李纲,字文纪,观州蓚 文言文阅读题答案及原文翻译 |
||||
中学语文教学资源网 → 杂文参考 → 文言文阅读翻译 2017-07-04 手机版 | ||||
李纲,字文纪,观州蓚人。少慷慨,尚风节。事隋为太子洗马。太子勇宴宫臣,左庶子唐令则奏琵琶,又歌《武媚娘曲》.纲曰:“令则官调护,乃自比倡优,进淫声,惑视听,诚使上闻之,岂不为殿下累乎?臣请正其罪。”勇曰:“置之,我欲为乐耳!”后勇废,文帝切让,官属无敢对,纲独曰:“陛下不素教,故太子至此。太子资中人得贤者辅而善得不肖导而恶奈何歌舞鹰犬纤儿使日侍侧何特太子罪邪?”帝曰:“以汝为洗马,何不择人?”纲曰:“臣非东宫得言者。”帝曰:“朕过矣!”擢尚书右丞。大业末,贼帅何潘仁劫为长史。 高祖平京师,纲上谒,授丞相府司录参军,封新昌县公,领选举。受禅,拜礼部尚书兼太子詹事。齐王元吉为并州总管,纵左右攘夺,民愁苦,宇文歆谏,不听,腾状显言,王坐免。俄而复留,下危惴。刘武周入太原,元吉惧,弃军奔京师,并州陷。帝怒,谓纲曰:“王年少,不习事,故以歆及窦诞佐之。太原,兴王地,兵十万,粟支十年,奈何一旦弃去?歆建此计,我当斩于军。”纲曰:“王过恶,诞养成之。歆事王浅,有阙必诤。今赖歆计,使陛下不失爱子,且有功,又可加罪乎?”翼日,帝悟,引纲升御榻,劳曰:“卿不言,我几滥罚。”于是释歆,然犹贷诞也。 纲在东宫,太子建成尤加礼,尝游温汤,纲疾不从。有进鱼者,太子使脍之,唐俭、赵元楷自言其能。太子曰:“操刀脍鲤和鼎味,公等善之。若弼谐审谕,固属纲矣。”后太子浸狎亡赖,猜间朝廷,纲频谏不见听,遂乞骸骨。帝骂曰:“卿为潘仁长史,而羞朕尚书邪?”纲顿首曰:“潘仁,贼也,志残杀,然每谏辄止,为其长史,故无愧。陛下功成,厚自伐,臣言如持水内石,敢久为尚书乎?且臣事东宫,东宫又与臣忤,是以上印绶。”帝谢曰:“知公直士,幸卒辅吾儿。”乃拜太子少保,尚书、詹事如故。 贞观四年,复为少师。明年卒,年八十五,赠开府仪同三司,谥曰贞,太子为立碑。 (节选择自《旧唐书•李纲传》) (1)下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是 A.太子资中/人得贤者辅而善/得不肖导而恶/奈何歌舞鹰犬纤儿使日侍侧何/特太子罪邪 B.太子资中人/得贤者辅而善得/不肖导而恶奈何/歌舞鹰犬纤儿使日侍侧/何特太子罪邪 C.太子资中人/得贤者辅而善得/不肖导而恶/奈何歌舞鹰犬纤儿使日侍侧何/特太子罪邪 D.太子资中人/得贤者辅而善/得不肖导而恶/奈何歌舞鹰犬纤儿使日侍侧/何特太子罪邪 (2)下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是 A.“上谒”原指求见辈分或地位高的人。这里是李纲投奔高祖的委婉说法。 B.“受禅”是中国上古时期推举部落首领的一种方式,即部落各个人表决,以多数决定。文中指高祖登基。 C.“乞骸骨”指自请退职,意为 请求使骸骨故乡,回老家安度晚年。古代官员告老还乡的词还有下车、致仕。 D.“谥”为古代皇帝、贵族、大臣、杰出官员或其它有地位的人死后所加的带有褒贬意义的称号。 (3)下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是 A.隋时,李纲任太子洗马,左庶子唐令则把自己混同卖唱的,唱庸俗下流的歌曲,污染人心,李纲请求皇帝追究唐令则的罪过。 B.唐高祖李渊平定长安后,李纲投奔高祖,被任命为丞相府司录参军,封新昌县公,专管选拔人才之事。 C.齐王李元吉使并州沦陷一事,让高祖大怒,于是准备在军前杀了宇文歆,经过李纲的劝说,高祖最后释放了宇文歆。 D.高祖对李纲辞去尚书一职很不满意,李纲认为高祖功业圆满,很有些居功自傲,不听他的劝说,所以不敢长期占据尚书一职。 (4)把文中画线的句子翻译成现代汉语。 ①纵左右攘夺,民愁苦,宇文歆谏,不听,腾状显言,王坐免 ②操刀脍鲤和鼎味,公等善之。若弼谐审谕,固属纲矣。 【分析】(1)本题考查断句,注意句意,抓好常见的文言虚词这些断句标志和主谓结构. (2)本题考查考生对文化常识的了解. (3)本题考查考生对浅易文言文的理解和筛选文中的信息的能力,注意将题干与原文进行对比. (4)本题考查文言文翻译能力.翻译的基本方法:直译为主,意译为辅.具体方法:“留”,就是保留,保留一些不需要翻译的名词.“删”,就是删除,删除无须译出的文言虚词.“补”,就是增补,补充省略的成分.“换”,就是替换,用现代词汇替换古代词汇.“调”调整,把古汉语倒装句调整为现代汉语句式.“变”,就是变通,在忠于原文的基础上,活译有关文字. 【解答】(1)本句子的译文为:太子天赋平常,有贤明的人帮助就可以成才,让不贤的人影响就变坏了,怎么让弹琴唱歌打猎游玩的家伙成天在他身边?哪里只有太子的罪错呢?同时还有结合一下句首句末词,固定结构等辅助断句. “资中人”指天赋平常的人,不可断开.利用句子的对称结构断出“得贤者辅而善/得不肖导而恶”:“得…得…”.句首语气词“奈何”“何…邪”前停顿. (2)C项,本题中的“下车”之指官员到任,这个词的意义在《张衡传》中学过,所以要记清楚. (3)原文为“纲曰:‘令则官调护,乃自比倡优,进淫声,惑视听,诚使上闻之,岂不为殿下累乎?臣请正其罪.’勇曰:‘置之,我欲为乐耳!’”由此可见,“李纲请求皇帝追究唐令则的罪过”错,应为李纲请求太子治唐令则的罪过. (4)①“纵”,放纵;“攘”,抢;“腾”,递交.译为:放纵手下的人抢夺财物,百姓忧愁痛苦,宇文歆劝谏,他不听,就向高祖呈递奏表说明情况.李吉元获罪免职. ②“和”, 烹调;“鼎味”, 菜肴;“弼”, 辅佐;“审”, 详尽.译为:挥刀切鱼烹调菜肴,您诸位擅长;至于和谐辅佐详尽指点,那就是李纲的特长. 答案: (1)D (2)C (3)A (4)①放纵手下的人抢夺财物,百姓忧愁痛苦,宇文歆劝谏,他不听,就向高祖呈递奏表说明情况.李吉元获罪免职. ②挥刀切鱼烹调菜肴,您诸位擅长;至于和谐辅佐详尽指点,那就是李纲的特长. 参考译文: 李刚,字文纪,观州蓚县人.他年轻时意气风发,崇尚气节.在后周作官,担任齐王(名宪)的参军事.宣帝准备杀齐王,召集齐王的属官以诬陷来佐证齐王的罪行.李刚誓死没有屈从的言辞.等到齐王被杀后,用无帷盖的车子载着尸体,过去的属官都逃走藏匿,李刚扶着齐王的棺木放声痛哭,安葬了齐王,才离去. 在隋朝为官,担任太子洗马.太子杨勇宴请东宫大臣,左庶子唐令唱了《媚娘曲》.李刚说:“唐令则担任调教辅佐之职,却把自己当作优伶,给太子唱淫靡之曲, 迷惑太子的视听,如果让皇上知道,难道不会连累太子殿下吗?我请求治他的罪.”杨勇说:“赦免他无罪,我想要听音乐找乐子!”后来杨勇被废,隋文帝严厉责 备众人,东宫属官没有人敢说话,只有李纲说:“陛下平时没有管教好,所以太子才会到这种结果.太子的天资很普通,得到贤者的教导就会有善德,受到坏人的影响就会有恶行,为什么让只会歌舞的走狗卑鄙小人整日陪在太子身旁?难道只是太子的错误吗?”文帝说:“我错了!”于是提拔李纲为尚书右丞. 刘武周攻入太原,齐王恐惧,放弃指挥逃回京城,并州陷落.高祖大怒,对李纲说:“齐王年轻,没经过事,所以我让宇文歆和窦诞辅佐他.太原,是帝业兴起的地 方,有十万大军,粮食可以支持十年,怎么能轻易放弃?宇文歆提出这样的建议,我一定要在军中杀了他.”李纲说:“齐王的过错是窦诞造成的.宇文歆作属官的 时间短,齐王有过错就直言劝阻,这次全靠宇文歆的计谋,使您没有失去爱子,应该是有功的,又怎么可以降罪呢?”第二天,高祖想明白了,请李纲到御榻旁,感 谢说:“你不说,我差点滥施刑罚.”于是放了宇文歆. 太子渐渐亲近奸邪之人,和朝廷有了猜忌隔阂,李纲多次进谏不被接受,于是请求辞官回乡.高祖责骂他说:“你为做我的尚书感到羞耻吗?”李纲叩头说:“陛下 您的功业已成,很是自傲,我进言就像端着水要灌入石头,还长时间在尚书位上干什么?况且我为东宫太子效力,太子又和我抵触,所以我辞官.”高祖道歉说: “我知道您是正直之人,希望您一直辅佐我的孩子.”于是拜为尚书,詹事职位继续保留.李纲给太子上书说:“我已经老了,还好没有进棺材,充任太子少保,希望能为您尽一点愚昧鄙陋的力量.作为太子,一定要孝敬谨慎,以此宽慰圣上,不应该听哪些不好的说教,与朝廷产生猜忌隔阂.”太子看了进言后不高兴,行为更加放纵.李纲很愁闷认为对自己没有好处,坚决请求辞职,朝廷颁发了褒美嘉奖的诏书,只是免去尚书之职. 贞观四年,因为脚病特别赐给步舆,允许他坐步舆到官署,向他询问政事.到东宫,太子李承乾恭敬行礼,每次讨论政事一定下诏让李纲与房玄龄、王珪一起陪坐参加.李纲发表意见议论事情,刚强果断不容改变.李纲曾说:“接受前辈君主的委托,辅佐幼小的孤儿君主,保护遥远的垂危生命,古人认为困难,我却认为容易.”所以每当发表议论,态度坚决不可改变本来意志.患病时,太宗派遣房玄龄登门问候.第二年去世,享年八十五岁,追认开府仪同三司头衔,谥号为“贞”,皇太子为他立碑. 相关链接:文言文阅读翻译
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |