释“亲戚” |
||||
中学语文教学资源网 → 杂文参考 → 教师随笔 手机版 | ||||
文/陈志祥 初五册语文课本《〈孟子〉二章》中的《得道多助,失道寡助》一文用了两个“亲戚”:(1)“寡助之至,亲戚畔之”;(2)“以天下之所顺攻亲戚之所叛”。课本对这两句话中的“亲戚”都未作解释;人教版《教师教学用书》将这两句翻译为“帮助他的人少到极点,兄弟骨肉也会背叛他”;“凭着天下都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君”。 首先,我们来分析《教师教学用书》将文中的第一个“亲戚”解释为“兄弟骨肉”对不对。回答是否定的。因为“兄弟”指哥哥和弟弟,“骨肉”指父母兄弟子女等亲人。由此可见,这一解释的意思重复包含。《教师教学用书》将文中的第二个“亲戚”仍解释为“亲戚”,这就混淆了古今“亲戚”的区别。因为该文中的“亲戚”是一个古今异义词。“亲戚”,在古代一般有以下几种用法: ①指父母。例如: 亲戚被戮不可以莫之报也(《左传·昭公二十年》)——父母被杀害,不能不为他们报仇。 ②指父母兄弟。例如: “尧有二女……事舜亲戚……”(《史记·五帝本纪》)——这里的亲戚,后人释义说是指舜的父、母、弟、妹。 ③指宗族内外等亲属。例如: 兄弟亲戚称其慈也(《礼记·曲礼上》)——兄弟及本族内外的亲属都称道他是慈爱的人。 ④专指同宗的亲族。例如: 近臣尽规,亲戚补察(《国语·周语上》)——最亲近的臣子(对国王)毫无保留地进谏,(国王同族的)亲属弥补监察(国王的过失)。 而现代文中的“亲戚”指跟自己家庭有婚姻关系的家庭或其他成员。 既然“亲戚”一词在古代有多种含义,那么对“寡助之至,亲戚畔之”和“以天下之所顺攻亲戚之所叛”中的“亲戚”怎样理解为好呢? 我认为,“亲戚畔之”是强调“寡助之至”的结果,连最不可能反对他的人(父母兄弟)都会背叛他。因此“亲戚畔之”中的“亲戚”专指父母兄弟,这样能更好地跟下文“多助之至,天下顺之”形成对比。第二个“亲戚”跟第一个“亲戚”意思应该相同。《教师教学用书》将第二个“亲戚”等同于现代文的“亲戚”为什么不好呢?因为这样不但忽视了“亲戚”古今义的区别,而且不利于表达文章中心,因为“跟自己家庭有婚姻关系的家庭或其他成员”不是关系最密切的人,不能更好地突出“寡助之至”者众叛亲离的情况。因此应该将“寡助之至,亲戚畔之”“以天下之所顺攻亲戚之所叛”翻译成“帮助的人少到极点,连自己的父母兄弟都背叛他”“用天下归顺的力量,攻打连父母兄弟都反对的人”。 由此可见,课本宜将文中的“亲戚”加一个注释:[亲戚]父母兄弟。这样,才能将“亲戚”的古今义区分开来,否则学生易把它当成现代文中的“亲戚”。 中国基础教育21世纪 相关链接:教师随笔
|
·语文课件下载
| |||
『点此察看与本文相关的其它文章』『相关课件』『相关教学视频|音像素材』 | ||||
【上一篇】【下一篇】【教师投稿】 |