公守卫边境时的奇特雄伟的情形,皇帝下诏又让滕公留任河东,但公已老,已经71了。滕公恳求皇帝让自己到淮南,皇道不得已,就让他以龙图阁学士的身份扬州知州,滕公未到任就挂了。(译者:尹瑞文)

相关链接:文言文阅读翻译

·语文课件下载
·语文视频下载
·语文试题下载

·语文备课中心






点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材


上一篇】【下一篇教师投稿
本站管理员:尹瑞文 微信:13958889955