信陵君者,魏公子无忌 文言文阅读题答案及原文翻译 |
||||
中学语文教学资源网 → 杂文参考 → 文言文阅读翻译 2018-04-13 手机版 | ||||
信陵君者,魏公子无忌也,曾窃符救赵。论者以窃符为信陵君之罪,余以为此未足以罪信陵也。夫强秦之暴亟矣,今悉兵以临赵,赵必亡。赵,魏之障也。赵亡,则魏且为之后。赵、魏,又楚、燕、齐诸国之障也。赵、魏亡,则楚、燕、齐诸国为之后。天下之势未有岌岌于此者也故救赵者亦以救魏救一国者亦以救六国也。窃魏之符以纾魏之患,借一国之师以分六国之灾,夫奚不可者? 然则信陵果无罪乎?曰:又不然也。余所诛者,信陵君之心也。 信陵一公子耳,魏固有王也。赵不请救于王,而谆谆焉请救于信陵,是赵知有信陵,不知有王也。平原君以婚姻激信陵,而信陵亦自以婚姻之故,欲急救赵,是信陵知有婚姻,不知有王也。其窃符也,非为魏也,非为六国也,为赵焉耳。非为赵也,为一平原君耳。使祸不在赵,而在他国,则虽撤魏之障,撤六国之障,信陵亦必不救。使赵无平原,而平原亦非信陵之姻戚,虽赵亡,信陵亦必不救。则是赵王与社稷之轻重,不能当一平原公子,而魏之兵甲所恃以固其社稷者,只以供信陵君一姻戚之用。幸而战胜,可也;不幸战不胜,为虏于秦,是倾魏国数百年社稷以殉姻戚!吾不知信陵何以谢魏王也。 呜呼!自世之衰,人皆习于背公死党之行,而忘守节奉公之道。有重相而无威君,有私仇而无义愤,如秦人知有穰侯,不知有秦王,虞卿知有布衣之交,不知有赵王。由此言之,信陵之罪,固不专系乎符之窃不窃也。其为魏也,为六国也,纵窃符犹可。其为赵也,为一亲戚也,纵求符于王而公然得之,亦罪也。 虽然,魏王亦不得无罪也。兵符藏于卧内,信陵亦安得窃之?信陵不忌魏王,而径请之如姬,其素窥魏王之疏也。如姬不忌魏王,而敢于窃符,其素恃魏王之宠也。木朽而蛀生之矣。古者人君持权于上,而内外莫敢不肃。则信陵安得树私交于赵?赵安得私请救于信陵?如姬安得衔信陵之恩?信陵安得卖恩于如姬?履霜之渐,岂一朝一夕也哉! (节选自《古文观止•信陵君救赵论》,有删改) 9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 A.夫强秦之暴亟矣 亟:同“极” B.余所诛者,信陵君之心也 诛:责备 C.则信陵安得树私交于赵 树:建立 D.如姬安得衔信陵之恩 衔:衔接 10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是 A.①则魏且为之后 ②且以一璧之故逆强秦之欢 B.①是倾魏国数百年社稷以殉姻戚 ②皆以美于徐公 C.①有重相而无威君 ②今人有大功而击之 D.①信陵安得卖恩于如姬 ②至激于义理者不然 11.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是 A.天下之势/未有岌岌/于此者也故/救赵者亦以救魏/救一国者/亦以救六国也 B.天下之势/未有岌岌于此者也/故救赵者/亦以救魏/救一国者/亦以救六国也 C.天下之势未/有岌岌于此者也故/救赵者/亦以救魏/救一国者/亦以救六国也 D.天下之势未/有岌岌于此者也/故救赵者/亦以救魏/救一国者/亦以救六国也 12.下列对原文有关内容的理解和分析,表述不正确的一项是 A.信陵君的罪过,不在于盗窃 兵符与否,若是为了魏国,为了六国,纵然是盗窃兵符也还是说得过去的。 B.在信陵君窃取兵符这件事情上,魏王也不是没有过错的,否则,兵符好好地藏在卧室之内,信陵君怎么能窃取到呢? C.信陵君想方设法窃取兵符,不是为了魏国,不是为了六国,也根本不是为了赵国,其实就是为了解救平原君。 D.兵符,用铜、玉或木石制成,分为两半,一半留存国君,一半交给统帅;调发军队时,必须在符验合后,方能生效。 13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)其为赵也,为一亲戚也,纵求符于王而公然得之,亦罪也。(5分) (2)信陵不忌魏王,而径请之如姬,其素窥魏王之疏也。(5分) 【参考答案】 9.D(衔:接受) 10.C(A项①副词,将;②连词,而且,况且。B项①连词,来;②动词,认为。C项①②均为连词,表转折;D项①介词,向;②介词,被) 11.B 12.C(“也根本不是为了赵国,其时就是为了解救平原君”说法绝对化,原文的意思是“信陵君窃取兵符,不是为了魏国,不是为了六国,而是为了赵国罢了,其实也可以说不是为了赵国,只是为了一个平原君罢了”) 【参考译文】 信陵君就是魏公子无忌,曾经设法盗窃魏王兵符援救赵国。评论史事的人把窃取魏王兵符算做信陵君的罪,我认为这件事还不够归罪信陵君呢。那强大的秦国暴虐极了,现在出动全国的军队来进攻赵国,赵国肯定会灭亡。赵国是魏国的屏障,赵国灭亡了,那么魏国将跟着他灭亡。赵国与魏国,又是楚、燕、齐等几个国家的屏障。赵、魏灭亡了,那么楚、燕、齐等几个国家就将跟在后面灭亡。天下的形势,没有比这更危险的了。所以,救赵也就是救魏;救一国也就是救六国啊。窃取魏王兵符来解除魏国的祸患,借助一国的兵力来分担六国的灾难,这有什么不可以的呢? 既然这样,那么信陵君真的没有罪吗?回答是:这话又不对了。我所责备的,是信陵君的心啊! 信陵君不过是一个公子罢了,魏国本来还有君王呢。赵国不向魏王求救,却恳切地向信陵君求救,这说明赵国只知道有信陵君,却不知道有魏王啊。平原君用亲戚情分来激将信陵君,而信陵君自己也因为这个缘故,想急速救援赵国,这说明信陵君只知道有婚姻关系,却不知道有魏王啊。他的窃取兵符,不是为了魏国,不是为了六国,而是为了赵国罢了。其实也可以说不是为了赵国,只是为了一个平原君罢了。假使祸患不在赵国,而在其他国家,那么即使撤掉魏国的屏障,撤掉六国的屏障,那么信陵君也一定不会去援救的。如果赵国没有平原君,或者平原君不是信陵君的亲戚,即使赵国亡了,信陵君也一定不去援救。那么这就是说赵王和国家的轻重,还抵不上一个平原公子,而魏王依靠 来保卫国家的军队和装备,不过拿来供给信陵君的一个亲戚使用。幸而打了胜仗,还算是可以的;如果不幸打了败仗,被秦国俘虏,就是倾覆魏国几百年来的江山来给亲戚作牺牲!如果这样,我不知道信陵君怎样向魏王请罪呢! 哎!自从世道衰落以来,人们对那种背离公道结党营私的行为已经习惯了,却忘掉了守节奉公的道理。于是就形成只有掌握重权的宰相,却没有具有权威的君王,只有狭隘的私仇却没有正义的愤怒的局面。正如秦国人只知道有穰侯魏冉,而不知道有秦王;虞卿只知道有贫贱之交,而不知道有赵王。由此说来,信陵君的罪过,不在于盗窃兵符与否。若是为了魏国,为了 六国,纵然是盗窃兵符也还是可以的。如果只是为了赵国,或者说只为了一个亲戚,纵然通过正常手段向魏王求得兵符,也是有罪的。 虽是如此,魏王也不是没有罪过的。兵符既藏在卧室之内,信陵君怎么能盗窃了呢?信陵君不害怕魏王,而直接向如姬请托,这说明他平日已看到魏王的疏忽了。如姬不害怕魏王,而敢于盗窃兵符,这说明她向来依仗着魏王的宠爱。木头枯朽了蛀虫就生出来了。古时候国君在手上掌握大权,宫廷内外不敢不肃然听命。那么信陵君怎么能跟赵国有私交呢?赵国又怎么能私下向信陵君求救呢?如姬怎能接受(或“一直牢记着”)信陵君的恩惠并图报答呢?信陵君又怎么会利用自己对如姬有恩而求助于她呢?冰冻三尺,岂是一朝一夕之寒所结成的? 13.(1)如果只是为了赵国,或者说只为了一个亲戚,纵然通过正常手段向魏王求得兵符,也是有罪的。 (每句1分,大意1分,关键词“其”、“纵”、“罪”,状语后置,意思对即可) (2)信陵君不害怕魏王,而直接向如姬请托,这是他平日已看到魏王的疏忽了。(第一、二句各1分,第三句2分,大意1分,关键词“忌”“径”、“素”、“窥”、“疏”) 相关链接:文言文阅读翻译
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |