赵抃字阅道,衢州西安 文言文阅读题答案及原文翻译

中学语文教学资源网杂文参考文言文阅读翻译 2018-11-27 手机版


赵抃字阅道,衢州西安人。进士及第。濠守给士卒廪赐不如法,声欲变,守惧。转运使檄.抃摄治之,州以无事。为殿中侍御史,弹劾不避权幸,声称凛然,京师目为 “铁面御史。”温成皇后之丧,

刘沆以参知政事监护,及为相,领事如初。抃论其当罢,以全国体。吴充等相继被逐。抃言其故,悉召还。吕溱等既出守,欧阳修等求郡。抃言:“近日正人端士紛纷引去,以正色立朝,不能谄事权要。” 修等由是得留,一时名臣,赖以安焉。

知益州。蜀地远民弱,吏肆为不法,州郡公相馈饷。柞以身帅之,蜀风为变。出知虔州。虔素难 治抃御之严而不苛,召戒诸县令,使人自为治。令皆喜,争尽力,狱以屡空。岭外仕者死,多无以为归,柞造舟百艘,移告诸郡曰:“仕宦之家,有不能归者,皆于我乎出。”于是至者相继,悉授以舟, 并给其道里费。

神宗立,召知谏院。故事,近臣还自成都者,将大用,必更省府,不为谏官,大臣以为疑,帝曰: “吾赖其言耳,苟欲用之,无仿也。”及谢,帝曰:“闻卿匹马入蜀,以一琴一鹤自随,为政简易亦称是乎?”成都以戍卒为忧,遂以大学士复知成都。召见,劳之曰:“前此,未有自政府往者,能为朕行乎?”对曰:“陛下有言,即法也,奚例之问?”

既至蜀,治益尚宽。有卒长立堂下,呼谕之曰:“吾与汝年相若以一身入蜀为天子抚一方汝亦宜清谨以率众比戍还得余赀持归为室家计可也。”人喜转相告,莫敢为恶,蜀郡晏然。剑州民私作僧度牒, 或以为谋逆告,忭不畀狱吏,以意决之,悉从轻比。谤者谓其纵逆党,朝廷取具狱阅之,皆与法合。 薨,年七十七,谥.曰清献。 (选自《宋史•赵抃传》有删改)

16.下列对文中波浪线部分的断句,正确的一项是( )

A. 吾与汝年相若/以一身入蜀/为天子抚一方/汝亦宜清谨以率/众比戍还/得余赀持归/为室家计可也 B. 吾与汝年相若/以一身入蜀/为天子抚一方/汝亦宜清谨以率众/比戍还/得余赀持归/为室家计可也 C. 吾与汝年相若/以一身入蜀/为天子抚一方/汝亦宜清谨以率/众比戍还/得余赀持/归为室家计可也 D. 吾与汝年相若/以一身入蜀/为天子抚一方/汝亦宜清谨以率众/比戍还/得余赀持/归为室家计可也

17.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( ) A.檄文,古代官方用以征召、晓谕、声讨等事务的文书。是古代官府文书的名称之一。 B.皇后:指皇帝的正妻,秦以前只称“后”,秦以后天子称“皇帝”,“后”于是称为“皇后”。 C.臣子向皇帝进言时,皇帝必须站在宮殿的台阶下接受进言,所以尊称皇帝为“陛下”。 D.谥号是古代帝王、大臣等死后,据其生平事迹评定的称号。谥号有褒义的,也有贬义的。

18.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )

A. 赵抃弹劾权贵,保护君子。他正气凛然,弹劾不避权贵,人称他为”铁面御史”;他竭力保护君子, 召回被贬的吴充等人,保护了欧阳修等名臣。

B 赵抃以身作则,弘场正气。蜀地地处偏远,官场风气不好,他以身作则,改变了蜀地官场风气;他 单枪匹马人蜀,随身携带的仅有一把琴和一只鹤。 C.赵抃为人仁厚,为政宽容。他采取措施,使在岭南做官的人死后能归归葬故乡;有百姓伪造僧人的 度牒,被人以谋反的罪名上告,他予以从宽处理。 D.赵抃深受赏识。忠于皇帝。赵抃回朝任知谏院,有大臣认为对赵抃越级提拔不妥,皇帝表示可以任 用赵抃。皇帝派赵抃去成都,赵抃不讨价还价。

19.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10 分)

(1)虔素难治抃御之严而不苛,召戒诸县令,使人自为治。(5 分)

(2)谤者谓其纵逆党,朝廷取具狱阅之,皆与法合。(5 分)

[答案]

16.B(原文标点:吾与汝年相若,吾以一身入蜀。为天子抚一方。汝宜清谨以率众,比戍还,得余赀持归,为室家计可也)

17.C(“皇帝必须站在宫殿的台下接受进言”错,“陛下”的“陛”指帝王宫殿的台阶,“陛下”指的是站在台阶下的侍卫。臣子向天子进言时,不能直呼天子,必须先呼台下的待卫转告之。后来“陛下”就成为与帝王面对面时应对的敬称)

18.D(有大臣认为对赵抃越级提拔不妥”与原文不符,原文的意思是,按旧例,示近大臣从成都还朝的,将要重用,一定改任省府官职,不担任谏官,而赵抃担任谏官,不属于重用,不層于越级提拔,所以有大臣对不重用赵抃表示疑惑)

19.(1)虔州一向难于治理,赵抃治理虔州严厉而不苛刻,召集告诫各个县令,让他们各自治理。(得分点:素、御、自为,各1分,句意2分)

(2)毁谤的人认为他纵容叛逆党徒,朝廷拿来全部案卷过行审阅,都与法令符合。(得分点:纵、狱、合,各1分,句意2分)

[参考译文]

赵抃字阅道,衢州西安人。进士及第。濠州郡守供给士卒粮食赐物不按照法令,声称要发生兵变,州守害怕,太阳没有下山,就闭门不出。转运使下公文让赵抃暂代治理,赵抃到后,像平时一样镇定从容,州中因此太平无事。翰林学士曾公亮并不认识他,推荐他任殿中侍御史,弹劾举发不避权贵幸臣,声名严正,京城称他为“铁面御史”。他的言论着重想使朝廷辨别君子小人,认为:“小人即使犯了小小的过失,也应当尽力遏制阻绝他;君子不幸受到牵累,也应当保全爱惜,以成就他的德行。”温成皇后的丧事,刘沆以参知政事监领,等到他任宰相后,仍然兼任原来的职事。赵忭论述他应当免去,以保全国家体制。又上言宰相陈执中不学无术,而且有很多过失;宣徽使王拱辰平时做事以及奉命出使不守法令;枢密使王德用、翰林学士李淑不称职。都免职离任。

担任益州知州。蜀地路途远百姓弱,官吏肆意违法,州郡公开相互馈赠。赵抃以身作则,蜀地风气因此改变。担任虔州知州。虔州一向难於治理,赵抃治理虔州严厉而不苛刻,召集告诫各个县令,让他们各自治理。县令都很高兴,争着尽力办事,监狱因此常常没有犯人。在岭外任官的人死后,大多没有办法归葬,赵抃造船一百艘,下公文通告各郡说:“做官的人家,有不能归葬的,都从我这儿出去。”於是人们相继而来,都给他们船只,同时供应他们路途费用。

神宗即位,召知谏院。旧例,亲近大臣从成都还朝的,将要重用,一定改任省府官职,不担任谏官。大臣对此疑惑,皇帝说: “我依靠他的谏议而已,如果想任用他,也没有什麼关系。”等到谢恩时,皇帝说:“听说你一个人去蜀,随身带一琴一鹤,为政简略便易,也很称职吗?”成都因担心守边兵卒,就以大学士又知成都。皇帝召见,慰劳他说:“在此之前,没有从政府中前去的,能够为朕出行吗?”回答说:“陛下有话,就是法令,用得着问吗?”

到了蜀后,治政更加提倡宽厚。有卒长站在堂下,叫来告诉他说:“我和你年纪相仿,我一个人来蜀,为天子镇抚一方。你也应该清正严谨戒惕谨慎地率领众兵卒,等到部队回去,得到剩余资财拿着回家,为家室考虑可以了。”人们高兴地互相转告,没有人敢作恶,蜀地州郡安然无事。剑州百姓私自伪造僧人度牒,有人把此事作为谋反叛逆上告,赵抃没有交付审案官吏,按照自己的想法加以判决,都从轻发落。毁谤的人认为他纵容叛逆党徒,朝廷拿来全部案卷进行审阅,都与法令符合。去世,终年七十七岁。赠太子少师,谧号为清献。
相关链接:文言文阅读翻译

闂備礁鎲$敮妤冩崲閳ь剛绱掗弮鈧幐鍐茬暦閵夈儺鍚嬮柛娑卞灣閹层儵鏌i悩杈╁妽鐟滄澘鍟撮幃銉╂晸閿燂拷
闂備礁鎲$敮妤冩崲閳ь剛绱掗妸銏℃珚鐎规洏鍎遍濂稿川椤栨粍鍟i梺鑽ゅС閻掞箒銇愰崘顔藉亯闁跨噦鎷�
闂備礁鎲$敮妤冩崲閳ь剛绱掑鍓х獢鐎规洘顨婃俊姝岊檨婵炶偐濮撮…璺ㄦ崉閾忓墣锛勭磼閳藉懏瀚�
濠德板€曢崐鍦箒缂備焦姊归幐鍐茬暦閵夈儺鍚嬮柛娑卞灣閹层儵鏌i悩杈╁妽鐟滄澘鍟撮幃銉╂晸閿燂拷
濠德板€曢崐鍦箒缂備降鍔夐弲鐘茬暦閵夈儺鍚嬮柛娑卞灣閹层儵鏌i悩杈╁妽鐟滄澘鍟撮幃銉╂晸閿燂拷
濠德板€曢崐瑙勭仚闂侀€炲苯澧柛鐕佸亰瀹曪綀绠涢弴鐘电厠闂佺懓鐡ㄧ换鍌滄崲娓氣偓閺屾盯寮介崹顐㈩伓

·语文课件下载
·语文视频下载
·语文试题下载

·语文备课中心






点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材


上一篇】【下一篇教师投稿
闂備浇宕垫慨鏉懨洪妶鍡樻珷濞寸姴顑呴悡婵嗏攽閸屾簱鍦喆閿旈敮鍋撻獮鍨姎婵炲绠撻幃娆撴倻濡粯鐝梻浣芥硶閸o箓骞忛敓锟�婵犲痉鏉库偓鏇㈠磹閸︻厽绠掗梻浣哄帶閻忔岸宕硅ぐ鎺戠閻庯綆鍣弫濠冪箾閸℃ê鍔ら柡鍛劦濮婃椽宕崟顐熷亾缁嬫5娲Χ婢跺﹦鏌堥梺瑙勫劤閻°劍鍒婄€涙ḿ绡€濠电姴鍊搁弳鐔虹棯閺夎法效闁哄本鐩獮鎺楀箼閸愨晝鏆ラ梺璇查閻忔岸鎮¢垾鎰佸殨妞ゆ劏鎳囬弸搴ㄦ煙鐎涙ɑ鈷愰柣鎾跺█濮婃椽骞愭惔锝傛闂佺粯顨呭Λ婵嬪箠閺嶎収鏁婄痪鎷岄哺閸嶇敻妫呴銏″闁瑰憡鐡曢妵鎰板礋椤掑倻顔曢梺鍓插亝缁海绮婇柨瀣ㄤ簻闁哄啠鍋撻柛銊ユ健瀵偄顓兼径瀣闂佽法鍣﹂幏锟�
闂備浇宕垫慨鏉懨洪妶鍡樻珷濞寸姴顑呴悡婵嬫煠绾懎鐒藉ù婊冪秺閺屾洝绠涢弴鐐愩儳鐥娑樹壕闂傚倷鐒︾€笛囧礃婵犳艾绠柨鐕傛嫹35婵犵數鍋為崹鍫曞箰閹呮殾闁告帞纾闂傚倷绀侀幖顐﹀磹缁嬫5娲晝閸屾銉╂煕瀹€鈧崑娑氱不閵夆晜鐓欓柟顖嗗啯姣愰梺浼欒閹凤拷
闂傚倷绀侀幖顐も偓姘卞厴瀹曡瀵奸弶鎴犵暰婵炴挻鍩冮崑鎾垛偓娈垮枔閸旀垿鐛崱娑樼骇閻犳亽鍔夐崑鎾活敇閵忥紕鍙嗗┑鐐村灦閻熝囥€傞弻銉︾厸濞达絽鎲$拹锟犳煙瀹勬壆绉洪柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟�
闂傚倷绀侀幖顐︽偋閸℃蛋鍥濞戞牑鍋撻幒妤€绀堝ù锝囨嚀閺嗩偅绻涙潏鍓ф偧闁稿簺鍊濋幃楣冩焼瀹ュ棛鍙嗗┑鐐村灦宀e潡鎮為柨瀣ㄤ簻闁哄洢鍔屾晶顕€鎳i幇鐗堝仯闁搞儯鍔岀徊缁樸亜椤愵剛绉柟顔角圭粻娑㈠即閵婏附鏆為梻渚€鈧偛鑻崢鍝ョ磼閳ь剚鎷呴搹鍦暥闂侀€炲苯澧伴柍褜鍓涢弫濠氬磻婵犲洤绐楅柡鍥╁枔閳瑰秹鏌ㄩ悤鍌涘

闂傚倷绀侀幖顐︽偋濠婂牆绀堟繛鎴欏灪閸嬬喐銇勯弽顐粶缂佺姰鍎甸幃妤呮晲鎼粹€茬凹缂備降鍔嶅畝鎼佸蓟閿濆憘鏃堝焵椤掑嫭鍋嬮煫鍥ㄦ礈缁€濠傤熆閼搁潧濮囬梺瑁ゅ€濋弻宥堫檨闁告挾鍠栧顐㈩吋婢跺娅㈤梺璺ㄥ櫐閹凤拷http://wap.yinruiwen.net  闂傚倷娴囬~澶愵敊閺嶎厼纾婚柛娑卞弾閸ゆ洟鏌涜椤ㄥ懐鈧艾顦伴妵鍕箳閹存績鍋撻弰蹇嬩汗闁肩⒈鍏橀崑鎾绘偨缁嬪じ鍠婇梺鍝ュУ濞叉ḿ绮氭潏銊х瘈闁告劦浜跺ú鎼佹倵閸忓浜鹃梺閫炲苯澧懣鎰亜閺囨浜鹃梺璇″灠缁夌數绮悢鍝ョ瘈闁告洦鍙庡Σ鐑芥⒒娴e憡鍟為柣鐕佸灦瀹曞綊骞庨懞銉ヤ户濠电偞鍨崹鍦兜閳ь剟鏌f惔鈩冭础濠殿喖顕划濠氼敍閻愭潙浠悷婊冪箲閹便劑寮堕幋鐘虫闂佸憡娲﹂崜娑㈠煝閺冣偓閵囧嫯绠涢幘鏉戠獩闂侀潧鐗滈崑鍛崲濠靛⿴妲奸梺鍛婃⒐鐢偟鍒掗銏犲窛妞ゆ棁妫勯~锟犳⒑娴兼瑧鍒伴柤娲诲灡缁傛帡顢涢悙瀵稿幐婵炶揪绲挎灙缂併劏宕电槐鎺撴綇閵娧呯杽闂佽鍠楅悷褔骞夐幘顔肩闂傚牊绋戣灓婵犵數鍋涢悺銊у垝鐏炶娇娑樷堪閸♀晜姣庨梻浣藉吹婵潙霉閸曨垱鈷旈柛鏇ㄥ灠绾惧潡鏌ㄩ悤鍌涘
本站管理员:尹瑞文 微信:13958889955