黄宗载,一名垕,字厚 文言文阅读题答案及原文翻译 |
||||
中学语文教学资源网 → 杂文参考 → 文言文阅读翻译 2018-04-10 手机版 | ||||
黄宗载,一名垕,字厚夫,丰城人。洪武 三十年进士。授行人。奉使四方,未尝受馈遗,累迁司正。永乐初,以荐为湖广按察司佥事。巨奸宿猾多谪戍铜鼓五开间阴持官吏短长宗载榜数其罪曰不改必置之法。众莫敢犯。武陵多戎籍,民家虑与为婚姻,徭赋将累己,男女至年四十尚不婚。宗载以理谕之,皆解悟,一时婚者三百余家。邻邑效之,其俗遂变。征诣文渊阁修《永乐大典 》。书成,受赐还任。董造海运巨舰数十艘,事办而民不扰。车驾北征,征兵湖广,使者贪暴失期。宗载坐不举劾,谪杨青驿驿夫。寻起御史,出按交阯。时交阯新定,州县官多用两广、云南举人及岁贡生员之愿仕远方者,皆不善抚字。宗载因言:“有司率不称职。若俟九年黜陟,恐益废弛。请任二年以上者,巡按御史及两司核实举按以闻。”帝是之。及归,行李萧然,不携交阯一物。尚书黄福语人曰:“吾居此久,所接御史多矣,惟宗载知大体。”丁祖母忧,起复 ,改詹事府丞。洪熙元年,擢行在吏部侍郎。少师蹇义领部事,宗载一辅以正。宣德元年,奉命清军浙江。三年,督采木湖湘。英宗初,以侍郎罗汝敬巡抚陕西,坐事戴罪办事。汝敬妄引诏书复职,而吏部不理会,为御史所劾,宗载及尚书 郭琎俱下狱。未几,得释,迁南京吏部尚书。居九年,乞休,章四上,乃许。九年七月,卒于家,年七十九。宗载持廉守正,不矫不随,学问文章俱负时望,公卿大夫齿德之盛,推宗载云。 (选自《明史》) [参考答案] 10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )(3分) A.巨奸宿猾/多谪戍铜鼓/五开间/阴持官吏短长/宗载榜数其罪/曰/不改/必置之法 B.巨奸宿猾多/谪戍铜鼓五开/间阴持官吏/短长宗载/榜数其罪曰/不改必置之法 C.巨奸宿猾多/谪戍铜鼓/五开间/阴持官吏短长/宗载榜数其罪曰/不改必置之法 D.巨奸宿猾/多谪戍铜鼓五开/间阴持官吏/短长宗载/榜数其罪/曰/不改/必置之法 11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )(3分) A.洪武,是明太祖朱元璋的年号,用以纪年。用年号纪年是我国历朝历代纪年方法中的一种。 B.《永乐大典》编撰于明朝永乐年间,是由姚广孝和谢缙总编的一部中国百科全书式的文献集。 C.起复,指封建时代官吏有丧时,守丧尚未满期而被重新起用;也指降职或革职后被重新启用。 D.尚书,官名,战国始置,是掌管文书的官职。隋代及其后,以尚书为中央行政机构各部长官。 12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分) A.宗载治民有方。武陵多军籍,百姓担心增加徭役赋税不与他们联姻,宗载晓之以理,一时结婚的有三百余家。 B.宗载为人正直。皇上车驾北征时向湖广征兵,使者因贪婪凶暴而误期。宗载耿直不弹劾,被贬为杨青驿驿夫。 C.宗载为官清廉。他任官交阯,回来时行李很少,不带交阯一物。尚书黄福评价他识大体。 D.宗载学识渊博。皇上征召他到文渊阁编撰《永乐大典》,书成之后,宗载得到了皇帝的赏赐。 13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)有司率不称职。若俟九年黜陟,恐益废弛。 (2)学问文章俱负时望,公卿大夫齿德之盛,推宗载云。 10.A 解析原文标点为:巨奸宿猾,多谪戍铜鼓、五开间,阴持官吏短长。宗载榜数其罪,曰:“不改,必置之法。__________” 11.A 解析“历朝历代”有误,年号纪年起于汉武帝。 12.B 解析“为人正直”于文无据。 13.(1)主管官员都不称职。如果等九年以后再决定官员的升降,恐怕政事会更加荒废衰败。(译出大意2分,“俟”“黜陟”“废弛”三处,译对一处1分) (2)学问和文章在当时都很有声望,公卿大夫中年高德劭的,首推黃宗载。(译出大意2分,“负”“齿”“推”三处,译对一处1分) 参考译文: 黄宗载,一名垕,字厚夫,丰城人。洪武三十年中进士。授任行人。他奉命出使四方时,从没有接受过馈赠,累升为司正。永乐初年,他因人推荐任湖广按察司佥事。老奸巨猾之徒,多被发配到铜鼓、五开之间戍边,暗中持有官吏的短处并进行要挟。宗载发榜历数他们的罪行,说:“如果不改,一定要依法处治。”众人不敢违抗。武陵多军籍,百姓家庭担心与他们联姻,徭役赋税将转到自己身上,所以男女到了四十岁还不婚嫁。宗载以理开导他们,都理解并醒悟,一时结婚的有三百余家。邻县也仿效,此风俗就变了。皇上征召他到文渊阁编撰《永乐大典》。书编成之后,他得到赏赐,回到任上。后来他监督管理制造海运巨舰几十艘,事情办成了而百姓并没有受到骚扰。皇上车驾北征时,向湖广征兵,使者因贪婪凶暴而误了期限。宗载犯了不检举弹劾之罪,被贬为杨青驿驿夫。不久起用他为御史,出京巡察交阝止。当时交阝止刚被平定,州县官员多用两广、云南的举人以及愿意往远方任官的岁贡生员,他们都不善于安抚。宗载于是说:“主管官员都不称职。如果等九年以后再决定官员的升降,恐怕政事会更加荒废衰败。请求对任职两年以上的,由巡按御史和布政、按察二司进行调查核实上报。”皇上赞同他的意见。他回来后,行李很少,不带交阝止一物。尚书黄福对人说:“我在这里任官那么久,所接触的御史多了,只有宗载识大体。”宗载遭祖母丧,守孝期未满,他被召回任事,改任詹事府丞。洪熙元年,他被升为行在吏部侍郎。少师蹇义兼管吏部事,宗载都公正地辅助他。宣德元年,奉命到浙江清军。宣德三年,他到湖南总督采木。英宗初年,侍郎罗汝敬巡抚陕西,犯有过失戴罪办事。罗汝敬妄自引用诏书内容而复职,吏部却不指出,被御史弹劾,宗载和尚书郭琎都被投进监狱。不久,宗载获释,升为南京吏部尚书。过了九年,他请求退休,上了四次奏章,才被批准。宣德九年七月,他于家中去世,终年七十九岁。宗载廉洁公正,不矫情不盲从,学问和文章在当时都很有声望,公卿大夫中年高德劭的,首推黄宗载。 相关链接:文言文阅读翻译
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |