郭守故,字若思,河北 文言文阅读题答案及原文翻译 |
||||
中学语文教学资源网 → 杂文参考 → 文言文阅读翻译 2018-03-22 手机版 | ||||
郭守故,字若思,河北邢台人。生有异操,不为嬉戏事。大父荣,通五经,精于算数、水利,使守敬从刘秉忠学。中统三年,张文谦荐守敬习水利巧思绝人世祖召见面陈水利六事每奏一事世祖叹曰任事者如此人不为素餐矣。至元元年,从张文谦行省西夏。先是,古渠在中兴者,一名唐来,其长四百里,一名汉延,长二百五十里,它州正渠十,皆长二百里,灌田九万余顷。兵乱以来,废坏淤浅。守敬更立闸堰,皆复其旧。二年,授都水少监。守敬言:“金时,分引卢沟一支东流,穿西山而出,灌田若干顷,其利不可胜计。今若按视故迹,使水得道流,上可以致西山之利,下可以广京畿之漕。”帝善之。初,秉忠以《大明历》自辽、金承用二百余年,议欲修正而卒。十三年,江左既平,帝思用其言。守敬首言:“历之本在于测验,而测验之器莫先仪表。今司天浑仪,宋皇站中汴京所造,不与比处天度【注】相符。”守敬乃尽考其失而移置之。又作候极仪、浑天象、玲珑仪、仰仪、立运仪、证理仪、景符、窥几等。又作《仰规覆矩图》《异方浑盖图》《日出入永短图》与上诸仪互相参考。大德二年,召守敬至上都,议开铁幡竿渠,守敬奏:“山水频年暴下,非大为渠堰,广五七十步不可”。执正吝于工费,以其言为过,缩其广三之一。明年大雨,山水注下,渠不能容,漂没人畜庐帐,几犯行殿。成宗谓宰臣曰:“郭太史神人也,惜其言不用耳。”七年,诏内外官年及七十,并听致仕,独守敬不许其请。自是翰林太史司天官不致仕,定著为令。延祐三年卒,年八十六。 (节选自《元史•郭守敬传》,有删节) 【注】天度:周天的度数,用来计算日月的运行。 1O.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)( ) A.张文谦荐守敬习水利/巧思绝人/世祖召见/面陈水利六事/每奏一事/世祖叹曰/任事者如此/人不为素餐矣/ B.张文谦荐守敬/习水利巧思绝人/世祖召见面/陈水利六事/每奏一事/世祖叹曰/任事者如此/人不为素餐矣/ C.张文谦荐守敬/习水利巧思绝人/世祖召见/面陈水利六事/每奏一事/世祖叹曰/任事者如此人/不为素餐矣/ D.张文谦荐守敬习水利/巧思绝人/世祖召见面/陈水利六事/每奏一事/世祖叹曰/任事者如此人/不为素餐矣/ 11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)( ) A.行省即行中书省,是元朝中央政府为维护其统治,在地方行政上所设的全权机关。在当时主要用作军事管理。 B.在地理上,古人与今人相反,是以东为左、以西为右,所以江左泛指长下游以东地区,又称为江东或江表。 C.古代官员正常退休称为“致仕”,源于周代,汉以后形成制度。一般致仕的年龄为七十岁,有疾患则提前。 D.翰林为皇帝的文学侍从官,专掌由皇帝直接发出的极端机密的文件,因参与机要,有较大实权,一度与丞相相当。 12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( ) A.郭守敬精通水利工程,灵巧绝人。他师从刘秉忠,被张文谦引荐,常就水利问题向皇帝进言献策,得到历任皇帝的信任和赞赏。 B.郭守敬主持修复旧渠,利国利民。他修复了中兴州内因战乱而废弃淤塞的十余条正渠及唐来、汉延二渠,浇灌九万余顷田地。 C.郭守敬做事提纲挈领,严谨务实。他认为修订历法的关键在于测量所用的仪器,于是校订并移置了不符合司天台天度的浑仪。 D.郭守敬通晓天文地理,博学多才。为了修订历法,他还亲自制造了大量用于测量的仪器,并绘制了与这些仪器互相参照使用的图画。 13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)今若按视故迹,使水得通流,上可以致西山之利,下可以广京畿之漕。(5分) (2)执正吝于工费,以其言为过,缩其广三之一。(5分) [参考答案] 10.(3分)A 11.(3分)B 【解析】江表为长江以南地区。 12.(3分)B 【解析】十余条正渠不属于中兴州。 13.(10分)翻译: (1)(5分)现在如果考察原有河道,使水能够通畅流动,在上游可以用来使西山获得好处,在下游可以用来使京畿地区的漕运范围变广。(“按视”“故”“致”“广”各1分,句意1分) (2)(5分)主持政事的人吝惜工程费用,认为他的话过分夸大,缩减了渠堰三分之一的宽度。(“吝”“以……为”“过”“广”各1分,句意1分) 参考译文: 郭守敬,字若思,是河北邢台人。他从小就跟别人不同,不喜欢耍玩游戏。他祖父郭荣熟悉五经,精通数学与水利,让郭守敬跟从刘秉忠学习。中统三年时,张文谦向朝廷推荐郭守敬,说他是位擅长水利工程的人才,并且思想灵巧,胜过平常人。元世祖忽必烈召见他,他当面陈述了六项水利事业,每奏报一项,元世祖赞赏道:“办事的人都像这样,大家方才不是白吃饭的。”至元元年,郭守敬随从张文谦任职于西夏行省。这之前,在中兴州的古渠,一条叫唐来,它的长度有四百里,一条叫汉延,长二百五十里,其他州还有正渠十条,都长两百里,灌溉田地九万余顷。战乱以来,废弃损坏淤积。郭守敬重新修建水坝水闸,都恢复了它们的原貌。第二年,被授予都水少监。郭守敬上奏说:“金朝时,分引卢沟河一条支流向东,穿过西山流出,灌溉田地若干顷,它的好处不可胜数。现在如果考察原有河道,使水能够通畅流动,在上游可以用来使西山获得好处,在下游可以用来使京畿地区的漕运范围变广。”皇帝认为这些意见很好。早年,刘秉忠认为《大明历》从辽、金两代开始沿用已经二百多年了,计议想要修改历法却随即去世了。至元十三年时,江东的南宋已攻灭,皇帝想到采纳刘秉忠的意见。郭守敬首先指出:“修订历法的根本在于作测量,作测量的工具首先在于仪器。现在司天台上的浑仪,是故宋皇佑年间在汴京制作的,跟这里的天文度数并不相合。”郭守敬于是详尽地考查缺失,重新作了安顿。又制作了候极仪、浑天象、玲珑仪、仰仪、立运仪、证理仪、景符、窥几等仪器。此外还制作了《仰规覆矩图》《异方浑盖图》和《日出入永短图》,可以同以上各种仪器互相参照使用。大德二年,朝廷召郭守敬到上都,商议开凿铁幡竿渠,郭守敬上奏说:“山洪常年暴发,一定要造宽广的渠道,宽度非五十步到七十步不可。”主持政事的人吝惜工程费用,认为他的话过分夸大,缩减了渠堰三分之一的宽度。第二年大雨,山洪暴发,渠不能容纳,淹没了人畜及庐帐,差点危及行宫。元成宗对相关官员说:“郭太史真是个神奇的人物!可惜他的话没有被采用。”大德七年,朝廷下诏书说,内外官员年纪到了七十岁的,都可退休,唯独没有同意郭守敬的请求。从此以后,翰林、太史、司天官员都不退休,成为一项规定。郭守敬延佑三年去世,时年八十六岁。 相关链接:文言文阅读翻译
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |