卢秉,字仲甫,未冠. 文言文阅读题答案及原文翻译 |
||||
中学语文教学资源网 → 杂文参考 → 文言文阅读翻译 2017-10-24 手机版 | ||||
卢秉,字仲甫,未冠.,有隽誉。尝谒蒋堂,坐池亭,堂曰:“亭沼粗适,恨林木未就尔。”秉曰:“亭 沼如爵位,时来或有之;林木非培植根株弗成,大似士大夫立名节也。”堂赏味其言,曰:“吾子必为佳 器。” 中进士甲科,调吉州推官,浮湛州县二十年,人无知者。王安石得其壁间诗,识其静退,方置条例司, 预选中。奉使淮、浙治盐法,究索利病,出本钱业煮盐之民,戒不得私鬻,还奏,奏为定制。 进制置发运副使。东南饥,诏损上供米价以籴。秉言:“价虽贱,贫者终艰得钱,请但偿籴本,而以 其余振赡。”是岁上.计.,神宗问曰:“闻滁、和民捕蝗充食,有诸?”对曰:“有之,民饥甚,殍死相枕 [注] 籍。”帝恻然曰:“前此独赵抃为朕.言之耳。”先是,发运使多献羡 财赋,以时上之,安得羡。” 以希恩宠,秉言:“职在董督六路 知谓州。五路大出西讨,唯泾原有功,进宝文阁待制。夏.境胡卢川距塞二百里,恃险远不设备,秉遣 将姚麟、彭孙袭击之,俘斩万计。迁龙图阁直学士。夏酋仁多嵬丁举国入寇,犯熙河定西城,秉治兵瓦亭, 分两将驻静边砦,指夏人来路曰:“吾迟明坐待捷报矣。”及明果至见宋师惊曰天降也纵击之皆奔溃或言 嵬丁已死有识其衣服者诸将请以闻秉曰:“幕府上功患不实,吾敢以疑似成欺乎?”他日物色之,嵬丁果 死,诏褒赐服马、金币,且使上所获器甲。 秉守边久,表父革年老,乞归。移知湖州,行三驿,复诏还渭,慰藉优渥。革闻,亦以义止其议。已 而革疾亟。乃得归。元祐中,知荆南。卒。 【注】羡:结余的钱财。 (选自《宋史•卢秉传》,有删改) 10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )(3 分) A.及明果至见/宋师惊曰/天降也/纵击之皆奔/溃或言嵬丁已死/有识其衣服者诸将/请以闻/ B.及明果至/见宋师/惊曰/天降也/纵击之皆奔/溃或言嵬丁已死/有识其衣服者诸将/请以闻/ C.及明果至见/宋师惊曰/天降也/纵击之/皆奔溃/或言嵬丁已死/有识其衣服者/诸将请以闻/ D.及明果至/见宋师/惊曰/天降也/纵击之/皆奔溃/或言嵬丁已死/有识其衣服者/诸将请以闻/ 11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )(3 分) A.冠,文中指古代的人二十岁时行加冠礼,表示成人。男的称“弱冠”,女的称“及笄”。 B.朕,第一人称代词,秦始皇以后成为皇帝专用的自称,皇帝自称还有“寡人”“孤”等。 C.上计,文中指地方官员在年终将户口、赋税、狱讼等编造计簿,呈送国君考核。 D.夏,文中指西夏。西夏是中国历史上由少数民族在中国西部建立的一个政权。 12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3 分) A.卢秉有口才。他很小就有声誉,曾去拜见蒋堂,与蒋堂对话时,用恰当的比喻打动了蒋堂,蒋堂认 为卢秉日后必成有用之人。 B.卢秉有见识。他袭击西夏防备薄弱之地胡卢川,大获全胜;西夏人大举入侵,他积极迎战,并断言 将获胜利,后果如其言。 C.卢秉有爱心。东南闹饥荒,朝廷减价供粮,卢秉对此表示赞同;皇帝询问卢秉有关百姓吃蝗虫的情 况,卢秉如实回答,使皇帝动容。 D.卢秉有孝心。他在边境很长时间,因父亲年迈请求调回内地,但在路上又被朝廷召回,他父亲知道 后表示理解,直到他父亲病重才回去。 13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10 分) (1)究索利病,出本钱业煮盐之民,戒不得私鬻,还奏,奏为定制。(5 分) (2)职在董督六路财赋,以时上之,安得羡。(5 分) 答案: 10.D 11.A 12.C 13. (1)探讨利弊,出本钱给卖盐的百姓建立家业,告诫他们不能私卖,上奏成为固定的制度。 (2)我的职责是监督六路的钱财赋税,按时上缴,哪里有结余的钱财。 参考译文: 卢秉,字仲甫,未成人时,就有英才的声誉。曾去拜见蒋堂,在池旁亭中坐着,蒋堂说:“亭子和水 池还算可以,可惜树木没有成长起来。”卢秉说:“亭子和水池好比爵位,时机来了就可以得到;树木不 培植根株不能成长,很像士大夫建立名誉与节操。”蒋堂欣赏卢秉的话,说:“你一定会成为有用的人才。” 考中进士甲科,调任吉州推官,在州县沉浮二十年,没有人了解他。王安石见到卢秉在墙上题的诗, 知道卢秉沉静谦让,刚好要设条例司,预先选中卢秉。卢秉奉命出使淮、浙两地治理盐法,探讨利弊,出 本钱给卖盐的百姓建立建业,告诫他们不能私卖,上奏成为固定的制度。 升为制置发运副使者。东南各地遭遇饥荒,皇帝下诏将上供的米减价出售。卢秉说:“价格虽然低, 贫穷的人终究很难有钱(购买),请求只还米的成本,而用剩下的来救济百姓。”这年上报户口赋税等, 神宗问卢秉说:“听说滁州、和州百姓捕捉蝗虫充当粮食,有这事吗?”卢秉回答说:“有的,百姓很饥 饿,饿死的人遍地都是。”皇帝悲伤地说:“以前只有赵抃对我说过。”先前,发运使大多上献结余的钱 财来求恩惠宠爱,卢秉说:“我的职责是监督六路的钱财赋税,按时上缴,哪里有结余的钱财。” 任谓州知州。朝廷出五路军队大举讨伐西夏,只有泾原一路有功劳,进升为宝文阁待制。西夏境内的 胡卢川距离边塞两百里,依仗地险路远不设防备,卢秉派将领姚麟、彭孙袭击胡卢川。俘虏斩杀数以万计。 升任龙图阁直学士。西夏首领嵬丁率全国的军队入侵,进犯熙河路的定西域,卢秉在瓦亭整顿军队,分派 两将驻扎在静边塞,指着西夏人的来路说:“我天亮就可以等到捷报。”到天亮时西夏兵果然到了,看见 宋朝军队,惊恐地说:“这是从天而降啊。”卢秉放兵攻击他们,西夏兵逃奔溃败。有人说嵬丁已经死了, 有人认识他的衣服,各位将领请求上报。卢秉说:“衙署上报功劳唯恐不真实,我怎么敢把有疑问的情况 上报,而成欺骗呢?”后来查证此事,嵬丁真的死了,皇帝下诏表扬赏赐衣服马屁、黄金钱币,并且让卢 秉上献所缴获的武器铠甲。 卢秉镇守边境很长时间,上表称父亲卢革年老,请求回内地。调任湖州知州,走了三个驿站,皇帝又 下诏让他回谓州,朝廷对他的慰问很优厚。卢革听到后,也用国家大义中止卢秉的请求。不久卢革病重, 卢秉才得以回来。元祐年间,任荆南知州,去世。 相关链接:文言文阅读翻译
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |