《黔中儿》江国瑞,黔之威宁州人 文言文阅读题答案及原文翻译 |
||||
中学语文教学资源网 → 杂文参考 → 文言文阅读翻译 2018-04-06 手机版 | ||||
(清)曾衍东 江国瑞,黔之威宁州人,家贫业屦。娶妻张氏,三乳而举五子,不十年皆龆龀。一人屦,遂为七口累,于是困惫滋甚。夫妻着败絮,五子倮焉。终日饮粥糜,且不重食。继而妻病瘵死,遂鳏。父兮兼母职,更难以堪。长次曰万清、永清,三四曰长清、庆清,五曰福清。冬则五子群卧草中,江视日之蚤暮,抱五子而就曝。日出东,则列其子皆墙西;日转西,则移其子于墙东。呱呱杂沓,几不可耐,亦无如何。馀暇犹织屦。 万清年十五而伟,永清亦如之,遂樵于山。日得柴两担,售于市,可敌其父五日屦,如是江稍裕。三年而长清亦峥嵘起,亦能樵。万清兼猎事,獐麂野豕,偶一得之,可易贯钱斗粟。江室中有大布之衣,干糇之粟,自今日始。 城西坪忽有虎患,官捕不能得,断樵路。万清乃谓永清曰:“兄会须格杀此獠,恐其猛,弟当助一臂力。”永即应。万往,而长、庆亦欲与俱,兄诃之返,乃阴随之。万、永至,俟于嵎。虎来万出虎扑万万以手握其腋下皮举而立虎亦立永即出曳其尾于时虎不得奋,相视而雄。忽长、庆猝至,左右各捉一虎蹄扭之。虎怒而起,众复按,虎仆,以虎口置地上揉捺之。虎大怒,腾而奔。众方欲逐,虎颔下忽贯一矢,大吼如雷,声震陵谷,跃入危崖而毙。但闻树杪一儿呼曰:“诸兄酣斗时,打成一片,弟无处下手,幸而纵去,乘隙而中之。”乃知其为五弟福清也。 会川苗骚扰,威镇剿捕,万清兄弟皆入伍。万清首登苗寨,破其碉,得其首级九颗,悬之腰间而返。威镇曰:“好男儿!”擢为裨将。请于上,迁参戎,褒赐有差。其昆弟四人,累立军功,皆官守御。每出战,五人蝉联而入,势若长蛇,而福之药机,犹百发百中。今国瑞年七十,健饭,五子迎养于官,终日憨憨笑,以为少年时所念不到有今日也。 (选自《小豆棚》卷十三“杂技类”) 10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分) A. 虎来万出/虎扑万/万以手握其腋下/皮举而立/虎亦立/永即出/曳其尾/ B. 虎来万出/虎扑万/万以手握其腋下皮/举而立/虎亦立/永即出/曳其尾/ C. 虎来万出/虎扑万/万以手握/其腋下皮举而立/虎亦立永/即出/曳其尾/ D. 虎来万出/虎扑万/万以手握/其腋下皮举而立/虎亦立/永即出/曳其尾/ 11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分) A. “龆龀”指儿童换牙,文中指的是进入童年时期。古人常用生理特征来代指年龄,如黄发指老人,垂髫指儿童。 B. “鳏”是对无妻或丧妻者的称谓,文中指的是丧妻。古代有“老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤”的说法。 C. “昆弟”即“兄弟。”“昆”指哥哥。“昆弟之好”指兄弟般的情谊。 D. “七十岁”被称为“古稀”,“六十岁”被称为“花甲”,“八十岁”被称为“期颐”。 12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分) A. 江国瑞家境贫寒。妻子去世后,独自抚养五个孩子。冬天看日色早晚,抱孩子们晒太阳取暖。太阳在东边,就把孩子们排列在西边墙根下,反之亦然。 B. 万清兄弟相互友爱。在城西坪除虎患时,长清、庆清想帮助哥哥,想一起前往,万清出于安全考虑,呵斥他们,叫他们回去。 C. 万清兄弟作战勇敢。每次出战,兄弟五人同时上阵,那情势就像一字长蛇阵,而他们的弓箭依旧百发百中。 D. 万清兄弟很孝顺。在父亲晚年时,把他接进官府供养。江国瑞年轻时未曾想到会有今天这样的好日子。 13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)夫妻着败絮,五子裸焉。终日饮粥糜,且不重食。 (2)日得柴两担,售于市,可敌其父五日屦,如是江稍裕。 [参考答案] 10.B 11.D 12.C 13.(1)他夫妻二人穿着破棉袄,五个孩子则赤身裸体无衣可穿。整天喝粥,而且一天只能吃一顿。(“败絮”、“粥糜”、“重食”) (2)每天砍得两担柴,到市集去卖,可以抵得上他父亲编织五天草鞋的收入,这样江家逐渐宽裕起来。(“日”、“敌”、“稍”) [参考译文] 江国瑞是贵州威宁州人,家里贫困,以编草鞋为生。娶个妻子叫张氏,先后生了五个儿子,不到十年孩子们都成可爱的儿童了。江 国瑞一个人编草鞋,被八口之家拖累,于是生活更加困顿艰难。他夫妻二人穿着破棉袄,五个孩子则赤身裸体无衣可穿。整天喝稀饭,而且一天只能吃一顿。接着,妻子因痨病去世,江 国瑞就成了鳏夫了。他又当爹来又当妈,日子更加艰难。大儿子叫万清,二儿子叫永清,三儿子叫长清,四儿子叫庆清,五儿子叫福清。冬天五个孩子就一起挤卧在草堆里,江 国瑞看日色早晚,把孩子们抱出来晒太阳取暖。太阳从东边出来,他就把孩子们排列在西边墙根下;太阳转到西边了,他就把孩子们转移到东边墙根下。孩子们饥寒交 迫,几乎无法活下去,也无可奈何。江 国瑞有空还是编制草鞋,贴补家用。 万清十五岁时身材高大,永清也一样,于是到山上去砍柴。每天砍得两担柴,到市集去卖,可以抵得上他父亲编织五天草鞋的收入,这样江 家稍微宽裕起来。三年后,长清也茁壮成长,也能够砍柴了。万清兼顾打猎的事情,偶尔打到一只獐子、麂子或野猪,可以换得一贯钱或一斗粟米。江 国瑞家里有宽大的衣服、积储的粮食,就是从这时开始的。 城西坪忽然出现老虎,官府派人捕捉却没能抓到,砍柴的路被阻断了。万清就对永清说:“哥哥我一定要打掉这头野兽,恐怕它太凶猛,二弟你要助我一臂之力。”永清就答应了。万清出发时,长清、庆清也想跟哥哥一起去,哥哥呵斥他们,叫他们回去,他们就偷偷跟随哥哥上山。万清、永清到了老虎出没的地方,等候在岩石后面。见老虎来了,万清跳出去,老虎扑向万清,万清用手抓住老虎腋下虎皮,把它举起来,老虎也站立起来,这时永清就出来,拽着老虎的尾巴。此时老虎动弹不得,双方相视对峙。忽然长清、庆清跳出来,一边扭住一条虎蹄。老虎奋力起身,众人又把它按住,老虎倒下了,兄弟们就把老虎嘴巴放在地上,使劲按祝老虎十分恼怒,腾身而起,奔跑开去。众人正想追赶,老虎颈下忽然被一枝箭射穿,大吼一声,像打雷一样,声音在山谷间震荡,那老虎从高崖跃下去摔死了。这时只听见树梢一个小孩呼喊道:“哥哥们刚才与老虎激烈搏斗时,你们打成了一片,弟弟我无从下手。幸好后来老虎跑开,我瞅准机会射中了它。”大家这才知道那男孩就是五弟福清。 恰逢四川苗民骚扰边境,威镇带兵前往捕捉剿灭,万清兄弟五人都入伍了。战斗中万清第一个登上苗寨,攻破他们的堡垒,砍下他们九颗头颅,挂在自己的腰间返回来。威镇说:“好样的!”当即提拔万清任副帅。威镇向皇上请示,将他升迁为武官参将,给予不同等次的奖赏。他四个弟弟,多次荣立战功,都担任守备官员。每次出战,万清兄弟五个人一个接一个上阵,那情势就像一字长蛇阵,而福清的弓箭依旧百发百中。如今,江 国瑞有七十岁了,身体硬朗,饭量很好,五个儿子把他接进官府供养,他整天憨憨地笑着,认为年轻时没有想到会有今天的好日子。 相关链接:文言文阅读翻译
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |