刘珙,字共父。以荫补 文言文阅读题答案及原文翻译

中学语文教学资源网杂文参考文言文阅读翻译 2017-10-24 手机版


刘珙,字共父。以荫补承务郎,登进士乙科,迁礼部郎官。秦桧欲追谥其父,召礼官会问,珙不至,桧怒,风言者逐之。桧死,迁吏部员外郎。金犯边,王师北向,诏檄多出其手,词气激烈,闻者泣下。御史杜莘老劾宦者张去为,忤旨左迁,珙不草制,莘老得不去。从幸建康,车驾将还,军务未有所付,时张浚留守建康,众望属之。及诏出,以杨存中为江、淮宣抚使,珙不书录黄。上怒,谓宰相曰:“刘珙父为浚所知,此特为浚耳!”命再下,宰相召珙谕旨,珙曰:“某为国家计,岂暇为张公谋。”执奏如初,存中命乃寝。安南贡象,所过发夫除道,毁屋庐,珙奏曰:“象之用于郊祀,不见于经。且使吾中国之疲民,困于远夷之野兽,岂仁圣之所为哉!”湖南旱,郴州李金为乱,珙知湖南安抚使。入境,移书制使沈介,请以便宜出师,介即遣田宝、杨钦以兵至,珙知其暑行疲怠发夫数程外迎之代其负任至则犒赐过望军士感奋珙知钦可用檄诸军皆受节制下令募贼徒相捕斩诣吏者除罪受赏钦与宝连战破贼,贼党曹彦、黄拱执李金以降。支党窜匿者尚众,珙谕钦等却兵,听其自降,贼相率纳兵,给据归田里。淳熙二年,移知建康府,会水且旱,首奏蠲夏税钱六十万缗,遣官籴米上江,得十四万九千斛。又运米村落,置场平价振粜,贷者不取偿,阖境无捐瘠流徙者。进观文殿学士,属疾,请致仕。疾革,草遗奏言:“陈俊卿忠良确实,可以任重致远,张栻学问醇正,可以拾遗补阙,愿亟召用之。”薨,年五十七,谥忠肃。临数镇,民爱之若父母,闻讣,有罢市巷哭相与祠之者。

(节选自《宋史•刘珙传》)

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3 分)

A.珙知其暑行疲怠/发夫数程外迎之/代其负任/至则犒赐过望/军士感奋珙/知钦可用/檄诸军皆受节制/下令募贼徒相捕斩诣/吏者除罪受赏

B.珙知其暑行疲怠/发夫数程外/迎之代其负任/至则犒赐/过望军士感奋/珙知钦可用/檄诸军皆受节制/下令募贼徒相捕斩诣吏者除罪受赏

C.珙知其暑行疲怠/发夫数程外/迎之代其负任/至则犒赐过望/军士感奋/珙知钦可用/檄诸军皆受节制/下令募贼徒相捕斩诣吏者/除罪受赏

D.珙知其暑行疲怠/发夫数程外迎之/代其负任/至则犒赐过望/军士感奋/珙知钦可用/檄诸军皆受节制/下令募贼徒相捕斩诣吏者除罪受赏

11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3 分)

A. 荫补,中国上古世袭制的一种变相形式,因上辈有功而给予下辈人入学任官的待遇。

B. 车驾,原指帝王所乘的车,有时因不能直接称呼帝王,于是又可用作帝王的代称。

C. 郊祀,古代帝王祭祀社稷的国家盛典,春天祭祀祈求丰年,秋天祭祀感谢上苍。

D.夏税,我国古代田赋名称。古代田赋分夏、秋两季征收,称为夏税和秋税。

12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3 分)

A.刘珙为人正直,有慷慨之气。秦桧想追赐父亲谥号,召集礼部官员询问,刘珙不到;金人犯境,宋军出征,刘珙替皇帝拟写的诏令、檄文言辞激昂。

B.刘珙忠于朝廷,尽心国事。群臣认为张浚是主持军务的最佳人选,但皇上任命了杨存中,刘珙以大局为重,支持皇上;病重时,仍向朝廷举荐贤才。

C.刘珙精明果断,以仁治乱。担任湖南安抚使时,刘珙犒赏军士,重用杨钦;抓住叛乱首领李金后,下令撤兵,让贼人余党自行投降。

D.刘珙体恤民情,救济百姓。安南进贡大象,所经之地侵扰百姓、加剧负担,刘珙为此上奏;建康遇灾,他上奏免税,并派官员到外地买米赈济。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10 分)

(1)御史杜莘老劾宦者张去为,忤旨左迁,珙不草制,莘老得不去。

(2)临数镇,民爱之若父母,闻讣,有罢市巷哭相与祠之者。

答案:

10.(3分)D

11.(3分)C

12.(3分)B(“刘珙以大局为重,支持皇上”)

13.(10分)(1)御史杜莘老弹劾宦官张去为,违抗圣旨被贬职,刘珙没有草拟文诰,杜莘老得以不去职。(大意2分,“忤”“左迁”“草制”各1分)

(2)治理过的几处地方,老百姓爱戴他如同父母,听到他去世,有人停止集市贸易在街道上哭,一起祭祀他。(大意2分,“临”“讣”“祠”各1分)

参考译文:

刘珙字共父,凭借祖上有功补任承务郎,考中进士乙科,升为礼部郎官。秦桧想追赐父亲谥号,召集礼部官员会合询问,刘珙不到,秦桧发怒,暗示言官驱逐他。秦桧死后,刘珙升为吏部员外郎。金人侵犯边境,宋军战败,皇上所下的诏令、檄文多出自刘珙之手,言辞慷慨激昂,听到的人都流了泪。御史杜莘老弹劾宦官张去为,违抗圣旨被贬职,刘珙没有草拟文诰,杜莘老得以不去职。刘珙跟随皇上到建康,皇上将要返回朝廷,军务大事还没有人托付,当时张浚留守建康,众人认为张浚是合适的人选。等到诏令出来,杨存中担任江、淮宣抚使,刘珙不书写诏令。皇上发怒,对宰相说:“刘珙的父亲是张浚的好友,刘珙是特意为张浚。”皇上再次下命令,宰相召刘珙告诉他圣旨,刘珙说:“我为国家打算,哪里有闲空为张浚谋划。”依旧上奏,杨存中的任命于是停发。安南进贡大象,经过的地方征发民夫开道,毁坏房舍,刘珙上奏说:“大象用于郊礼祭祀,不见于经书。况且让中原地区的疲困百姓,被远方蛮夷的野兽困扰,难道是仁义圣明的君主做的事吗!”湖南旱灾,郴州李金作乱,刘珙担任湖南安抚使。刘珙一到境内,寄信给制置使沈介,请他相机出师,沈介立即派田宝、杨钦率兵前往,刘珙知道士兵在暑天行军疲劳倦怠,派人到几里外迎接,换下他们背负的物品,军队到达后,刘珙对他们犒劳、赏赐,超过了将士们的期望,军士们感动振奋。刘珙知道杨钦可以重用,命令各军都受他调遣,下令除去能捕斩同伙报告官吏的盗贼的罪名并奖赏。杨钦与田宝连续几次打败敌人,贼人同伙曹彦、黄拱抓住李金投降。余党逃跑、藏起来的很多,刘珙命令杨钦等人撤兵,让贼人自行投降,贼人争着交出兵器,刘珙发给他们凭证,让他们回乡。淳熙二年,刘珙调任建康知府,适逢水灾后又是旱灾,他首先上奏免除夏税六十万缗,派官员到长江上游买米,得米十四万九千斛。又运米到乡村,设置场地按平价以救济性质卖米,对借米的人也不收取抵押品,全境没有饿死逃亡的人。刘珙升迁为观文殿学士,接连生病,请求退休。病重时,起草遗奏说:“陈俊卿忠良实在,可以担负大事,张栻学问纯厚正派,可以补纠缺失,希望赶快召见任用他们。”去世时五十七岁,谥号忠肃。治理过的几处地方,老百姓爱戴他如同父母,听到他去世的消息,有人停止集市贸易在街道上哭,一起祭祀他。
相关链接:文言文阅读翻译

·语文课件下载
·语文视频下载
·语文试题下载

·语文备课中心






点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材


上一篇】【下一篇教师投稿
本站管理员:尹瑞文 微信:13958889955